hit counter script
Huawei Watch D Quick Start Manual

Huawei Watch D Quick Start Manual

Hide thumbs Also See for Watch D:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Manufacturer Name: Huawei Device Co., Ltd.
Manufacturer's registered address: No.2 of Xincheng Road, Songshan Lake Zone,
Dongguan, 523808 Guangdong, P.R.China
Issue Date: 2022-04
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápido
คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น ใช้ ง านด่ ว น
Panduan Permulaan Pantas
MLY-B10
MLY-B11

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Huawei Watch D

  • Page 1 Guía de inicio rápido คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น ใช้ ง านด่ ว น Panduan Permulaan Pantas Manufacturer Name: Huawei Device Co., Ltd. Manufacturer's registered address: No.2 of Xincheng Road, Songshan Lake Zone, MLY-B10 Dongguan, 523808 Guangdong, P.R.China...
  • Page 2 Quick Start Guide 0. Safe Use This device is a household product and is suitable for wrist blood pressure measurement for adults aged 18 and above. This device complies with IEC 80601-2-30. [Warnings] 1. Do not diagnose or treat yourself based on the measurement results. Follow your doctor's advice instead, because self-diagnosis may worsen the condition.
  • Page 3 ance of a doctor: Patients with limb shaking syndrome and people who cannot bend their arms by them- • selves. • People who have wounds or inflammation in their arms or wrists. • People whose arms or wrists are having an infusion, blood transfusion, or a catheter inserted.
  • Page 4 6. This product may cause adverse events such as allergies. In this case, stop wearing it and consult a doctor. 7. Ensure that the electromagnetic interference is no more than 3 V/m. Possible sources of interference include microwaves and X-rays. 8.
  • Page 5: Product Information

    1. Product Information 1. Intended Use The Wrist Blood Pressure Monitor is a digital monitor intended for use in measuring blood pressure and pulse rate in adult patient population with wrist circumference ranging from 13.0 to 20.0cm (5.12-7.87 inches). 1.2 Contraindications Allergic reactions to this product.
  • Page 6: Blood Pressure Measurement

    Battery Life Information Typical usage: 7 days Typical application scenario: default settings; heart rate monitoring: always on; TruSleep : on at night; blood pressure measurement: 6 times per day; ECG measure- ment: 5 times per day; average weekly exercise: 90 min- utes;...
  • Page 7 Measurable Wrist Circumference M-sized airbag: 13.0–16.0 cm/5.12–6.30 in L-sized airbag: 16.1–20.0 cm/6.34–7.87 in Please select the appropriate airbag according to your measured wrist circumference. This device has been clinically investigated according to the requirements of ISO 81060-2:2018/A1: 2020. In the clinical validation study, K5 was used on 85 subjects for determination of diastolic blood pressure.
  • Page 8: Packing List

    This product consists of a device body, a cuff (strap), and a wireless charging cradle. For its materials, see the label on the package. Packing list: • Device (with an L-sized strap • M-sized airbag x 1 • M-sized strap (without the clasp) x 1 and an L-sized airbag) x 1 • Independent cover x 1 • L-sized and M-sized airbag...
  • Page 9: Working Environment

    2.2 Working Environment Network Environment Bluetooth 4.2 or later Temperature 5°C to 40°C Humidity 10% RH to 95% RH (excluding condensation) Atmospheric pressure 80 kPa to 105 kPa Precautions Keep the device away from electromagnetic interference, vibration, and noise. • Failure to comply with the working environment requirements specified in this guide will cause •...
  • Page 10 Measurement posture: Keep quiet and avoid talking Keep your Keep the watch at wrist and palm Do not the same height stretched natu- Sit stably press the as your heart and relax rally airbag your body Support the elbow Put your feet flat on the ground without crossing them •...
  • Page 11: Storage And Maintenance

    For details about precautions, operation instructions, maintenance, calibration, and FAQs, see the user guide in the Huawei Health app. 2.4 Entering the Static Mode This feature is mainly for professionals to enter the static pressure test mode of this device, and to use the standard pressure gauge to test its static performance.
  • Page 12: Transportation Conditions

    Replace the airbag clothing when it becomes dirty. It is recommended that you replace the clothing after six months of use. For details, open the Huawei Health app, touch Devices and then the con- nected device, and view the User Guide on the device details screen.
  • Page 13 4. Explanations of Symbols and Figures Figures and Symbols Description Type BF Applied Part Notice. Indicates caution should be taken because random documents are referred to. IP68 Degree of protection of the enclosure Main chip trademark Indicates that the product is capable of being recycled. Short-distance radio technology, Bluetooth certification mark.
  • Page 14: Declaration Of Electromagnetic Compatibility (Emc)

    The range of atmospheric pressure to which the medical device can be safely exposed. 5. Declaration of Electromagnetic Compatibility (EMC) MLY-B10/MLY-B11 manufactured by Huawei Device Co., Ltd. conforms to IEC 60601-1-2:2014/ AMD1:2020 Electromagnetic Compatibility (EMC) standard. Further documentation in accordance with this EMC standard is available at...
  • Page 15: Trademarks And Permissions

    The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Huawei Technologies Co., Ltd. is under license. Huawei Device Co., Ltd. is an affiliate of Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 16 • Avoid placing metal objects on the surface of the wireless charging cradle, as they could cause the equipment to heat up and malfunction. Only use the wireless charging cradle in environments with an ambient temperature ranging from 5°C to 40°C. •...
  • Page 17 a gas station, oil depot, or chemical plant, for example). Using your device in these envi- ronments increases the risk of explosion or fire. • Dispose of this device, the battery, and accessories according to local regulations. They should not be disposed of in normal household waste. Improper battery use may lead to fire, explosion, or other hazards.
  • Page 18 For more information about where and how to drop off your EEE waste, please contact your local authorities, retailer or household waste disposal service or visit the website https://consumer.huawei.com/en/. Reduction of hazardous substances This device and any electrical accessories are compliant with local applicable rules on the...
  • Page 19 Commission for exposure to radio waves. Statement Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device MLY-B10/MLY-B11 is in compli- ance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The most recent and valid version of the DoC (Declaration of Conformity) can be viewed at https://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 20 For the most recent information about accessories and software, please see the DoC (Dec- laration of Conformity) at https://consumer.huawei.com/certification. Please go to Settings > About > Regulatory information on the device to view the E-label...
  • Page 21: Guide De Démarrage Rapide

    Guide de démarrage rapide 0. Utilisation en toute sécurité : Cet appareil est un produit grand public et convient à la mesure de la tension artérielle au poignet pour les adultes âgés de 18 ans et plus. Cet appareil est conforme par la norme CEI 80601-2-30. [Avertissements] 1.
  • Page 22 6. Cet appareil n'a pas été validé pour une utilisation chez les patientes enceintes. 7. Consultez votre médecin avant d’utiliser cet appareil si vous avez subi une mastectomie. 8. Les personnes suivantes doivent utiliser ce produit pour mesurer la tension artérielle sous la direction d’un médecin : •...
  • Page 23 raison d’interférences avec le flux sanguin. 5. Les appareils de communication portables et RF peuvent affecter cet appareil. Ne placez pas l’appareil à proximité ou au-dessus d’autres appareils. Sinon, le rayonnement peut augmenter et la capacité anti-interférence peut diminuer. 6. Ce produit peut provoquer des effets indésirables tels que des allergies. Dans ce cas, arrêtez de le porter et consultez un médecin.
  • Page 24: Informations Sur Le Produit

    1. Informations sur le produit 1. Utilisation prévue Le tensiomètre au poignet est un auto-moniteur numérique destiné à être utilisé pour mesurer la pression artérielle et le pouls chez les patients adultes dont la circonférence du poignet est comprise entre 13,0 et 20,0 cm (5,12 à 7,87 pouces). 1.2 Contre-indications Réactions allergiques à...
  • Page 25 Niveau de sécurité contre les gaz anesthésiques inflammables Type non-AP/APG mélangés à de l'air, de l'oxygène ou du protoxyde d'azote Mode de fonctionnement Fonctionnement continu Batterie polymère Li-ion rechargeable Alimentation électrique (Capacité nominale : 451 mAh/1,74 Wh ; tension nominale : 3,87 V) Utilisation classique : 7 jours d'autonomie Scénario d'application typique : paramètres par défaut ;...
  • Page 26 Mesure de la pression artérielle Méthode de mesure Méthode oscillométrique Pression : 0-300 mmHg (0-40 kPa) Rythme cardiaque : 40 à 180 battements/minute Plage de mesure Pression sanguine diastolique : 40-130 mmHg (5,3-17,3 kPa) Pression sanguine systolique : 60-230 mmHg (8-30,7 kPa) Pression : ±3 mmHg (±0,4 kPa) Erreur de précision Rythme cardiaque : ±5 %...
  • Page 27 1.4 Schéma de structure et liste d'accessoires Bracelet Poche à air Bouton de couvercle Bouton Bas (incluant l'électrode) Bouton Haut Entrée et sortie d'air (situées là où le corps et le bracelet se rencontrent) Ce produit se compose d'un corps d'appareil, d'un bracelet et d'un socle de charge sans fil. Pour ses maté- riaux, voir l'étiquette sur l'emballage.
  • Page 28: Environnement De Travail

    2. Mesure de la pression artérielle 2.1 Principes Cet appareil mesure la tension artérielle en utilisant la méthode oscillométrique. Lorsque la pression du bracelet (poche à air) augmente, l'appareil extrait et analyse les signaux d'oscillations de pression dans la poche à air à l'aide du capteur de pres- sion, et calcule automatiquement la haute pression (pression systolique), la basse pression (pression diastolique) et le pouls.
  • Page 29 2.3 Exigences de mesure Toutes les données de mesure de la pression artérielle peuvent être influencées par l'emplacement de la mesure, la posture (debout, assis ou couché), le mouvement ou les conditions physiologiques. Pour garantir la précision des mesures, respectez les exigences suivantes : Reposez-vous pendant 5 minutes avant une mesure et gardez votre corps naturellement •...
  • Page 30 Posture de mesure : Restez silencieux et évitez de parler Gardez votre Gardez la montre poignet et votre N'appuyez Asseyez- à la même hauteur paume étirés pas sur la vous de que votre cœur naturellement poche à air manière Soutenez le coude stable et détendez votre corps...
  • Page 31: Stockage Et Entretien

    Pour plus de détails sur les précautions, les instructions d'utilisation, l'entretien, l'étalonnage et les FAQ, consultez le guide de l'utilisateur dans l'application Huawei Santé. 2.4 Entrer en mode statique Cette fonctionnalité est principalement destinée aux professionnels pour entrer dans le mode de test de pression statique de cet appareil et utiliser le manomètre standard pour tester ses...
  • Page 32 3.3 Nettoyage/Remplacement des accessoires Pour plus de détails, ouvrez l'application Huawei Santé, touchez Appareils, puis l'appareil connecté et consultez le Guide de l'utilisateur sur l'écran des détails de l'appareil. Remarque : le remplacement des pièces d'origine par des pièces tierces peut entraîner des erreurs de mesure.
  • Page 33 Pour plus de détails, ouvrez l'application Huawei Santé, touchez Appareils, puis l'appareil connecté et consultez le Guide de l'utilisateur sur l'écran des détails de l'appareil. [Précautions] N'effectuez aucun entretien par vous-même. Si le produit présente des problèmes de qualité ou si vous avez des questions sur l'utilisation correcte de sa fonction de mesure de la pression artérielle,...
  • Page 34 Forest Stewardship Council Recyclez l'objet lorsqu'il est jeté. Rayonnement non ionisant Marquage CE Le guide d'utilisation doit être lu. Dispositif médical Panneau de fibres non ondulé recyclable (panneau) Fabricant...
  • Page 35 être exposé en toute sécurité. 5. Déclaration de compatibilité électromagnétique (CEM) Le MLY-B10/MLY-B11 fabriqué par Huawei Device Co., Ltd. est conforme par la norme de compatibilité électromagnétique (CEM) IEC 60601-1-2:2014/AMD1:2020. Une documentation supplémentaire conforme à cette norme CEM est disponible sur https://consumer.huawei.com/en/.
  • Page 36 La marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Huawei Technologies Co., Ltd. est sous licence. Huawei Device Co., Ltd. est une société affiliée à Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 37: Fonctionnement Et Sécurité

    dont l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que du grain, de la poussière ou des poudres métalliques. Fonctionnement et sécurité • L’utilisation d’un adaptateur secteur, d’un chargeur ou d’une batterie non approuvés ou incompatibles peut entraîner un incendie, une explosion ou d’autres situations dangereuses.
  • Page 38 d’informations. • Les fabricants de stimulateurs cardiaques recommandent de maintenir une distance minimale de 15 cm entre un appareil et un stimulateur cardiaque pour éviter toute interférence potentielle avec le stimulateur cardiaque. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, tenez l’appareil du côté opposé au stimulateur cardiaque et ne transportez pas l’appareil dans votre poche avant.
  • Page 39 • L’appareil dispose d’une batterie intégrée non amovible. N’essayez pas de retirer la batterie, sinon l’appareil pourrait être endommagé. • Si la batterie fuit, veillez à ce que l’électrolyte n’entre pas en contact direct avec votre peau ou vos yeux. Si l’électrolyte touche votre peau ou éclabousse vos yeux, rincez immédiatement à...
  • Page 40 électriques et électroniques, contactez les autorités locales, votre revendeur ou le service des ordures ménagères, ou rendez-vous sur le site Web https://consumer.huawei.com/en/. Réduction des substances dangereuses Cet appareil et tout accessoire électronique sont conformes aux règles locales applicables...
  • Page 41 établies par la Commission européenne. Déclaration Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que cet appareil MLY-B10/MLY-B11 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE.
  • Page 42 Pour les informations les plus récentes sur les accessoires et les logiciels, veuillez consulter la DoC (Déclaration de conformité) sur https://consumer.huawei.com/certification. Veuillez accéder à Paramètres > À propos > Informations réglementaires (Settings > About > Regulatory information) sur l’appareil pour afficher l’écran de l’étiquette...
  • Page 43: Guía De Inicio Rápido

    Guía de inicio rápido 0. Uso seguro Este dispositivo es un producto doméstico que permite medir la presión arterial de adultos mayores de 18 años o más en la muñeca. Este dispositivo cumple la norma IEC 80601-2-30. [Advertencias] 1. No te autodiagnostiques ni te automediques basándote en los resultados de la medición. En lugar de ello, sigue las recomendaciones de tu médico, ya que un autodiagnóstico puede empeorar la situación.
  • Page 44 7. Consulta a tu médico antes de usar este dispositivo si te has sometido a una mastectomía. 8. Las siguientes personas deberán usar este producto para medir la presión arterial con la orientación de un médico: Pacientes con síndrome de temblor en extremidades y personas que no pueden doblar los •...
  • Page 45 debido a interferencias en el flujo sanguíneo. 5. Este dispositivo puede verse afectado por dispositivos de comunicación portátiles y de RF. No pongas este dispositivo cerca de otros dispositivos ni sobre otros dispositivos. De lo contrario, la radiación puede aumentar y la capacidad antiinterferencia puede disminuir. 6.
  • Page 46: Información Del Producto

    1. Información del producto 1. Uso previsto El monitor de presión arterial de muñeca es un automonitor digital cuyo uso previsto es la medición de la presión arterial y la frecuencia del pulso en la población de pacientes adultos con un contorno de la muñeca de 13.0 a 20.0 cm (de 5.12 a 7.87 pulgadas).
  • Page 47 Batería de polímero de iones de litio recargable Fuente de alimentación (capacidad nominal: 451 mAh/1.74 Wh; voltaje nominal: 3.87 V) Uso típico: 7 días Escenario de aplicación típico: configuración predeterminada; monitoreo de la frecuencia cardíaca: siempre encendido; TruSleep : activado por la noche; medición de la presión arterial: 6 veces al día;...
  • Page 48 Presión: 0–300 mmHg (0–40 kPa) Frecuencia de pulso: 40–180 veces/minuto Rango de medición Presión arterial diastólica: 40–130 mmHg (5.3–17.3 kPa) Presión arterial sistólica: 60–230 mmHg (8–30.7 kPa) Presión: ±3 mmHg (±0.4 kPa) Error de precisión Frecuencia de pulso: ±5 % Método de inflamiento Bomba de presión automática Método de desinflamiento...
  • Page 49 1.4 Diagrama de estructura y lista de empaque Correa Bolsa de aire Botón de la tapa Botón de abajo (incluye el electrodo) Botón de arriba Entrada y salida de aire (ubicada donde se unen la parte principal del dispositivo y la correa) Este producto está...
  • Page 50: Lista De Empaque

    Lista de empaque: 1 dispositivo (con una 1 bolsa de aire de tamaño M 1 correa de tamaño M • • • correa de tamaño L y una (sin el cierre) bolsa de aire de tamaño L) 1 tapa independiente 1 protección de bolsa de aire de 1 cinta métrica para el •...
  • Page 51: Entorno De Funcionamiento

    2.2 Entorno de funcionamiento Entorno de red Bluetooth 4.2 o posterior Temperatura De 5 °C a 40 °C Humedad Humedad relativa del 10 % al 95 % (sin condensación) Presión atmosférica De 80 kPa a 105 kPa Precauciones Mantén el dispositivo alejado de interferencias electromagnéticas, vibraciones y ruidos. •...
  • Page 52 Postura para la medición: Mantente en silencio y evita hablar Mantén la muñeca y Mantén el reloj No hagas la palma a la altura del Siéntate presión de la mano corazón de forma sobre la extendidas de estable y bolsa de aire forma natural Sostén el codo relaja el...
  • Page 53: Almacenamiento Y Mantenimiento

    Para obtener más información sobre las precauciones, las instrucciones de operación, el mantenimiento, la calibración y las preguntas frecuentes, consulta la guía de usuario en la aplicación Salud de Huawei. 2.4 Modo estático Esta función sirve principalmente para que un profesional pueda pasar al modo estático de prueba de presión y así...
  • Page 54: Condiciones De Transporte

    Evita golpes fuertes, impactos directos y exposición a la luz solar o a la lluvia durante el transporte. 3.3 Limpieza/reemplazo de accesorios Para conocer detalles, abre la aplicación Salud de Huawei, presiona Dispositivos y, a continuación, presiona el dispositivo conectado; consulta la guía de usuario correspondiente en la pantalla de detalles del dispositivo.
  • Page 55 Reemplaza la protección de la bolsa de aire cuando esté sucia. Se recomienda reemplazar la protección después de seis meses de uso. Para conocer detalles, abre la aplicación Salud de Huawei, presiona Dispositivos y, a continuación, presiona el dispositivo conectado; consulta la guía de usuario correspondiente en la pantalla de detalles del dispositivo.
  • Page 56 Tecnología de radio de corta distancia, marca de certificación de Bluetooth. Consejo de Administración Forestal Recicla el objeto cuando se deseche. Radiación no ionizante Marca CE Se debe leer la guía de operaciones. Dispositivo médico Panel de fibra no corrugado reciclable (panel) Fabricante...
  • Page 57 5. Declaración de compatibilidad electromagnética (EMC) MLY-B10/MLY-B11 fabricado por Huawei Device Co., Ltd. Cumple con el estándar de compatibilidad electromagnética (EMC) IEC 60601-1-2:2014/AMD1:2020. Se encuentra disponible documentación adicional de acuerdo con este estándar de EMC en https://consumer.huawei.com/en/.
  • Page 58 La marca y los logotipos de Bluetooth son marcas comerciales registradas cuyo titular es Bluetooth SIG, Inc., y todo uso de dichas marcas por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está regido por la licencia correspondiente. Huawei Device Co., Ltd. es una afiliada de Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 59: Funcionamiento Y Seguridad

    transferencia de químicos o combustibles, las áreas donde el aire contiene químicos o partículas como polvo granulado, polvillo o polvo metálico. Funcionamiento y seguridad • El uso de un adaptador de alimentación, un cargador o una batería no aprobados o no compatibles puede causar incendios, explosiones u otros peligros.
  • Page 60 • Algunos dispositivos inalámbricos pueden afectar el rendimiento de prótesis auditivas o de marcapasos. Consulta a tu proveedor de servicios para obtener más información. • Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15 cm entre el dispositivo y el marcapasos para evitar posibles interferencias. Si tienes un marcapasos, usa el dispositivo en el lado opuesto del aparato y no lleves el dispositivo en el bolsillo delantero.
  • Page 61 determinados entornos. • El dispositivo tiene una batería integrada y no extraíble. No intentes extraer la batería; si lo haces, el dispositivo podría dañarse. • Si la batería tiene pérdidas, asegúrate de que el electrolito no entre en contacto directo con la piel ni los ojos.
  • Page 62 avión”, debes habilitarlo antes del embarque. • Asegúrate de que el adaptador de alimentación cumpla los requerimientos de la norma IEC/EN 62368-1 y de que se haya sometido a prueba y aprobado de conformidad con las normas nacionales o locales. •...
  • Page 63 Comisión Europea. Declaración Por medio del presente documento, Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo MLY-B10/MLY-B11 cumple los requerimientos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/UE.
  • Page 64 Asegúrate de cumplir las normas nacionales y locales del lugar donde se utilice el dispositivo. El uso de este dispositivo puede estar restringido en función de la red local. Bandas de frecuencia y potencia (a) Bandas de frecuencia en las que funciona el equipo de radio: Es posible que algunas bandas no estén disponibles en todos los países o en todas las áreas.
  • Page 65 Para ver la información más reciente sobre los accesorios y el software, consulta la declaración de cumplimiento en https://consumer.huawei.com/certification. Accede a Ajustes > Acerca de > Información regulatoria (Settings > About >...
  • Page 66 คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น ใช้ ง านด่ ว น 0. การใช้ ง านอย่ า งปลอดภั ย อุ ป กรณ์ น ี ้ เ ป็ น ผลิ ต ภั ณ ฑ์ ใ นครั ว เรื อ นและเหมาะส� า หรั บ การวั ด ความดั น โลหิ ต ที ่ ข ้ อ มื อ ส� า หรั บ ผู ้ ใ หญ่ ท ี ่ ม ี อ ายุ 18 ปี ข ึ ้ น ไป...
  • Page 67 7. ปรึ ก ษากั บ แพทย์ ข องคุ ณ ก่ อ นใช้ อ ุ ป กรณ์ น ี ้ ห ากคุ ณ เคยผ่ า ตั ด เต้ า นมออก 8. บุ ค คลดั ง ต่ อ ไปนี ้ ค วรใช้ ผ ลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ส � า หรั บ การวั ด ความดั น โลหิ ต ภายใต้ ค � า แนะน� า ของแพทย์ : ผู...
  • Page 68 7. ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า การรบกวนทางแม่ เ หล็ ก ไฟฟ้ า ไม่ เ กิ น 3 V/m แหล่ ง สั ญ ญาณรบกวนที ่ เ ป็ น ไปได้ ได้ แ ก่ ไมโครเวฟและรั ง สี เ อกซ์ 8. อุ ป กรณ์ อ าจท� า ให้ อ าการของผู ้ ท ี ่ ม ี บ าดแผลหรื อ การอั ก เสบที ่ แ ขนหรื อ ข้ อ มื อ แย่ ล ง 9.
  • Page 69 1. ข้ อ มู ู ล ผลิ ต ภั ณ ฑ์ 1. วั ต ถุ ป ระสงค์ ก ารใช้ ง าน เครื ่ อ งวั ด ความดั น โลหิ ต ที ่ ข ้ อ มื อ เป็ น เครื ่ อ งตรวจสอบด้ ว ยตนเองแบบดิ จ ิ ท ั ล ส� า หรั บ ใช้ ใ นการวั ด ความดั น โลหิ ต และอั...
  • Page 70 ระดั บ ความปลอดภั ย ต่ อ ก๊ า ซดม ยาสลบที ่ ต ิ ด ไฟได้ เ มื ่ อ รวมตั ว กั บ ประเภท Non-AP/APG อากาศ ออกซิ เ จน หรื อ ไนตรั ส ออกไซด์ โหมดการท� า งาน การท� า งานต่ อ เนื ่ อ ง แบตเตอรี...
  • Page 71 วิ ธ ี ก ารวั ด วิ ธ ี อ อสซิ ล โลเมตริ ก ความดั น : 0 – 300 มิ ล ลิ เ มตรปรอท (0 – 40 กิ โ ลปาสกาล) อั ต ราชี พ จร: 40 - 180 ครั ้ ง /นาที ความดั...
  • Page 72 1.4 แผนภาพโครงสร้ า งและรายการอุ ป กรณ์ เ สริ ม สายรั ด ถุ ง ลม ปุ ่ ม ฝาครอบ ปุ ่ ม ลง (รวมอิ เ ล็ ก โทรด) ปุ ่ ม ขึ ้ น ทางเข้ า และทางออกของอากาศ (อยู ่ ใ นต� า แหน่ ง ที ่ ต ั ว เครื ่ อ ง และสายรั...
  • Page 73 2. การวั ด ความดั น โลหิ ต 2.1 หลั ก การ อุ ป กรณ์ น ี ้ ว ั ด ความดั น โลหิ ต โดยใช้ ว ิ ธ ี อ อสซิ ล โลเมตริ ก เมื ่ อ ความดั น ของสายรั ด (ถุ ง ลม) เพิ ่ ม ขึ ้ น อุ...
  • Page 74 2.3 ข้ อ ก� า หนดในการวั ด ข้ อ มู ล การวั ด ความดั น โลหิ ต ต่ า ง ๆ อาจได้ ร ั บ อิ ท ธิ พ ลจากต� า แหน่ ง ของการวั ด ท่ า ทาง (การยื น การนั...
  • Page 75 ท่ า ทางในการวั ด : อย่ า ส่ ง เสี ย งและหลี ก เลี ่ ย ง ยื ด ข้ อ มื อ และ การพู ด คุ ย ฝ่ า มื อ ออกอย่ า ง นั ่ ง อย่ า ง ให้...
  • Page 76 ส� า หรั บ รายละเอี ย ดเกี ่ ย วกั บ ข้ อ ควรระวั ง ค� า แนะน� า ในการใช้ ง าน การบ� า รุ ง รั ก ษา การปรั บ เที ย บ และค� า ถามที ่ พ บบ่ อ ย โปรดดู ท ี ่ ค ู ่ ม ื อ การใช้ ง านในแอป Huawei Health 2.4 การเข้...
  • Page 77 3.3 การท� า ความสะอาด/การเปลี ่ ย นอุ ป กรณ์ เ สริ ม ส� า หรั บ รายละเอี ย ด ให้ เ ปิ ด แอป Huawei Health แตะ อุ ป กรณ์ จากนั ้ น แตะอุ ป กรณ์ ท ี ่ เ ชื ่ อ มต่ อ...
  • Page 78 ให้ เ ปิ ด แอป Huawei Health แตะ อุ ป กรณ์ จากนั ้ น แตะอุ ป กรณ์ ท ี ่ เ ชื ่ อ มต่ อ แล้ ว ดู ค ู ่ ม ื อ การใช้ ง านบนหน้ า จอ...
  • Page 79 องค์ ก ารพิ ท ั ก ษ์ ป ่ า ไม้ รี ไ ซเคิ ล วั ต ถุ เ มื ่ อ ทิ ้ ง รั ง สี ท ี ่ ไ ม่ ก ่ อ ไอออน เครื ่ อ งหมาย CE ต้...
  • Page 80 MLY-B10/MLY-B11 ผลิ ต โดย Huawei Device Co., Ltd. เป็ น ไปตามมาตรฐานความเข้ า กั น ได้ ท างแม่ เ หล็ ก ไฟฟ้ า (EMC) IEC 60601-1-2:2014/AMD1:2020 สามารถดู เ อกสารเพิ ่ ม เติ ม ตามมาตรฐาน EMC นี ้ ไ ด้ ท ี ่ https://consumer.huawei.com/en/ ดู ข ้ อ มู ล EMC ส� า หรั บ MLY-B10/MLY-B11 บนเว็ บ ไซต์...
  • Page 81 ® Huawei Technologies Co., Ltd. น� า เครื ่ อ งหมายดั ง กล่ า วมาใช้ ง านโดยได้ ร ั บ ใบอนุ ญ าต Huawei Device Co., Ltd. เป็ น บริ ษ ั ท ในเครื อ ของ Huawei Technologies Co., Ltd.
  • Page 82 ในสถานที ่ ท ี ่ ม ี ส ภาพบรรยากาศที ่ อ าจเกิ ด การระเบิ ด ได้ ให้ ป ฏิ บ ั ต ิ ต ามป้ า ยที ่ ต ิ ด ประกาศไว้ ท ั ้ ง หมดเพื ่ อ ปิ ด อุ...
  • Page 83 • ปิ ด อุ ป กรณ์ ไ ร้ ส ายของคุ ณ เมื ่ อ เจ้ า หน้ า ที ่ ท างการแพทย์ ข อให้ ด � า เนิ น การดั ง กล่ า วในโรงพยาบาล คลิ น ิ ก หรื อ สถานพยาบาล ค� า ขอเหล่ า นี ้ เ พื ่ อ ป้ อ งกั น การรบกวนที ่ อ าจเกิ ด ขึ ้ น กั บ อุ ป กรณ์ ทางการแพทย์...
  • Page 84 • ทิ ้ ง อุ ป กรณ์ น ี ้ แบตเตอรี ่ และอุ ป กรณ์ เ สริ ม ตามข้ อ บั ง คั บ ของท้ อ งถิ ่ น ไม่ ค วรทิ ้ ง อุ ป กรณ์ เ หล่ า นี ้ ใ นขยะ ในครั...
  • Page 85 ประสิ ท ธิ ภ าพเสี ย งที ่ ด ี ท ี ่ ส ุ ด อย่ า ใช้ ไ มโครโฟนจนกว่ า บริ เ วณที ่ เ ปี ย กจะแห้ ง สนิ ท • ปิ ด อุ ป กรณ์ ไ ร้ ส ายทุ ก ครั ้ ง เมื ่ อ เจ้ า หน้ า ที ่ ส นามบิ น หรื อ พนั ก งานสายการบิ น ขอให้ ด � า เนิ น การดั ง กล่ า ว ปรึ...
  • Page 86 โปรดติ ด ต่ อ หน่ ว ยงานในท้ อ งถิ ่ น ของคุ ณ ร้ า นค้ า ปลี ก หรื อ หน่ ว ยบริ ก ารก� า จั ด ขยะในครั ว เรื อ น หรื อ เยี ่ ย มชมเว็ บ ไซต์ https://consumer.huawei.com/en/ การลดสารอั...
  • Page 87 ค� า แถลง ในที ่ น ี ้ Huawei Device Co., Ltd. ขอรั บ รองว่ า อุ ป กรณ์ น ี ้ MLY-B10/MLY-B11 เป็ น ไปตามข้ อ ก� า หนด ที ่ ส � า คั ญ และบทบั ญ ญั ต ิ อ ื ่ น ๆ ที ่ เ กี ่ ย วข้ อ งของระเบี ย บ 2014/53/EU สามารถดู...
  • Page 88 โปรดดู ข ้ อ มู ล ล่ า สุ ด เกี ่ ย วกั บ อุ ป กรณ์ เ สริ ม และซอฟต์ แ วร์ ไ ด้ ท ี ่ DoC (ใบรั บ รองแสดงความสอดคล้ อ ง) ที ่ https://consumer.huawei.com/certification โปรดไปที ่ การตั ้ ง ค่ า > เกี ่ ย วกั บ > ข้ อ มู ล ระเบี ย บข้ อ บั ง คั บ (Settings > About > Regulatory...
  • Page 89 Panduan Permulaan Pantas 0. Penggunaan Selamat Peranti ini ialah produk isi rumah dan sesuai untuk pengukuran tekanan darah pergelangan tangan untuk orang dewasa yang berumur 18 tahun ke atas. Peranti ini mematuhi IEC 80601-2-30. [Amaran] 1. Jangan mendiagnosis atau merawat diri anda berdasarkan hasil pengukuran. Sebaliknya, ikut nasihat doktor anda, kerana diagnosis kendiri boleh memburukkan lagi keadaan.
  • Page 90 7. Berunding dengan doktor anda sebelum menggunakan peranti ini jika anda telah menjalani mastektomi. 8. Mereka yang berikut harus menggunakan produk ini untuk pengukuran tekanan darah di bawah bimbingan doktor: Pesakit dengan sindrom gegaran anggota badan dan orang yang tidak boleh membengkokkan •...
  • Page 91 tanggalkan peranti. 4. Jangan mengambil pengukuran tekanan darah terlalu kerap kerana lebam mungkin berlaku akibat gangguan aliran darah. 5. Peranti komunikasi mudah alih dan RF (Frekuensi Radio) boleh menjejaskan peranti ini. Jangan letakkan peranti berhampiran atau di atas peranti lain. Jika tidak, radiasi mungkin meningkat dan keupayaan anti-gangguan mungkin berkurangan.
  • Page 92: Tujuan Penggunaan

    1. Maklumat Produk 1. Tujuan Penggunaan Monitor Tekanan Darah Pergelangan Tangan ialah monitor kendiri digital yang bertujuan untuk digunakan bagi mengukur tekanan darah dan kadar nadi dalam populasi pesakit dewasa dengan lilitan pergelangan tangan antara 13.0 hingga 20.0cm (5.12-7.87 inci). 1.2 Kontraindikasi Reaksi alahan terhadap produk ini.
  • Page 93 Tahap Keselamatan Terhadap Gas Anestetik Mudah Terbakar Jenis bukan AP/APG Bercampur dengan Udara, Oksigen atau Nitrus Oksida Mod Penjalanan Penjalanan berterusan Bateri Polimer Li-ion Boleh Dicas Semula Bekalan Kuasa (Kapasiti terkadar: 451 mAh/1.74 Wh; voltan terkadar: 3.87 V) Penggunaan biasa: 7 hari Senario aplikasi biasa: tetapan lalai;...
  • Page 94 Tekanan: 0–300 mmHg (0–40 kPa) Kadar nadi: 40–180 kali/minit Julat Pengukuran Tekanan darah diastolik: 40–130 mmHg (5.3–17.3 kPa) Tekanan darah sistolik: 60–230 mmHg (8-30.7 kPa) Tekanan: ±3 mmHg (±0.4 kPa) Ralat Ketepatan Kadar nadi: ±5% Kaedah Pengembungan Pam tekanan automatik Kaedah Pengempisan Pengempisan pantas automatik Beg udara bersaiz M: 13.0–16.0 cm/5.12–6.30 in...
  • Page 95 1.4 Rajah Struktur dan Senarai Aksesori Tali Beg udara Butang penutup Butang bawah (termasuk elektrod) Butang atas Saluran masuk dan keluar udara (terletak di mana badan dan tali bertemu) Produk ini terdiri daripada badan peranti, manset (tali) dan tapak pengecasan wayarles. Untuk bahannya, lihat label pada bungkusan.
  • Page 96 Senarai pembungkusan: • Peranti (dengan tali bersaiz L • Beg udara bersaiz M x 1 • Tali bersaiz M (tanpa pengapit) x 1 dan beg udara bersaiz L) x 1 • Penutup bebas x 1 • Pelapik beg udara bersaiz • Pita pengukur lilitan pergelangan L dan M (gantian) x 1 tangan x 1...
  • Page 97: Langkah Berjaga-Jaga

    2.2 Persekitaran Operasi Persekitaran Bluetooth 4.2 atau versi kemudian Rangkaian Suhu 5°C hingga 40°C Kelembapan 10% RH hingga 95% RH (tidak termasuk pemeluwapan) Tekanan atmosfera 80 kPa hingga 105 kPa Langkah berjaga-jaga Jauhkan peranti daripada gangguan elektromagnet, getaran dan bunyi. •...
  • Page 98 Postur pengukuran: Diam dan elakkan bercakap Pastikan Pastikan jam pergelangan Jangan tangan berada pada Duduk tangan tekan ketinggian yang sama dengan dan tapak dengan jantung anda stabil dan tangan anda udara Sokong siku diregangkan relakskan secara badan semula jadi anda Letakkan kaki anda rata di atas lantai tanpa menyilangkannya...
  • Page 99 Untuk butiran tentang langkah berjaga-jaga, arahan operasi, penyelenggaraan, penentukuran dan Soalan Lazim, lihat panduan pengguna dalam aplikasi Kesihatan Huawei. 2.4 Memasuki Mod Statik Ciri ini adalah terutamanya untuk profesional memasuki mod ujian tekanan statik peranti ini dan menggunakan tolok tekanan standard untuk menguji prestasi statiknya.
  • Page 100 Elakkan impak yang kuat, perlanggaran terus dan pendedahan kepada cahaya matahari atau hujan semasa pengangkutan. 3.3 Pembersihan/Penggantian Aksesori Untuk butiran, buka aplikasi Kesihatan Huawei, sentuh Peranti dan kemudian peranti yang disambungkan dan lihat Panduan Pengguna pada skrin butiran peranti. Nota: Menggantikan bahagian asal dengan bahagian pihak ketiga boleh menyebabkan ralat...
  • Page 101 3.4 Menggantikan pelapik beg udara Gantikan pelapik beg udara apabila ia menjadi kotor. Anda disyorkan agar menukar pelapik selepas enam bulan digunakan. Untuk butiran, buka aplikasi Kesihatan Huawei, sentuh Peranti dan kemudian peranti yang disambungkan dan lihat Panduan Pengguna pada skrin butiran peranti.
  • Page 102 Menunjukkan bahawa produk boleh dikitar semula. Teknologi radio jarak dekat, tanda pensijilan Bluetooth. Majlis Pengawasan Hutan Kitar semula objek apabila ia dibuang. Radiasi bukan pengion Tanda CE. Panduan operasi hendaklah dibaca. Peranti perubatan...
  • Page 103 Julat tekanan atmosfera di mana peranti perubatan boleh terdedah dengan selamat. 5. Pengisytiharan Keserasian Elektromagnet (EMC) MLY-B10/MLY-B11 yang dikeluarkan oleh Huawei Device Co., Ltd. mematuhi piawaian Keserasian Elektromagnet (EMC) IEC 60601-1-2:2014/AMD1:2020. Dokumentasi lanjut mengikut piawaian EMC ini tersedia di https://consumer.huawei.com/en/. Rujuk...
  • Page 104 Bluetooth SIG, Inc. dan apa-apa penggunaan tanda tersebut oleh Huawei Technologies Co., Ltd. adalah di bawah lesen. Huawei Device Co., Ltd. ialah sekutu Huawei Technologies Co., Ltd. Tanda perniagaan, produk, perkhidmatan dan nama syarikat lain yang dinyatakan mungkin harta pemilik masing-masing.
  • Page 105 bijian, debu atau serbuk logam. Operasi dan keselamatan • Penggunaan penyesuai kuasa, pengecas, atau bateri yang tidak diluluskan atau tidak serasi boleh mengakibatkan kebakaran, letupan atau kemalangan lain. • Suhu ideal ialah 5°C hingga 40°C. • Elakkan meletak objek logam pada permukaan tapak mengecas wayarles, kerana ia boleh menyebabkan peralatan menjadi panas dan rosak.
  • Page 106 di antara peranti dan perentak jantung untuk mengelakkan kemungkinan gangguan perentak jantung. Jika anda menggunakan perentak jantung, pegang peranti pada bahagian yang bertentangan dengan perentak jantung dan jangan bawa peranti di dalam poket depan anda. • Jauhkan peranti dan bateri daripada kepanasan terlampau dan pancaran terus matahari. Jangan letakkannya pada permukaan atau dalam peranti panas, seperti ketuhar gelombang mikro, alat pemanas atau radiator.
  • Page 107 mengeluarkan bateri, jika berlaku peranti mungkin rosak. • Jika bateri bocor, pastikan elektrolit tidak terkena kulit atau mata anda. Jika elektrolit terkena kulit atau memercik masuk ke dalam mata anda, segera simbah dengan air yang bersih dan rujuk kepada doktor. •...
  • Page 108 Untuk maklumat lanjut tentang lokasi dan cara untuk membuang sisa EEE anda, sila hubungi pihak berkuasa tempatan anda, peruncit, atau perkhidmatan pelupusan sisa isi rumah atau lawati laman web https://consumer.huawei.com/en/. Pengurangan bahan berbahaya Peranti ini dan sebarang aksesori elektrik mematuhi peraturan tempatan yang terpakai mengenai sekatan penggunaan bahan berbahaya tertentu dalam peralatan elektrik dan elektronik, seperti peraturan EU REACH, RoHS dan Bateri (jika disertakan), dsb.
  • Page 109 Suruhanjaya Eropah untuk pendedahan kepada gelombang radio. Pernyataan Dengan ini, Huawei Device Co., Ltd. mengisytiharkan bahawa peranti MLY-B10/MLY-B11 ini mematuhi keperluan penting dan peruntukan lain Arahan 2014/53/EU yang berkenaan. Versi DoC (Pengisytiharan Keakuran) yang terkini dan sah boleh dilihat di https://consumer.huawei.com/certification.
  • Page 110 Untuk mendapatkan maklumat terkini tentang aksesori dan perisian, sila lihat DoC (Pengisytiharan Keakuran) di https://consumer.huawei.com/certification. Sila pergi ke Tetapan > Mengenai > Maklumat peraturan (Settings > About > Regulatory information) pada peranti untuk melihat skrin E-label.
  • Page 111 ‫ )اعالمیه انطباق( موجود در نشانی‬DoC ‫لطف ا ً جهت آگاهی از آخرین اطالعات مربوط به لوازم جانبی و نرم افزار، به‬ .‫ رجوع کنید‬https://consumer.huawei.com/certification ‫لطف ا ً برای مشاهده صفحه برچسب الکترونیکی، در دستگاه به « تنظیمات > درباره > اطالعات مقررات نظارتی‬...
  • Page 112 .‫رادیویی تجاوز نمی کند‬ ‫بیانیه‬ ‫ با الزامات ضروری و‬MLY-B10/MLY-B11 ‫ اعالم می دارد که این دستگاه‬Huawei Device Co., Ltd. ،‫بدین وسیله‬ .‫/35/4102 انطباق دارد‬EU ‫دیگر مقررات مرتبط در دستورالعمل‬ ‫ )اظهارنامه انطباق( در وب سایت زیر قابل مشاهده است‬DoC ‫جدیدترین و معتبرترین نسخه‬...
  • Page 113 ،‫ خود، با مسئوالن ذیربط محلی‬EEE ‫زیان آور باشد. لطف ا ً برای کسب اطالعات بیشتر درباره محل و چگونگی دفع زباله های‬ ‫نمایندگی فروش یا مرکز خدمات دفع زباله های خانگی تماس بگیرید یا از وب سایت‬ .‫ بازدید کنید‬https://consumer.huawei.com/en/ ‫کاهش مواد خطرناک‬...
  • Page 114 ‫برای جلوگیری از آسیب به قطعات و مدارهای داخلی دستگاه خود، از آن در محیط های پر گردوغبار، پر دود، مرطوب یا‬ • .‫کثیف یا در نزدیکی میدان های مغناطیسی استفاده نکنید‬ (‫در جایی که مواد قابل اشتعال یا مواد منفجره نگهداری می شود )مث ال ً در پمپ بنزین، انبار نفت یا کارخانه مواد شیمیایی‬ •...
  • Page 115 .‫دمای ایده آل بین ۵ درجه سانتی گراد تا ۰۴ درجه سانتی گراد است‬ • ‫از قرار دادن اشیاء فلزی روی سطح پایه شارژ بی سیم خودداری کنید، زیرا ممکن است منجر به داغ شدن و نقص عملکرد‬ • ‫قطعه شود. پایه شارژ بی سیم را فقط در محیط هایی با دمای محیطی بین ۵ درجه سانتی گراد تا ۰۴ درجه سانتی گراد استفاده‬ .‫کنید‬...
  • Page 116 ‫عالمت کلمه و لوگوهای‬ ® ‫ یکی از‬Huawei Device Co., Ltd. .‫ تحت مجوز است‬Huawei Technologies Co., Ltd. ‫از این عالئم توسط‬ .‫ است‬Huawei Technologies Co., Ltd. ‫شرکت های وابسته‬ .‫سایر عالئم تجاری، محصوالت، سرویس ها و اسامی شرکت های ذکرشده ممکن است جزء اموال صاحبان آنها باشند‬...
  • Page 117 ‫ مطابق با استاندارد سازگاری الکترومغناطیسی‬Huawei Device Co., Ltd. ‫ توسط‬MLY-B10/MLY-B11 .‫( تولید شده است‬EMC) IEC 60601-1-2:2014/AMD1:2020 ‫ در دسترس است. در‬https://consumer.huawei.com/en/ ‫ در وب سایت‬EMC ‫مدارک بیشتر در مورد مطابقت با استاندارد‬ .‫ مراجعه کنید‬MLY-B10/MLY-B11 ‫ در مورد‬EMC ‫وب سایت به اطالعات‬...
  • Page 118 .‫به این معناست که محصول قابل بازیافت است‬ .‫فناوری رادیویی در مسافت کوتاه، عالمت گواهی بلوتوث‬ ‫شورای نظارت بر جنگل‬ .‫در صورت دفع شدن وسیله، آن را بازیافت کنید‬ ‫تابش غیریونساز‬ CE ‫عالمت‬ .‫راهنمای عملیاتی باید مطالعه شود‬ ‫دستگاه پزشکی‬...
  • Page 119 ‫» را باز کنید، «دستگاه ها» و سپس دستگاه متصل را لمس کنید و «راهنمای‬Huawei ‫برای اطالع از جزئیات بیشتر، برنامه «تندرستی‬ .‫کاربر» را در صفحه جزئیات دستگاه مشاهده کنید‬ .‫توجه: تعویض قطعات اصلی با قطعات شخص ثالث ممکن است باعث ایجاد خطا در اندازه گیری شود‬...
  • Page 120 ‫۳. نگهداری و تعمیر‬ ‫دقت حسگر فشار در این دستگاه کام ال ً آزمایش شده است، بنابراین نیازی نیست خودتان آن را بررسی کنید. در صورت داشتن هرگونه‬ .‫پرسشی، با خط تلفن مستقیم خدمات مشتریان تماس بگیرید‬ ‫۱.۳ الزامات نگهداری‬ :‫شرایط نگهداری و حم ل ونقل‬ ‫دما: ۰۲- درجه سانتی گراد تا ۵۵+ درجه سانتی گراد‬ ‫رطوبت: ٪۰۱ رطوبت نسبی تا ٪۵۹ رطوبت نسبی )به استثنای چگالش( فشار اتمسفریک: ۰۸ کیلوپاسکال تا ۵۰۱ کیلوپاسکال‬ :‫دستگاه را در محی ط های زیر نگهداری نکنید‬ .‫محیط...
  • Page 121 ۴ ‫برای اطالع از جزئیات در مورد اقدامات احتیاطی، دستورالعمل های عملیاتی، تعمیر و نگهداری، کالیبراسیون و سؤاالت متداول، به‬ .‫» مراجعه کنید‬Huawei ‫راهنمای کاربر در برنامه «تندرستی‬ ‫۴.۲ وارد شدن به حالت ایستا‬ ‫این قابلیت عمدت ا ً برای افراد حرفه ای است که وارد حالت آزمایش فشار ایستایی این دستگاه شوند و از فشارسنج استاندارد برای‬...
  • Page 122 :‫وضعیت بدنی در هنگام انداز ه گیری‬ ‫ساکت باشید و از صحبت‬ ‫کردن خودداری کنید‬ ‫مچ و کف دست خود‬ ‫را به طور طبیعی‬ ‫بی حرکت‬ ‫ساعت را در یک ارتفاع‬ ‫کیسه هوا را‬ ‫کشیده نگه دارید‬ ‫بنشینید و بدن‬ ‫با قلبتان نگه دارید‬ ‫فشار ندهید‬ ‫خود را آرام‬ ‫آرنج را نگه دارید‬ ‫نگه...
  • Page 123 ‫۳.۲ الزامات انداز ه گیری‬ ‫هرگونه داده اندازه گیری فشار خون ممکن است تحت تأثیر مکان اندازه گیری، وضعیت بدنی )ایستادن، نشستن، یا دراز کشیدن(، حرکت‬ .‫یا شرایط فیزیولوژیکی قرار گیرد‬ :‫برای اطمینان از دقت در اندازه گیری، الزامات زیر را رعایت کنید‬ ‫قبل...
  • Page 124 ‫۲. انداز ه گیری فشار خون‬ ‫۱.۲ اصول‬ ،(‫این دستگاه با استفاده از روش نوسان سنجی فشار خون را اندازه گیری می کند. با افزایش فشار در بند )کیسه هوا‬ ‫دستگاه سیگنال های نوسانات فشار در کیسه هوا را با استفاده از حسگر فشار استخراج و تجزیه وتحلیل می کند و به طور‬ ‫خودکار...
  • Page 125 ‫۴.۱ نمودار ساختار و فهرست لوازم جانبی‬ ‫بند‬ ‫کیسه هوا‬ ‫دکمه جلد‬ (‫دکمه پایین )شامل الکترود‬ ‫دکمه باال‬ (‫ورودی و خروجی هوا )در محل اتصال بدنه و بند قرار دارد‬ .‫این محصول شامل بدنه دستگاه، کاف )بند( و پایه شارژ بی سیم است. برای اطالع از جنس مواد بکاررفته در آن، به برچسب روی بسته بندی مراجعه کنید‬ :‫فهرست بست...
  • Page 126 ‫روش نوسان سنجی‬ ‫روش اندازه گیری‬ (‫فشار: ۰ تا ۰۰۳ میلی متر جیوه )۰ تا ۰۴ کیلوپاسکال‬ ‫محدوده اندازه گیری‬ ‫میزان ضربان نبض: ۰۴ تا ۰۸۱ بار در دقیقه‬ (‫فشار خون دیاستولیک: ۰۴ تا ۰۳۱ میلی متر جیوه )۳.۵ تا ۳.۷۱ کیلوپاسکال‬ (‫فشار...
  • Page 127 AP/APG ‫نوع غیر‬ ‫سطح ایمنی در برابر گازهای بی هوشی قابل اشتعال‬ ‫مخلوط با هوا، اکسیژن یا نیتروز اکسید‬ ‫اجرای مداوم‬ ‫حالت اجرا‬ ‫باتری لیتیوم-یون پلیمر با قابلیت شارژ مجدد‬ ‫منبع نیرو‬ ۳.۸۷ :‫)ظرفیت نامی: ۱۵۴ میلی آمپر ساعت/۴۷.۱ وات ساعت؛ ولتاژ نامی‬ (‫ولت‬...
  • Page 128 ‫راهنمای شروع به کار سریع‬ ‫۱. اطالعات محصول‬ ‫۱. استفاده موردنظر‬ ‫دستگاه پایش فشار خون مچی یک دستگاه پایش خود دیجیتالی است که برای استفاده در اندازه گیری فشار خون و میزان ضربان‬ .‫نبض در افراد بیمار بزرگسال با اندازه دور مچ دست ۰.۳۱ تا ۰.۰۲ سانتی متر )۲۱.۵ تا ۷۸.۷ اینچ( در نظر گرفته شده است‬ ‫۲.۱ موارد منع مصرف‬...
  • Page 129 ‫۷. اطمینان حاصل کنید که تداخل الکترومغناطیسی بیش از ۳ ولت در هر متر نباشد. منابع احتمالی ایجاد تداخل عبارت اند از امواج‬ .‫مایکروویو و اشعه ایکس‬ .‫۸. استفاده از این دستگاه ممکن است وضعیت را برای افرادی که در ناحیه بازوها یا مچ دست خود زخم یا التهاب دارند، وخیم تر کند‬ ‫۹.
  • Page 130 :‫۸. افراد زیر باید تحت نظر پزشک از این محصول برای اندازه گیری فشار خون استفاده کنند‬ .‫بیماران مبتال به سندرم لرزش اندام و افرادی که به تنهایی نمی توانند دست های خود را خم کنند‬ • .‫افرادی که در ناحیه بازوها یا مچ دست خود زخم یا التهاب دارند‬ •...
  • Page 131 ‫راهنمای شروع به کار سریع‬ ‫۰. استفاده ایمن‬ .‫این دستگاه محصولی خانگی است و برای اندازه گیری فشار خون مچ دست بزرگساالن باالی سن ۸۱ سال باالتر مناسب است‬ .‫ مطابقت دارد‬IEC 80601-2-30 ‫این دستگاه با استاندارد‬ ]‫ [هشدارها‬ ‫۱. براساس نتایج اندازه گیری اقدام به تشخیص یا درمان وضعیت خود نکنید. در عوض توصیه های پزشک خود را دنبال کنید، زیرا‬ ‫خودتشخیصی...
  • Page 132 ‫ال یمكن للمستخدم الوصول إلى كل معلمات التردد الالسلكي )على سبیل المثال، نطاق التردد وطاقة اإلخراج( وال یمكن له‬ .‫تغییرها‬ ‫( على‬DoC) ‫للحصول على أحدث المعلومات حول الملحقات والبرامج، ی ُ رجى االطالع على إعالن المطابقة‬ .https://consumer.huawei.com/certification Regulatory information < About < Settings ( ‫ی ُ رجى االنتقال إلى اإلعدادات > حول > المعلومات التنظیمیة‬ .‫( على الجهاز لعرض شاشة الملصقات اإللكترونیة‬...
  • Page 133 .‫حدود التعرض للموجات الالسلكیة التي وضعتها المفوضیة األوروبیة‬ ‫البیان‬ ‫ متوافق مع‬MLY-B10/MLY-B11 ‫، بموجب هذا المستند، بأن هذا الجهاز‬Huawei Device Co., Ltd. ‫تقر شركة‬ .EU/2014/53 ‫المتطلبات األساسیة واألحكام األخرى ذات الصلة الواردة في توجیه‬ ‫ )إعالن المطابقة( من خالل‬DoC ‫یمكن مراجعة اإلصدار األحدث والصالح من‬...
  • Page 134 ‫المعلومات حول مكان التخلص من نفایات المعدات الكهربائیة واإللكترونیة وكیفیة التخلص منها، ی ُ رجى االتصال بالسلطات المحلیة‬ ‫أو البائع بالتجزئة أو خدمة التخلص من النفایات المنزلیة أو تفضل بزیارة موقع الویب‬ .https://consumer.huawei.com/en ‫الحد من المواد الخطرة‬ ‫یمتثل هذا الجهاز وأ ي ّ ملحقات كهربائیة للقواعد المحلیة المعمول بها بشأن تقیید استخدام مواد خطرة معینة في المعدات الكهربائیة‬...
  • Page 135 .‫أثناء القیادة‬ ‫لمنع إتالف قطع جهازك أو دوائره الداخلیة، ال تستخدمه في بیئات فیها أتربة، أو دخان، أو رطوبة، أو أوساخ، أو بالقرب من‬ • .‫المجاالت المغناطیسیة‬ ‫ال تستخدم الجهاز أو تخزنه أو تنقله في األماكن التي ت ُ خز ّ ن فیها مواد قابلة لالشتعال أو متفجرات )على سبیل المثال، داخل‬ •...
  • Page 136 .‫أخرى‬ .‫درجة الحرارة المثالیة هي 5 درجات مئویة إلى 04 درجة مئویة‬ • ‫تجنب وضع األجسام المعدنیة على سطح حامل الشحن الالسلكي؛ حیث قد تتسبب في ارتفاع درجة حرارة الجهاز وحدوث‬ • ‫خلل به. ال تستخدم إال حامل الشحن الالسلكي في بیئات تتراوح درجة حرارتها المحیطة بین 5 درجات مئویة إلى 04 درجة‬ .‫مئویة‬...
  • Page 137 ‫ وأي استخدام لهذه العالمات من‬Bluetooth SIG, Inc. ‫ وشعارا ت ُ ها عالمات ٌ تجاریة مسجلة مملوكة لشركة‬Bluetooth ‫كلمة‬ ® ٌ ‫ شركة‬Huawei Device Co., Ltd. ‫ یكون بموجب ترخیص. شركة‬Huawei Technologies Co., Ltd. ‫جانب شركة‬ Huawei Technologies Co., Ltd. ‫تابعة ٌ لشركة‬ .‫قد تعود ملكیة العالمات التجاریة األخرى وأسماء المنتجات والخدمات والشركات المذكورة إلى مالكیها المعنیین‬...
  • Page 138 ‫نطاق الضغط الجوي الذي یمكن تعریض الجهاز الطبي له بأمان‬ (EMC( ‫5. إعالن التوافق الكهرومغناطیسي‬ ‫ مع معیار التوافق الكهرومغناطیسي‬Huawei Device Co., Ltd. ‫ التي تص ن ّ عها شركة‬MLY-B10/MLY-B11 ‫تتوافق أجهزة‬ .IEC 60601-1-2:2014/AMD1:2020 (EMC) ‫. راجع المعلومات حول‬https://consumer.huawei.com/en/ ‫یتوفر مزید من الوثائق وف ق ً ا لمعیار التوافق الكهرومغناطیسي على‬...
  • Page 139 .‫تشیر إلى قابلیة المنتج إلعادة التدویر‬ .‫تقنیة السلكیة قصیرة المسافة، عالمة اعتماد البلوتوث‬ ‫مجلس رعایة الغابات‬ .‫إعادة تدویر المنتج عند التخلص منه‬ ‫اإلشعاع غیر المؤین‬ CE ‫عالمة‬ .‫یجب قراءة دلیل التشغیل‬ ‫جهاز طبي‬...
  • Page 140 ‫3.3 التنظیف/استبدال الملحقات‬ ‫لمزید من التفاصیل، افتح تطبیق الصحة من هواوي وانقر على األجهزة ثم األجهزة المتصلة واستعرض دلیل المستخدم على شاشة تفاصیل‬ .‫الجهاز‬ .‫تنویه: قد یؤدي استبدال القطع األصلیة بقطع أخرى إلى أخطاء في القیاس‬ ‫4.3 استبدال كسوة الوسادة الهوائیة‬ ‫استبدل...
  • Page 141 ‫3. التخزین والصیانة‬ ‫خضعت دقة مستشعر الضغط في هذا الجهاز الختبار صارم حتى ال تحتاج إلى فحصها بنفسك. إذا كانت لدیك أي أسئلة، ف ی ُ رجى االتصال بالخط‬ .‫الساخن لخدمة العمالء‬ ‫1.3 متطلبات التخزین‬ :‫شروط التخزین والنقل‬ ‫درجة الحرارة: من –02 درجة مئویة إلى 55+ درجة مئویة‬ )‫الرطوبة: %01 رطوبة...
  • Page 142 .‫• أز ِ ل الجهاز إذا لم یبدأ التفریغ في أثناء قیاس ضغط الدم‬ .‫• اضغط مطو ال ً على الزر العلوي ألكثر من 51 ثانیة إلعادة تشغیل الجهاز‬ ‫وصف اختصارات واجهة المستخدم الرسومیة‬ ‫االسم الكامل‬ ‫االختصار‬ ‫الرقم‬ ‫ضغط الدم االنقباضي‬ ‫ضغط الدم االنبساطي‬ ‫سنتیمتر‬...
  • Page 143 ‫3.2 متطلبات القیاس‬ .‫قد تتأثر أي بیانات لقیاس ضغط الدم بموضع القیاس أو الوضع )الوقوف أو الجلوس أو االستلقاء( أو الحركة أو الحاالت النفسیة‬ :‫لضمان دقة القیاسات، التزم بالمتطلبات اآلتیة‬ ‫استرح لمدة 5 دقائق قبل القیاس وحافظ على استرخاء جسمك بشكل طبیعي حتى یكتمل القیاس. ال تجر ِ القیاس عندما تشعر بانفعال أو‬ •...
  • Page 144 ‫2. قیاس ضغط الدم‬ ‫1.2 المبادئ‬ ‫یقیس هذا الجهاز ضغط الدم عن طریق استخدام طریقة الذبذبة. مع زیادة ضغط الحزام )الوسادة الهوائیة(، یستخلص‬ ‫الجهاز إشارات ذبذبات الضغط ویحللها في الوسادة الهوائیة باستخدام مستشعر الضغط ویحسب تلقائ ی ً ا الضغط المرتفع‬ .‫)ضغط الدم االنقباضي( والضغط المنخفض )ضغط الدم االنبساطي( ومعدل ضربات القلب‬ ‫2.2 بیئة العمل‬...
  • Page 145 ‫4.1 مخطط الهیكل وقائمة الملحقات‬ ‫الحزام‬ ‫الوسادة الهوائیة‬ ‫زر الغطاء‬ (‫الزر السفلي )بما في ذلك القطب الكهربائي‬ ‫الزر العلوي‬ (‫مدخل الهواء ومخرجه )یقع في موضع التقاء الهیكل والحزام‬ .‫یتكون هذا المنتج من هیكل الجهاز وسوار )الحزام( وحامل شحن السلكي. لمعرفة المواد المصنوع منها، راجع الملصق الموجود على العلبة‬ :‫قائمة التعبئة‬...
  • Page 146 ‫هیكل الجهاز: 3 أعوام، الوسادة الهوائیة والحزام: عام، كسوة الوسادة الهوائیة‬ (‫فترة االستمراریة )عمر الخدمة‬ ‫)احتیاطي(: 5.0 عام‬ ‫قیاس ضغط الدم‬ ‫طریقة الذبذبة‬ ‫طریقة القیاس‬ (‫الضغط: 0–003 ملم زئبقي )0–04 كیلوباسكال‬ ‫معدل ضربات القلب: 04–081 مرة/دقیقة‬ ‫نطاق القیاس‬ (‫ضغط الدم االنبساطي: 04–031 ملم زئبقي )3.5–3.71 كیلوباسكال‬ (‫ضغط...
  • Page 147 ‫من النوع غیر المناسب لالستخدام في وجود خلیط من الغاز المخدر القابل‬ ‫مستوى السالمة من الغاز المخدر القابل لالشتعال المختلط‬ (Non-AP/APG) .‫لالشتعال مع الهواء أو األكسجین أو أكسید النیتروس‬ ‫بالهواء أو األكسجین أو أكسید النیتروس‬ ‫التشغیل المستمر‬ ‫وضع التشغیل‬ ‫بطاریة لیثیوم أیون بولیمر القابلة إلعادة الشحن‬ 3.87 :‫)السعة...
  • Page 148 ‫1. معلومات المنتج‬ ‫1. االستخدام المقصود‬ ‫جهاز مراقبة ضغط الدم عن طریق المعصم جهاز رصد ذاتي رقمي مخصص لالستخدام في قیاس ضغط الدم ومعدل ضربات القلب‬ .(‫لدى المرضى البالغین الذین یتراوح محیط معصمهم من 0.31 إلى 0.02 سم )21.5-78.7 بوصات‬ ‫2.1 موانع االستعمال‬ .‫ردود الفعل التحسسیة لهذا المنتج‬ ‫3.1 مؤشرات األداء‬...
  • Page 149 .‫6. قد یسبب هذا الجهاز أعرا ض ً ا سلبیة مثل الحساسیة. في هذه الحالة، توقف عن ارتدائه واستشر طبی ب ً ا‬ ‫7. تأكد من أن التشویش الكهرومغناطیسي ال یزید على 3 فولت لكل متر. تتضمن مصادر التشویش المحتملة أجهزة المایكرویف‬ .‫واألشعة...
  • Page 150 .‫المرضى المصابون بمتالزمة ارتجاف األطراف واألشخاص الذین ال یستطیعون ثني ذراعیهم بأنفسهم‬ • .‫األشخاص المصابون بجروح أو التهابات في ذراعیهم أو معصمیهم‬ • .‫األشخاص الذین یخضعون لحقن أو نقل دم أو إدخال أنبوب قسطرة في ذراعیهم أو معصمیهم‬ • .‫األشخاص الذین یستخدمون معدات متابعة طبیة‬ •...
  • Page 151 ‫دلیل التشغیل السریع‬ ‫0. االستخدام اآلمن‬ .‫هذا الجهاز منتج منزلي ومناسب لقیاس ضغط الدم عن طریق المعصم للبالغین الذین أعمارهم 81 سنة فما فوق‬ .IEC 80601-2-30 ‫هذا الجهاز متوافق مع‬ ]‫ [تحذیرات‬ ‫1. ال ت ُ ش خ ّ ص حالتك الصحیة أو تعالج نفسك استنا د ًا إلى نتائج القیاس. اتبع ارشادات الطبیب بد ال ً من ذلك؛ حیث قد یؤدي‬ .‫التشخیص...
  • Page 152 ‫دلیل التشغیل السریع‬ ‫راهنمای شروع به کار سریع‬ MLY-B10 MLY-B11 31500HCP_01...

This manual is also suitable for:

Mly-b10Mly-b11

Table of Contents