Summary of Contents for Bosch GBH 2-23 REA Professional
Page 1
OBJ_BUCH-351-002.book Page 1 Thursday, March 12, 2009 11:02 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 2-23 REA Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 P07 078 (2009.03) T / 156 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions...
Herden und Kühlschränken. Es be- dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet steht ein erhöhtes Risiko durch elektri- ist, bevor Sie es an die Stromversorgung schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. und/oder den Akku anschließen, es 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 7
Fachpersonal und nur mit werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder Original-Ersatzteilen reparieren. Damit ausschalten lässt, ist gefährlich und muss wird sichergestellt, dass die Sicherheit repariert werden. des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 8
Werkstück ist sicherer gehalten als mit mit elektronischer Regelung und Rechts-/Links- Ihrer Hand. lauf sind auch geeignet zum Schrauben. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber. Materialmischungen sind besonders gefähr- lich. Leichtmetallstaub kann brennen oder explodieren. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 9
31 Universalhalter mit SDS-plus-Aufnahme- von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, schaft* Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 10
Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Ausfüh- rungen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzel- ner Elektrowerkzeuge können variieren. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 11
Certification mit zylindrischem Schaft) arbeiten zu können, müssen Sie ein geeignetes Bohrfutter montieren (Zahnkranz- oder Schnellspannbohrfutter, Zu- behör). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Zahnkranzbohrfutter montieren (siehe Bild B) Leinfelden, 27.11.2008 Schrauben Sie den SDS-plus-Aufnahmeschaft 20 in ein Zahnkranzbohrfutter 19. Sichern Sie...
Page 12
Werkstück bzw. an der Wand an- Drehen Sie die Hülse des Zahnkranzbohrfutters liegt. Damit wird gleichzeitig das rechtwink- lige Arbeiten erleichtert. 19 mit Hilfe des Bohrfutterschlüssels entgegen dem Uhrzeigersinn, bis das Einsatzwerkzeug entnommen werden kann. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 13
SDS-plus-Einsatzwerkzeug muss dabei auf der Fläche aufsetzen. Drücken Sie die Taste für Tiefenanschlageinstel- lung 16 und verschieben Sie den Tiefenanschlag 27 so, dass der im Bild gezeigte Abstand X Ihrer gewünschten Bohrtiefe entspricht. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 14
6 beidseitig bis zum Anschlag in Position Linkslauf: Drehen Sie den Drehrichtungs- umschalter 6 beidseitig bis zum Anschlag in Position Stellen Sie die Drehrichtung zum Hammerbohren, Bohren und Meißeln immer auf Rechtslauf. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 15
Es wird empfohlen, dies von SDS-plus-Werkzeugaufnahme 1 eingesetzt wird. einem Kundendienst vornehmen zu lassen. Die Staubabsaugung 14 darf beim Meißeln nicht Säubern Sie die Werkzeugaufnahme 1 nach montiert sein. jedem Gebrauch. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 16
Ersatzteilen finden Sie auch unter: und Elektronik-Altgeräte und ihrer www.bosch-pt.com Umsetzung in nationales Recht Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektro- bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung werkzeuge getrennt gesammelt und einer um- von Produkten und Zubehören.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 18
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Never use the machine with a damaged ca- ble. Do not touch the damaged cable and pull the mains plug when the cable is dam- aged while working. Damaged cables in- crease the risk of an electric shock. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 20
31 Universal bit holder with SDS-plus shank* *Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our acces- sories program. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
The values given are valid for nominal voltages [U] of 230/240 V. For lower voltage and models for specific countries, these values can vary. Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual machines may vary. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 22
Engineering Certification with cylindrical shank), a suitable drill chuck must be mounted (key type drill chuck or key- less chuck, accessories). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Mounting the Key Type Drill Chuck D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 27.11.2008 (see figure B) Screw the SDS-plus adapter shank 20 into a key type drill chuck 19.
Page 23
Insert the tool. Insert the chuck key into the corresponding holes of the key type drill chuck 19 and clamp the tool uniformly. Set the selector switch 4 to the “Drilling” sym- bol. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 24
Check the filter element 23 for damage. Replace it immediately when damaged. Shut the dust box flap 22 and reinsert the dust box from below into the dust extraction 14 until it can be heard to engage. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 25
Left rotation: Turn the selector switch for drilling/hammer drilling 6 on both sides to the stop in the position Set the direction of rotation for hammer drilling, drilling and chiselling always to right rotation. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 26
To work with screwdriver bits, a universal bit holder 31 with SDS-plus shank (accessory) is re- Reinsert the dust box into the dust extraction 14 quired. from below again until it can be heard to engage. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 27
Australia, New Zealand and Pacific Islands If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair Robert Bosch Australia Pty. Ltd. should be carried out by an after-sales service Power Tools centre for Bosch power tools.
Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adap- tés réduiront le risque de choc électrique. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 29
Cela assurera régime pour lequel il a été construit. que la sécurité de l’outil est maintenue. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 30
7 Bouton de blocage pour l’interrupteur à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui Marche/Arrêt entraîne une perte de contrôle de l’outil élec- troportatif. 8 Interrupteur Marche/Arrêt 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 31
: Entretien soires. de l’outil électroportatif et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation des opérations de travail. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 32
à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 33
Afin de pouvoir travailler avec des outils sans SDS-plus (par ex. mèches à queue cylindrique), vous devez monter un mandrin porte-foret ap- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division proprié (mandrin à couronne dentée ou de ser- D-70745 Leinfelden-Echterdingen rage rapide, accessoires).
Page 34
Mettez un mandrin à couronne dentée 19 en res est monté. Les copeaux chauds peuvent place (voir « Changer de mandrin à couronne s’enflammer ou enflammer des parties du dentée », page 33). dispositif d’aspiration de poussières. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 35
21 dans la fixation de l’outil élec- troportatif jusqu’à ce qu’il s’encliquette de poussières vers le bas pour le retirer du disposi- tif d’aspiration de poussières 14. façon perceptible. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 36
Les outils électroportatifs marqués Afin de faire sortir le guidage télescopique, 230 V peuvent également être mis en ser- appuyer à nouveau sur la touche 13. vice sous 220 V. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 37
Mettez toujours le sens de rotation sur la droite met l’appareil en marche, l’outil de travail pour le perçage en frappe, le perçage et le buri- étant bloqué, il peut y avoir de fortes réac- nage. tions. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 38
électroportatif lors des travaux avec filtre défectueux. Egalement remplacer le filtre 23 si la puissance d’aspiration est insuffisante, même si le bac de récupération des poussières 9 a été vidé. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 39
éga- lement sous : Sous réserve de modifications. www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
Page 41
No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramien- tas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ha- cerse reparar. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 42
Mantenga limpio su puesto de trabajo. 1 Portaútiles SDS-plus La mezcla de diversos materiales es especial- 2 Caperuza antipolvo mente peligrosa. Las aleaciones ligeras en polvo pueden arder o explotar. 3 Casquillo de enclavamiento 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 43
La gama com- lientes las manos, organización de las pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro secuencias de trabajo. programa de accesorios. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 44
Preste atención al nº de artículo en la placa de características de su aparato, ya que las denominaciones comerciales de algunos aparatos pueden variar. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 45
Para poder trabajar con útiles sin SDS-plus (p.ej. brocas de vástago cilíndrico) es necesario montar un portabrocas adecuado (portabrocas de corona dentada o de sujeción rápida, ambos, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division accesorios especiales). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 27.11.2008 Montaje del portabrocas de corona dentada...
Page 46
19 y apriete uniformemente el útil. ticamente junto con el martillo perforador. Gire el selector 4 hacia la posición con el sím- bolo “Taladrar”. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 47
14. Antes de abrir la caja colectora de polvo 9 ésta deberá golpearse ligeramente contra una base consistente, para sacudir el polvo del elemento filtrante 23. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 48
En caso contrario podría dañarse la polvo 17 desde arriba en el dispositivo de aspi- ración de polvo 14 hasta que quede enclavado. herramienta eléctrica. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 49
7. Para desconectar la herramienta eléctrica suel- te el interruptor de conexión/desconexión 8. Si el interruptor de conexión/desconexión 8 estu- viese enclavado, apriételo primero y suéltelo a continuación. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 50
Mantenimiento y servicio un servicio técnico autorizado para herramien- tas eléctricas Bosch. Mantenimiento y limpieza Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artí- Antes de cualquier manipulación en la he-...
Page 51
Tel.: +58 (02) 207 45 11 claje ecológico. México Robert Bosch S.A. de C.V. Reservado el derecho de modificación. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
Evitar que o corpo possa entrar em con- ção auricular, de acordo com o tipo e tacto com superfícies ligadas à terra, co- aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o mo tubos, aquecimentos, fogões e frigo- risco de lesões. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 53
Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada. funcionamento seguro do aparelho. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 54
12 Punho adicional bo for danificado durante o trabalho. Cabos 13 Tecla para o ajuste do guia telescópico danificados aumentam o risco de um choque eléctrico. 14 Dispositivo de aspiração de pó 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 55
Manutenção de ferramentas eléctricas e de fer- ramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 56
As indicações só valem para tensões nominais [U] 230/240 V. Estas indicações podem variar no caso de tensões inferiores e em modelos específicos dos países. Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 57
Substituir o mandril de brocas de coroa dentada Para poder trabalhar com ferramentas sem SDS-plus (p.ex. brocas com haste cilíndrica), é Robert Bosch GmbH, Power Tools Division necessário montar um mandril de brocas apro- D-70745 Leinfelden-Echterdingen priado (mandril de coroa dentada ou mandril de Leinfelden, 27.11.2008...
Page 58
Abrir o mandril de brocas de coroa dentada 19 de base. O dispositivo de aspiração de pó é liga- girando, até ser possível introduzir a ferramen- do e desligado automaticamente junto com a ta. Introduzir a ferramenta. ferramenta eléctrica. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 59
Abrir a tampa 22 no lado de baixo e esvaziar a dade 27 de modo que a distância X indicada na caixa de pó. figura corresponda à profundidade de perfura- ção desejada. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 60
6 de ambos os lados até o fim, para a posição Ajustar o sentido de rotação para furar com per- cussão, furar e cinzelar sempre na marcha à direita. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 61
Para retirar o porta-bits universal e empurrar a bu- cha de travamento 3 para trás e retirar o porta- bits universal 31 da admissão de ferramentas. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 62
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Uma capa de protecção contra pó deve ser com prazer todas as suas dúvidas a respeito da substituida imediatamente. Recomenda- compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicu- rezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 64
Gli elettroutensi- caso di situazioni inaspettate. li sono macchine pericolose quando ven- gono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 65
Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impugnatura qualora venissero effet- tuati lavori durante i quali l’accessorio po- trebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 66
8 Interruttore di avvio/arresto *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compre- 9 Contenitore raccoglipolvere completa so nel volume di fornitura standard. L’accessorio com- (micro filtersystem) pleto è contenuto nel nostro programma accessori. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 67
Adottare misure di sicurezza supplementari per K=1,5 m/s la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi- brazioni come p.es.: manutenzione dell’elet- troutensile e degli accessori, mani calde, orga- nizzazione dello svolgimento del lavoro. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 68
Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 69
Girare la maniglia inferiore dell’impugnatura supplementare 12 in senso antiorario e spostare l’impugnatura supplementare 12 alla posizione richiesta. Avvitare dunque la maniglia inferiore Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dell’impugnatura supplementare 12 di nuovo D-70745 Leinfelden-Echterdingen bene in senso orario.
Page 70
19 e strin- deve essere sostituita immediatamente. gere bene in modo uniforme l’accessorio. Si consiglia di affidare l’operazione ad un Centro di Assistenza Clienti. Mettere il selettore 4 sul simbolo «foratura». 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 71
14 spingerlo con le scanalature di guida 21 nel supporto sull’elettroutensile fino a quando zione polvere 14 durante la scalpellatura oppure lo stesso scatta in posizione in modo percettibile. l'avvitamento. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 72
Spingere dal basso la cassetta d’adattamento 24 nel dispositivo di aspirazione polvere fino a Per estrarre nuovamente la guida telescopica, quando scatta in posizione in modo percettibile. premere nuovamente il tasto 13. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 73
Osservare la tensione di rete! La tensione destrorsa. della rete deve corrispondere a quella indi- cata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 74
SDS-plus MV 200 (accessorio) Pulire il portautensili 1 dopo ogni utilizzo. che viene inserito nel portautensili SDS-plus 1. Per la scalpellatura il dispositivo di aspirazione polvere 14 non deve essere montato. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 75
14 tirando verso il www.bosch-pt.com basso. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- Rimuovere dall’alto l’elemento filtrante 23 ed in- sizione per rispondere alle domande relative serire un nuovo elemento filtrante.
Voorkom aanraking van het lichaam met aard en het gebruik van het elektrische ge- geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van reedschap, vermindert het risico van ver- buizen, verwarmingen, fornuizen en wondingen. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 77
Elek- gewaarborgd dat de veiligheid van het ge- trisch gereedschap dat niet meer kan wor- reedschap in stand blijft. den in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 78
Houd uw werkplek schoon. Materiaalmeng- sels zijn bijzonder gevaarlijk. Stof van lichte metalen kan ontvlammen of exploderen. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 79
31 Betonboor met SDS-plus opnameschacht* het arbeidsproces. * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 80
Gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschillende uit- voeringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 81
Engineering Certification Tandkransboorhouder vervangen Voor werkzaamheden met inzetgereedschap zonder SDS-plus (bijvoorbeeld boren met cilin- drische schacht) moet u een geschikte boorhou- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division der monteren (tandkrans- of snelspanboorhou- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 27.11.2008 der, toebehoren). Tandkransboorhouder monteren...
Page 82
Hete materiaalspanen kunnen zich- Zet een tandkransboorhouder 19 in (zie „Tand- zelf of delen van de stofafzuiging doen ont- kransboorhouder vervangen”, pagina 81). branden. Opmerking: Gebruik de stofafzuiging 14 niet bij hak- of schroefwerkzaamheden. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 83
Voor het openen van de stofbox 9 dient u deze licht op een vaste ondergrond te kloppen, om stand X overeenkomt met de door u gewenste het stof los te maken van het filterelement 23. boordiepte. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 84
6 aan beide zijden tot aan de aanslag in stand Linksdraaien: Draai de draairichtingomscha- kelaar 6 aan beide zijden tot aan de aanslag in stand Zet de draairichting voor hamerboor-, boor- en hakwerkzaamheden altijd op rechtsdraaien. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 85
3 naar achteren schakelt terwijl het boorgereedschap ge- en neemt u de universele houder 31 uit de ge- blokkeerd is. reedschapopname. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 86
Wijzigingen voorbehouden. fect raken, dient de reparatie te worden uitge- voerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
Hvis et stykke værk- eller fugt. Indtrængning af vand i et tøj eller en nøgle sidder i en roterende el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. maskindel, er der risiko for personskader. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 88
Dermed sikres der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen størst mulig maskinsikkerhed. lægges fra. Disse sikkerhedsforanstalt- ninger forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 89
El-værktøjet må ikke benyttes, hvis lednin- gen er beskadiget. Berør ikke den beskadi- gede ledning og træk netstikket ud, hvis ledningen beskadiges under arbejdet. Beskadigede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 90
29 Støvopfangningsring til hulborekroner* 30 Stopnæse til støvopfangningsring* 31 Universalholder med SDS-plus-holdeskaft* *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betje- ningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørs- program. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 91
Angivelserne gælder for nominelle spændinger [U] 230/240 V. Disse angivelser kan variere ved lavere spændinger og i landespecifikke udførelser. Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbetegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 92
12 mod venstre (imod uret) og sving ekstrahåndtaget 12 i den ønskede position. Drej herefter det nederste grebstykke på ekstrahånd- taget 12 mod højre (med uret) igen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Borepatron og værktøj vælges Leinfelden, 27.11.2008 Til hammerboring og mejsling (mejsling kun med tilbehør MV 200) har man brug for...
Page 93
Stil omskifteren 4 hen på symbolet „Boring“. dette gjort af en servicetekniker. Indsatsværktøj uden SDS-plus tages ud Drej kappen på tandkransborepatronen 19 til venstre vha. borepatronnøglen, til indsatsværk- tøjet kan tages ud. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 94
SDS-plus-bor: max. samlet længde ca. 160 mm, arbejdslængde ca. 100 mm). – Sørg for, at støvopfangningsringen flugter med kanten på emnet eller væggen. Dette gør det også nemmere at udføre et retvinklet arbejde. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 95
14, til støvopfangningsringen befinder sig i nærhe- den af spidsen på indsatsværktøjet. Teleskopføringen køres ud igen ved at trykke på tasten 13 en gang til. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 96
Sæt en skruebit i universalholderen. Brug kun passende skruebits til skruehovedet. Universalholderen tages ud ved at skubbe låse- kappen 3 bagud og tage universalholderen 31 ud af værktøjsholderen. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 97
El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåb- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig ninger skal altid holdes rene for at sikre et med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- godt og sikkert arbejde.
Skydda elverktyget mot regn och väta. skruvnycklar innan du kopplar på el- Tränger vatten in i ett elverktyg ökar verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en risken för elstöt. roterande komponent kan medföra kroppsskada. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 99
Detta garanterar att verktyget lagras. Denna skyddsåtgärd elverktygets säkerhet upprätthålls. förhindrar oavsiktlig inkoppling av el- verktyget. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 100
över elverktyget. Elverktyget får inte användas med defekt sladd. Berör inte skadad nätsladd, dra slad- den ur vägguttaget om den skadats under arbetet. Skadade nätsladdar ökar risken för elstöt. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 101
29 Dammfångring för borrkronor* förloppen. 30 Låsflik för dammfångring* 31 Universalhållare med SDS-plus skaft* *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörs- program beskrivs allt tillbehör som finns. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 102
Vikt utan dammutsugning Skyddsklass Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230/240 V. Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 103
12 till önskat läge. Dra sedan fast undre greppdelen på stöd- handtaget 12 medurs. Val av borrchuck och verktyg Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen För slagborrning och mejsling (mejsling endast Leinfelden, 27.11.2008 med tillsatsen MV 200) behövs SDS-plus verktyg som kan sättas in i SDS-plus borrchucken.
Page 104
Låt en serviceverkstad utföra detta. Ställ omkopplaren 4 mot symbolen ”Borra”. Så här tas insatsverktyget utan SDS-plus bort Vrid med chucknyckeln hylsan på kuggkrans- chucken 19 moturs tills insatsverktyget kan tas bort. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 105
– När önskat borrdjup nåtts, dra först ut borren ur borrhålet och slå sedan från elverktyget. – Kontrollera regelbundet filterelementets 23 tillstånd. Ett skadat filterelement ska genast bytas ut. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 106
Tryck knappen 13 och skjut teleskopgejden 15 vid nedtryckt knapp in i dammsugutrustningen 14 tills dammfångringen ligger nära insatsverk- tygets spets. Tryck åter på knappen 13 för att köra ut tele- skopgejden. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 107
Vid mejsling får dammsugutrustning 14 inte vara på båda sidorna mot stopp till läget monterad. Vänstergång: Vrid riktningsomkopplaren 6 på båda sidorna mot stopp till läget Ställ alltid in högergång för slagborrning, borrning och mejsling. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 108
Sprängskissar och informationer hylsan 3 bakåt och ta bort universalhållaren 31 ur verktygsfästet. om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning Underhåll och service och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Underhåll och rengöring...
Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg fuktighet. Dersom det kommer vann i et for å stå stødig og i balanse. Dermed kan elektroverktøy, øker risikoen for elek- du kontrollere elektroverktøyet bedre i triske støt. uventede situasjoner. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 110
La disse skadede delene repareres før elektro- verktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 111
Bruk aldri elektroverktøyet med skadet led- ning. Ikke berør den skadede ledningen og trekk støpselet ut hvis ledningen skades i løpet av arbeidet. Med skadet ledning øker risikoen for elektriske støt. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 112
28 Låseknapp for støvringen arbeidsforløpene. 29 Støvring for hullborkroner* 30 Låsespiss på støvringen* 31 Universalholder med SDS-plus-festeskaft* *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 113
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] 230/240 V. Ved lavere spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektro- verktøyene kan variere. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 114
Drei den nedre delen på ekstrahåndtaket 12 mot urviserne og sving ekstrahåndtaket 12 til ønsket posisjon. Deretter dreier du nedre del av ekstra- håndtaket 12 fast igjen med urviserne. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Valg av chuck og verktøy Leinfelden, 27.11.2008 Til hammerboring og meisling (meisling kun med tilbehør MV 200) trenger du SDS-plus-...
Page 115
19 og spenn verktøyet dette. jevnt fast. Sett bryteren 4 på symbolet for «Boring». Fjerning av innsatsverktøy uten SDS-plus Drei hylsen til nøkkelchucken 19 med chuck- nøkkelen mot urviserne til innsatsverktøyet kan tas ut. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 116
– Kontroller filterelementets 23 tilstand med Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfrem- jevne mellomrom. Hvis filterelementet er ska- kallende eller tørt støv må du bruke en spesial- det må det straks skiftes ut. støvsuger. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 117
Til innsetting av støvringen for hullborkroner 29 trykker du denne ovenfra inn i støvavsuget, til den hørbart smekker i lås. Til fjerning av støvringen 29 trykker du låsespis- sen 30 utover og trekker støvringen av oppover. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 118
Slå av elektroverktøyet og løsne innsats- verktøyet hvis elektroverktøyet blokkerer. Til fjerning av universalholderen skyver du låse- Ved innkobling med blokkert boreverktøy hylsen 3 bakover og tar universalholderen 31 ut oppstår det høye reaksjonsmomenter. av verktøyfestet. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 119
Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Hold elektroverktøyet og ventilasjonsspal- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og tene alltid rene, for å kunne arbeide bra og tilbehør.
Sähköiskun vaara kasvaa, tyskytkimen ollessa käyntiasennossa, al- jos kehosi on maadoitettu. tistat itsesi onnettomuuksille. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 121
Älä anna sel- laisten henkilöiden käyttää sähkötyöka- lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 122
Älä koskaan käytä sähkötyökalua, jonka verkkojohto on viallinen. Älä kosketa vauri- oitunutta johtoa ja irrota pistotulppa pisto- rasiasta, jos johto vaurioituu työn aikana. Vahingoittunut johto kasvattaa sähköiskun vaaraa. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 123
27 Syvyydenrajoitin sointi. 28 Pölynkokoojan vapautusnuppi 29 Rengasmaisen kairankruunun pölynkokooja* 30 Pölynkokoojan lukitsin* 31 SDS-plus-kiinnitysvarrella varustettu yleispidin* *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- luettelon tarvikeohjelmastamme. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 124
Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Paino ilman pölynimua Suojausluokka Tiedot koskevat 230/240 V nimellisjännitettä [U]. Alhaisemmalla jännitteellä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuotenumero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 125
Kierrä lisäkahvan 12 alempi osa vastapäivään ja käännä lisäkahva 12 haluttuun asentoon. Kiristä tämän jälkeen lisäkahva 12 uudelleen, kiertämäl- lä sitä myötäpäivään. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Istukan ja työkalujen valinta Leinfelden, 27.11.2008 Vasaraporaukseen ja talttaukseen (talttaus vain lisätarvikkeella MV 200) tarvitset SDS-plus-työ-...
Page 126
Aseta vaihtokytkin 4 tunnukselle ”poraus”. Vaihtotyökalujen irrotus ilman SDS-plus- järjestelmää Kierrä hammaskehäistukan 19 rengasta vasta- päivään istukka-avaimella, kunnes vaihtotyökalu voidaan poistaa työkalunpitimestä. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 127
17 tai 29 yli (esimerkki SDS-plus- poranterä: maks. yhteispituus n. 160 mm, työpituus n. 100 mm). – Tarkista, että pölynkokooja tiivistää hyvin työkappaleeseen tai seinään. Täten aikaan- saadaan samanaikaisesti helpommin reikä kohtisuoraan. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 128
Paina painiketta 13 ja työnnä teleskooppioh- jainta 15 painikkeen ollessa painettuna niin kauas pölynimulaitteen 14 sisään, että pölynko- kooja on lähellä vaihtotyökalun kärkeä. Siirrä teleskooppiohjainta takaisin ulos paina- malla painiketta 13 uudelleen. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 129
Voit säätää käynnissä olevan sähkötyökalun kier- taaksepäin ja poistamalla yleispidin 31 työka- roslukua/iskulukua portaattomasti, riippuen sii- lunpitimestä. tä miten syvälle painat käynnistyskytkintä 8. Kevyt käynnistyskytkimen 8 painallus aikaansaa alhaisen kierrosluvun/iskuluvun. Paineen kasva- essa nousee kierrosluku/iskuluku. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 130
Vaihda suodatinpanos 23 myös, jos imuteho tyh- jennetylläkin pölysäiliöllä 9 on riittämätön. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- huollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή- ματος. τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτι- κό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτρο- πληξίας. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 132
τος σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού- απροσδόκητων περιστάσεων. σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 133
διάρκεια της εργασίας σας. Τυχόν χαλασμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο επιφάνειες συγκράτησης όταν πρόκειται να ηλεκτροπληξίας. διεξάγετε εργασίες κατά τις οποίες υπάρχει κίνδυνος το τοποθετημένο εργαλείο να συναντήσει τυχόν μη ορατές ηλεκτροφόρες Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 134
7 Πλήκτρο ακινητοποίησης διακόπτη ON/OFF *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν 8 Διακόπτης ON/OFF περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη 9 Κουτί σκόνης κομπλέ κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα (σύστημα φίλτρου micro) εξαρτημάτων. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 135
Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, να καθορίζετε πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργαλείων που χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 136
Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230/240 V. Υπό χαμηλότερες τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτό μπορεί να διαφέρουν. Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 137
οποιαδήποτε θέση επιθυμείτε για να μπορέσετε έτσι να εργαστείτε άνετα και αναπαυτικά. Γυρίστε το κάτω μέρος της πρόσθετης λαβής 12 με φορά αντίθετη της ωρολογιακής και οδηγήστε Robert Bosch GmbH, Power Tools Division την πρόσθετη λαβή 12 στην επιθυμητή θέση. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 27.11.2008 Ακολούθως...
Page 138
Αφαίρεση εργαλείου χωρίς SDS-plus διεξάγεται από το Service. Γυρίστε με το κλειδί του τσοκ το κέλυφος του γραναζωτού τσοκ 19 με φορά αντίθετη της ωρολογιακής, μέχρι να μπορέσετε να αφαιρέσετε το τοποθετημένο εργαλείο. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 139
Κατά την εργασία η αναρρόφηση σκόνης 14 επαν- έρχεται αυτόματα στην αρχική της θέση, ώστε έτσι ο δακτύλιος συλλογής σκόνης να πιέζεται στεγανά επάνω στην επιφάνεια. Η αναρρόφηση σκόνης ενεργοποιείται/απενεργοποιείται αυτό- ματα μαζί με το ηλεκτρικό εργαλείο. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 140
επισκόπηση των τρόπων σύνδεσης σε διάφορους σκόνης 17 πατήστε τον από επάνω μέσα στην απορροφητήρες σκόνης θα βρείτε στο τέλος αναρρόφηση σκόνης 14 μέχρι να ακούσετε ότι αυτών των οδηγιών. μανδάλωσε. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 141
μόνο όταν το ηλεκτρικό εργαλείο βρίσκεται εκτός θερο. Αν ο διακόπτης ON/OFF 8 είναι μανδα- λειτουργίας! Διαφορετικά το ηλεκτρικό εργαλείο λωμένος πατήστε τον πρώτα και ακολούθως μπορεί να υποστεί ζημιά. αφήστε τον ελεύθερο. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 142
να εργάζεσθε καλά και ασφαλώς. Ένα χαλασμένο κάλυμμα προστασίας από σκόνη πρέπει να αντικαθίσταται αμέσως. Σας συμβουλεύουμε, η αντικατάσταση να διεξάγεται από το Service. Να καθαρίζετε την υποδοχή εργαλείου 1 μετά από κάθε χρήση της. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 143
σκευής κι ελέγχου το ηλεκτρικό εργαλείο σταμα- τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Απόσυρση πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Τα ηλεκτρικά εργαλεία, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
Elektrikli el aletini parmağ n z bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 145
Aleti kullanmay bilmeyen veya bu kullan m k lavuzunu okumayan kişilerin aletle çal şmas na izin vermeyin. Dene- yimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda elektrikli el aletleri tehlikelidir. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 146
Elektrikli el aletinizi hasarl kablo ile kullan- may n. Çal şma s ras nda kablo hasar görecek olursa, dokunmay n ve kabloyu hemen prizden çekin. Hasarl koblolar elektrik çarpma tehlikesini art r r. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 147
30 Toz tutma halkas kilitleme ucu* edilmesi. 31 SDS-plus giriş kovanl çok amaçl adaptör* *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 148
Veriler [U] 230/240 V’luk anma gerilimleri için geçerlidir. Daha düşük gerilimlerde ve ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 149
çevirin ve ek tutamağ 12 istediğiniz pozisyona getirin. Daha sonra tutamağ n alt par- ças n 12 saat hareket yönünde çevirerek s k n. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mandrenin ve ucun değiştirilmesi Leinfelden, 27.11.2008 Darbeli delme ve keskileme yapmak için...
Page 150
Bu işlemin bir müşteri servisi taraf ndan yap lmas önemle tavsiye olunur. SDS-plus’suz ucun ç kar lmas Anahtarl mandrenin 19 kovan n mandren anahtar ile uç ç kar labilecek ölçüde saat hareket yönünün tersine çevirin. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 151
160 mm, çal şma uzunluğu yak. 100 mm). – Toz tutma halkas n n iş parças veya duvara tam olarak oturmas na dikkat edin. Bu sayede dik aç l çal şmalar da daha kolay yap l r. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 152
Aksi takdirde elektrikli el aleti hasar donan m 14 içine itin. görebilir. Teleskop k lavuzu tekrar ç karmak için düğmeye 13 yeniden bas n. 1 619 P07 078 | (12.3.09) Bosch Power Tools...
Page 153
Çok amaçl adaptörü ç karmak için kilitleme kovan n 3 arkaya itin ve çok amaçl adaptörü 31 sağlar. Uygulanan bast rma kuvveti art r ld kça uç kovan ndan ç kar n. devir/darbe say s yükselir. Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)
Page 154
önce her defas nda fişi prizden www.bosch-pt.com çekin. Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- İyi ve güvenli çal şabilmek için elektrikli el nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar aletini ve havaland rma deliklerini daima işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
Page 155
Ø 1,5 – 13 mm 1 607 950 045 2 600 793 009 (Ø 19 mm, 3 m) 1 609 200 933 GAS ... 1 610 793 002 (Ø 19 mm, 5 m) Bosch Power Tools 1 619 P07 078 | (12.3.09)