Numbers ... Back Cover Warranty for Customers in the U.S.A....19 www.geappliances.com 175D1807P318 GE Appliances Owner’s Manual Models Type: Sécheuses Manuel d’utilisation Types de modèle:...
Page 2
If you do need service, you can relax knowing help is only a phone call away. A list of toll-free customer service numbers is included in the back section. Or, in the U.S., you can always call the GE Answer ®...
This dryer must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet, you can receive one by calling us toll-free at the GE Answer Center Properly ground dryer to conform with all governing codes and ordinances.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! YOUR LAUNDRY AREA Keep the area underneath and around your appliances free of combustible materials (lint, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals, and other flammable vapors and liquids. Keep the floor around your appliances clean and dry to reduce the possibility of slipping.
Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug. The interior of the machine and the exhaust duct connection inside the dryer should be cleaned at least once a year by a qualified technician.
About the dryer control panel. You can locate your model number on the label on the front of the dryer behind the door. Throughout this manual, features and appearance may vary from your model. Model Type 405 Model Type 465 Model Type 483 Model Type 513 Optional Feature,...
Control Settings IMPORTANT: Clean the lint filter each time you use the dryer. Fabric Care COTTONS For regular to heavy cottons. REG. HEAT EASY CARE For synthetics, blends, delicates and items labeled permanent press. MED. HEAT FLUFF For fluffing items without heat. Use the TIMED DRY cycle. NO HEAT DELICATES For delicates, synthetics and items labeled tumble dry low.
About your dryer features. Color Logic Select the correct FABRIC CARE setting. Match the particular color below the words with the same color on the Cycle Dial. Example: Drying a load of clothing labeled permanent press. Wrinkle Care Use this option to minimize the wrinkles in clothes.
Page 9
Drying Rack–on some models A handy drying rack may be used for drying articles such as stuffed toys, pillows or washable sweaters. Hook the rack over the lint filter so the rack extends into the dryer drum. About the drying center (on some models). WARNING! Do not overload the Drying Center.
About reversing the door. Reversing the Door Tools needed: Standard #2 Phillips screwdriver Open the door and remove the filler plugs opposite the hinges. With the door completely open, remove the bottom screw from each hinge on the dryer face. Insert these screws about half way into the TOP holes, for each hinge, on the opposite side (where you removed the filler plugs).
Do not add fabric softener sheets once the load has become warm. They may cause fabric softener stains. Bounce ® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for use in all GE Dryers when used in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not overload. This wastes energy and causes wrinkling.
Venting the dryer. For the best drying performance the dryer needs to be properly vented. The dryer will use more energy and run longer if it is not vented to the below specifications. Carefully follow the details on Exhausting in the Installation Instructions.
• Separate large loads into smaller ones. • Try a fabric softener. • Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for use in all GE Dryers when used in accordance with the manufacturer’s instructions. • Try a fabric softener.
Before you call for service… Problem Possible Causes Clothes take too long Improper sorting to dry Large loads of heavy fabrics (like • Large, heavy fabrics contain more moisture and take beach towels) Controls improperly set Lint filter is full Improper or obstructed ducting Blown fuses or tripped circuit breaker...
Page 15
You can rest easy, knowing that all your valuable household products are protected against expensive repairs. Place your confidence in GE and call us in the U.S. toll-free at for more information. *All brands covered, up to 20 years old, in the continental U.S.
After mailing the registration below, store this document in a safe place. It contains information you will need should you require service. Our service number is 800 GE CARES (800-432-2737). Model Number Model Number Last Name E-mail Address State Phone...
Page 19
Any part of the dryer which fails due to a defect in materials or workmanship. During this full From the date of the one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and in-home service to replace the original purchase defective part.
Page 20
Vous trouverez à la fin du présent manuel les numéros sans frais du service à la clientèle. Aux États-Unis, vous pouvez appeler 24 heures par jour, 7 jours par semaine au GE Answer Center®, 800.626.2000. Au Canada, appelez le 1-800-361-3400.
Page 21
Avant d’utiliser votre sécheuse, assurez-vous qu’elle a été adéquatement installée, conformément aux Directives d’installation. Si vous n’avez pas reçu de Directives d’installation avec votre sécheuse, appelez sans frais aux États-Unis au Centre de réponse GE au 800-626-2000. Au Canada appelez sans frais au 1-800-361-3400.
Page 22
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. MISE EN GARDE! AUTOUR DE VOTRE SÉCHEUSE Ne laissez pas s’accumuler autour et au-dessous de vos électroménagers des matériaux combustibles, comme de la charpie, du papier, des chiffons, des produits chimiques, etc. Gardez le sol propre et sec à...
Page 23
Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est endommagé, défectueux, partiellement démonté, ou si des pièces sont manquantes ou défectueuses, ou si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés. L’intérieur de l’appareil et le raccord du conduit d’évacuation à l’intérieur de la sécheuse doivent être nettoyés une fois par an par une personne qualifiée.
Page 24
Les commandes de votre sécheuse. Vous trouverez votre numéro de modèle sur l’étiquette à l’avant de la sécheuse derrière la porte. Les caractéristiques et l’aspect de votre modèle peuvent varier de ceux présentés à travers ce manuel. Type de modèle 405 Type de modèle 465 Type de modèle 483 Type de modèle 513...
Page 25
Réglage des commandes IMPORTANT : Nettoyez le filtre à charpie chaque fois que vous utilisez la sécheuse. Fabric Care (entretien des tissus) COTTONS REG. HEAT Pour les cotons ordinaires ou lourds. (cotons temp. régulière) EASY CARE MED. HEAT Pour les tissus synthétiques, les mélanges et les articles portant la mention (entretien facile temp.
Page 26
Les caractéristiques de la sécheuse. La logique des couleurs Sélectionnez le programme de FABRIC CARE (entretien des tissus) . Faites correspondre la couleur en dessous des mots avec la même couleur sur le sélecteur de programme. Par exemple : Sécher une brassée de vêtements marqués sans repassage.
Page 27
Grille de séchage–sur certains modèles Une grille de séchage pratique vous permet de faire sécher des articles tels que les jouets en peluche, les oreillers ou les tricots lavables. Accrochez la grille sur le filtre à charpie de sorte qu’elle soit suspendue à l’intérieur du tambour de la sécheuse.
Page 28
Inversion de l’ouverture de la porte Inversion de l’ouverture de la porte Outils nécessaires : Tournevis Phillips n° 2 standard Ouvrez la porte et enlevez les capuchons qui se trouvent du côté opposé aux charnières. Ouvrez complètement la porte, puis enlevez la vis inférieure de chaque charnière sur le rebord de la sécheuse.
Page 29
Les feuilles d’assouplissant de tissus Bounce pour toutes les sécheuses GE si elles sont utilisées conformément aux instructions du fabricant. Ne surchargez pas la sécheuse car cela peut affecter la qualité du séchage et provoquer des faux plis. Les vêtements doivent culbuter librement.
Page 30
Évacuation de la sécheuse Pour un meilleur rendement de la sécheuse, l’air de la sécheuse doit être correctement évacué. La sécheuse usera plus d’énergie et fonctionnera pendant plus longtemps si elle n’est pas évacuée selon les directives ci-dessous. Suivez les consignes données pour l’évacuation dans les Directives d’installation. N’utilisez qu’un conduit d’évacuation de métal rigide ou flexible de 4 po de diamètre dans le cabinet de la sécheuse pour l’évacuation de l’air à...
Page 31
• Utilisez un produit assouplissant. • Les feuilles d’assouplissant de tissus Bounce® pour sécheuses ont été approuvées pour toutes les sécheuses GE si elles sont utilisées conformément aux instructions du fabricant. • Utilisez un produit assouplissant. • Réglez une durée de séchage plus courte.
Page 32
Avant d’appeler un réparateur… Problème Causes possibles Durées de séchage Type de chaleur irrégulières Les vêtements prennent Tri incorrect trop de temps à sécher Grosses brassées d’articles lourds • Les gros articles lourds retiennent davantage d’humidité (comme des serviettes de plage) Commandes mal réglées Filtre à...
Page 34
Toute pièce de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matières ou de fabrication. À compter de la date Pendant cette garantie complète d’un an, GE fournira également, gratuitement, tous les frais de main d’achat d’origine d’œuvre et de déplacement du réparateur à...
Page 35
Pour les besoins particuliers Aux États-Unis : 800.626.2000 Sur demande, GE peut fournir sans frais des commandes avec inscription en braille ou une brochure sur l’aménagement d’une cuisine pour les personnes à mobilité réduite. Aux États-Unis, appelez le 800-833-4322 .
Page 36
Se incluye una lista de números gratuitos y de servicio a clientes en la contraportada de la sección en español. O llame en los Estados Unidos al GE Answer Center 800.626.2000, las 24 horas a del día, los 7 días de la semana.
Page 37
Esta secadora debe instalarse de manera adecuada y colocarse de acuerdo con las Instrucciones de instalación antes de usarse. Si no recibe una hoja de Instrucciones de instalación, llame sin costo al GE Answer Center La secadora debe instalarse con una conexión a tierra adecuada que esté...
Page 38
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! ALREDEDOR DE SU SECADORA Mantenga la área alrededor y debajo de sus aparatos libre de la acumulación de materiales combustibles tales como pelusa, papel, trapos, productos químicos, etcétera. Mantenga limpio y seco el suelo alrededor de sus aparatos para reducir de este modo la posibilidad de que alguien resbale.
Page 39
No ponga a funcionar este aparato si está dañado, si funciona mal, si está parcialmente desarmado o si tiene partes rotas o faltantes, incluyendo un cable o clavija en malas condiciones. El interior de la máquina y la conexión del tubo de escape a dentro de la secadora debe limpiarse al menos una vez la año por un instalador capacitado.
Page 40
El panel de control de su secadora. Puede localizar su número de modelo en la etiqueta en el frente de la secadora detrás de la puerta. Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas por todas partes de este manual. Modelo Tipo 405 Modelo Tipo 465 Modelo Tipo 483...
Page 41
Ajustar los controles IMPORTANTE: Limpie el filtro de pelusa cada vez que use la secadora. Fabric Care (cuidado de telas) COTTONS (algodones) Para algodones regulares o pesados. REG. HEAT (calor regular) EASY CARE (cuidado fácil) Para sintéticos, mezclas, prendas delicadas y artículos marcados planchado permanente. MED.
Page 42
Características de la secadora. Lógica por colores Seleccione el ajuste correcto de FABRIC CARE (cuidado de telas). Paree el color particular bajo las palabras con el mismo color en el selector de ciclos. Ejemplo: Secar una carga de ropas de planchado permanente.
Page 43
Rejilla de secado–en algunos modelos Una rejilla de secado práctica puede ser usada para secar artículos como juguetes rellenos, almohadas o suéteres lavables. Enganche la rejilla sobre el filtro de pelusa así que la rejilla se prolonga dentro del tambor de la secadora. Información sobre el centro de secado.
Page 44
Cómo voltear la puerta. Voltear la puerta Herramientas necesarias: Destornillador Phillips #2 estándar Abra la puerta y quite los tapones en el lado opuesto de las bisagras. Con la puerta completamente abierta, quite el tornillo inferior de cada bisagra en el lado de la secadora.
Page 45
(cuando se necesita) (cuando se necesita) ® para secadoras han sido aprobadas para todas las secadoras GE siempre que se El tubo de escape: Inspeccione y limpie el tubo de escape de la secadora por lo menos una vez al año para evitar que se obstruya.
Page 46
Ventilación de la secadora Para el mejor funcionamiento la secadora necesita ventilarse correctamente. La secadora usará más energía y funcionará por más tiempo si la ventilación no se haga de acuerdo con las especificaciones abajo. Siga con cuidado los detalles para el tubo de escape en las Instrucciones de instalación. Use sólo tubo de metal rígido o flexible de 4 de diámetro dentro el gabinete de la secadora o como salida al exterior.
Page 47
• Use un suavizante para telas. • Las Hojas de Suavizante de Tejidos Bounce® para secadoras han sido aprobadas para todas las secadoras GE siempre que se usen de acuerdo a las instrucciones del fabricante. • Use un suavizante para telas.
Page 48
Antes de solicitar un servicio… Problema Causas posibles Las prendas tardan Clasificación incorrecta mucho en secarse Cargas grandes de telas pesadas (como toallas de playa) Controles incorrectamente ajustados Filtro de pelusa lleno Tubos de escape inadecuados o tapados Fusible fundido/interruptor de circuito fallando Sobrecarga/combinación de cargas...
Page 50
Cualquier parte dela secadora que falle debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. A partir de la fecha Durante este año de garantía completa GE también proporcionará sin costo, mano de obra y de compra original servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.
Page 51
Necesidades especiales En los EE.UU.: 800.626.2000 TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322) GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas en su movilidad. En los EE.UU., llame 800-TDD-GEAC (800-833-4322). Contratos de servicio En los EE.UU.: 800-626-2224 Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá...
Page 52
In Canada, call 1-800-361-3400. Special Needs Service GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free kitchen for persons with limited mobility. In the U.S., call 800-TDD-GEAC (800-833-4322). In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B., E1C 9M3.