Page 1
Инструкция по эксплуатации Аккумуляторная дрель-шуруповерт Bosch PSR 14,4 LI-2 Nano 0.603.973.421 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/bezudarnye/psr_14.4_li-2_nano_2_0603973421/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/shurupoverty/akkumulyatornye_dreli- shurupoverty/bezudarnye/psr_14.4_li-2_nano_2_0603973421/#tab-Responses...
Page 2
OBJ_DOKU-23816-003.fm Page 1 Friday, June 22, 2012 8:09 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 14,4 LI-2 | 18 LI-2 2 609 005 062 (2012.06) O / 72 WEU de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò en Original instructions Orijinal işletme talimat...
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 2 609 005 062 | (22.6.12)
Page 5
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein licher Überlastung geschützt. Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren- nungen oder Feuer zur Folge haben.
Page 6
Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation Ø Bohrdurchmesser max. der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und si- Ø max. Schrauben-Ø cherer zu gebrauchen. Bosch Power Tools 2 609 005 062 | (22.6.12)
Page 7
Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Schallleistungspegel Schalldruckpegel Unsicherheit Schwingungsgesamtwert Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lieferumfang 29.05.2012 Geräusch-/Vibrationsinformation Akku-Bohrschrauber. Akku, Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder be- Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 67 schriebenes Zubehör gehören nicht zum Standard-Lieferum-...
Informationen zu Ersatzteilen finden Sie Entsorgung auch unter: www.bosch-pt.com Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackun- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen gen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zu Kauf, Anwendung und Einstellung von Produkten und Zu- zugeführt werden. behören.
Page 9
If devices are provided for the connection of dust ex- traction and collection facilities, ensure these are con- nected and properly used. Use of dust collection can re- duce dust-related hazards. 2 609 005 062 | (22.6.12) Bosch Power Tools...
Page 10
The 3 LEDs of the battery charge-control indicator tate the respiratory system. flash rapidly when the battery temperature is not with- Use the battery only in conjunction with your Bosch in the operating temperature range of –30 to +65°C, power tool. This measure alone protects the battery and/or when the overload protection has responded.
Page 11
Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Switching Off Rated voltage No-load speed (1. gear) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen No-load speed (2. gear) 29.05.2012 Maximum torque according to ISO 5393 Noise/Vibration Information Metal Wood The measured values of the machine are listed in the table on page 67.
Page 12
Our after-sales service responds to your questions concern- Australia, New Zealand and Pacific Islands ing maintenance and repair of your product as well as spare Robert Bosch Australia Pty. Ltd. parts. Exploded views and information on spare parts can al- Power Tools...
Batteries no longer suitable for use can be directly returned Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Great Britain Pinetown Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) Tel.: +27 (031) 7 01 21 20 P.O. Box 98 Fax: +27 (031) 7 01 24 46 Broadwater Park E-Mail: bsc.dur@za.bosch.com...
Page 14
Le liquide éjecté des batteries peut causer des irri- ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut tations ou des brûlures. réduire les risques dus aux poussières. Bosch Power Tools 2 609 005 062 | (22.6.12)
Page 15
à moitié ou complètement, et se compose de Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- trois LED vertes. charge dangereuse. N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- Capacité ≥ 75% sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- Lumière permanente 3 x verte...
Page 16
EN 60745 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2011/65/UE, 2004/108/CE, 2006/42/CE. Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Vitesse de rotation élevée Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mise en marche Bosch Power Tools 2 609 005 062 | (22.6.12)
Page 17
Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 sous : E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition Belgique, Luxembourg pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation Tel. : +32 2 588 0589 et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
(con cable de red) y a herramientas eléc- considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación tricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Bosch Power Tools 2 609 005 062 | (22.6.12)
Page 19
La perforación de una tubería de agua puede tas o deterioradas que pudieran afectar al funciona- causar daños materiales. miento de la herramienta eléctrica. Haga reparar estas 2 609 005 062 | (22.6.12) Bosch Power Tools...
Page 20
Únicamente utilice el acumulador en combinación con Capacidad ≥ 75% su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda 3 LED verdes encendidos protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. 2 LED verdes encendidos 50—75%...
Page 21
Senior Vice President Head of Product Certification Desconexión Engineering PT/ETM9 Tensión nominal R.p.m. en vacío (1ª velocidad) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division R.p.m. en vacío (2ª velocidad) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Par máx. según ISO 5393 29.05.2012 Metal Información sobre ruidos y vibracio- Madera Ø...
Page 22
Selección de los accesorios opcionales – Mantenimiento y limpieza México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las rejillas Circuito G. Gonzáles Camarena 333 de refrigeración para trabajar con eficacia y seguridad. Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel.
Há um risco elevado devido a cho- Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- que eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o España...
Page 24
Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramen- tas eléctricas. Bosch Power Tools 2 609 005 062 | (22.6.12)
Page 25
é composto de 3 LEDs verdes. Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- Capacidade ≥ 75% tegido contra perigosa sobrecarga.
Page 26
Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Tensão nominal Número de rotações em vazio (1ª marcha) Número de rotações em vazio Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen (2ª marcha) 29.05.2012 máx. binário conforme ISO 5393 Metal Informação sobre ruídos/vibrações Madeira Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da...
Page 27
Por favor observe também eventuais directivas nacionais su- www.bosch-pt.com plementares. A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- Eliminação te dos produtos e acessórios.
Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet- prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso schio d’insorgenza di scosse elettriche. e deve essere aggiustato. Bosch Power Tools 2 609 005 062 | (22.6.12)
Page 29
Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- ti metallici che potrebbero provocare un cavallotta- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- mento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà...
Page 30
Luce continua 3 x verde Luce continua 2 x verde 50—75% Numero di giri massimo Luce continua 1 x verde 26—50% Segnale luminoso intermittente lento ≤ 25% Accensione 1 x verde Bosch Power Tools 2 609 005 062 | (22.6.12)
Page 31
PT/ETM9 Ø Diametro di foratura max. Ø Diam. max. delle viti Campo di serraggio del mandrino Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Peso in funzione della EPTA-Procedure D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.05.2012 01/2003 Livello di potenza sonora Informazioni sulla rumorosità e sulla...
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- Le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti potranno spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- essere consegnate direttamente presso: lazione di apparecchi ed accessori.
Page 33
Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Con- Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag al- troleer of bewegende delen van het gereedschap cor- rect functioneren en niet vastklemmen en of onderde- tijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke be- 2 609 005 062 | (22.6.12) Bosch Power Tools...
Page 34
Het gebruik van andere accu’s wegen irriteren. kan tot verwondingen en brandgevaar leiden. Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pa- elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen perclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en an- gevaarlijke overbelasting beschermd.
Page 36
Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.05.2012 Montage en gebruik Handelingsdoel Afbeelding Pagina Accu verwijderen Accu plaatsen...
HFI-relæ. Brug af et ge accu’s en batterijen apart worden inge- HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. zameld en op een voor het milieu verant- woorde wijze worden hergebruikt. Wijzigingen voorbehouden. 2 609 005 062 | (22.6.12) Bosch Power Tools...
Page 38
— det sætter sig fast i det emne, der er ved at blive bearbej- get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få det. beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i Bosch Power Tools 2 609 005 062 | (22.6.12)
Page 39
≤ 25% dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. Langsomt blinklys 1 x grøn Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- De 3 LED-lamper i akku-ladetilstandsindikatoren blin- værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig ker hurtigt, når akkuens temperatur er uden for drift- overbelastning.
Page 40
Helmut Heinzelmann Start Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Stop Nominel spænding Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Omdrejningstal i tomgang (1. gear) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Omdrejningstal i tomgang (2. gear) 29.05.2012 Maks. drejningsmoment iht. ISO 5393 Støj-/vibrationsinformation Metal Produktets måleværdier er angivet i tabellen på...
2006/66/EF skal de- www.bosch-pt.com fekte eller opbrugte akkuer/batterier ind- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare samles separat og genbruges iht. gældende spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter miljøforskrifter. og tilbehør.
Page 42
När elverktyg används med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning, se till att dessa är rätt monte- rade och används på korrekt sätt. Användning av damm- utsugning minskar de risker damm orsakar. Bosch Power Tools 2 609 005 062 | (22.6.12)
Page 43
–30 och +65°C Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta och/eller överlastskyddet löst ut. skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Använd endast originalbatterier från Bosch med den Symboler spänning som anges på...
Page 44
Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Inkoppling Engineering PT/ETM9 Urkoppling Märkspänning Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tomgångsvarvtal (1a växeln) 29.05.2012 Tomgångsvarvtal (2a växeln) Buller-/vibrationsdata max. vridmoment enligt ISO 5393 Metall Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 67.
även på adressen: peiska direktivet 2006/66/EG felaktiga www.bosch-pt.com eller förbrukade batterier separat omhän- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor dertas och på miljövänligt sätt lämnas in för beträffande köp, användning och inställning av produkter och återvinning.
Page 46
En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smyk- forbrenninger eller brann. ker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger Bosch Power Tools 2 609 005 062 | (22.6.12)
Page 47
Dampene kan irritere ånde- når batteriets temperatur er utenfor driftstemperatur- drettsorganene. området fra –30 til +65°C og/eller overlastsikringen Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- har reagert. tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- ning. Symboler Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av...
Page 48
Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Stort turtall Engineering PT/ETM9 Innkobling Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Utkobling D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.05.2012 Nominell spenning Støy-/vibrasjonsinformasjon Tomgangsturtall (1. gir) Tomgangsturtall (2. gir) Måleverdiene til produktet er angitt i tabellen på side 67.
Iht. det europeiske direktivet 2002/96/EF Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, om gamle elektriske apparater og iht. det bruk og innstilling av produkter og tilbehør. europeiske direktivet 2006/66/EF må de- fekte eller oppbrukte batterier/oppladbare Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
Page 50
Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä teessa. Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistorasiaan käyn- akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua la- nistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on- dattaessa. nettomuuksille. Bosch Power Tools 2 609 005 062 | (22.6.12)
Page 51
Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon. tukselta. Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten pa- Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite perinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruu- vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- veista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat tä.
Page 52
Pieni kierrosluku D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Suuri kierrosluku Engineering PT/ETM9 Käynnistys Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Poiskytkentä D-70745 Leinfelden-Echterdingen 29.05.2012 Bosch Power Tools 2 609 005 062 | (22.6.12)
Page 53
Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara- osista löydät myös osoitteesta: Hävitys www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja Sähkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset tu- lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- lee toimittaa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. sissä. Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja talousjätteisiin! Ilmoita kaikissa kyselyissä...
Page 59
önce elektrikli el aletinin kapal olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağ n z şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. 2 609 005 062 | (22.6.12) Bosch Power Tools...
Page 60
Başka akülerin kullan m yaralanmalara ve Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen yang nlara neden olabilir. gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullan n. Başka Kullan lmayan aküyü büro ataçlar , madeni bozuk akülerin, örneğin taklitlerin, onar m görmüş akülerin veya paralar, anahtarlar, çiviler, vidalar veya metal...
Page 61
ürünün aşağ daki norm veya normatif belgelere uygunluğunu Delme beyan ederiz: 2011/65/AB, 2004/108/AT, 2006/42/AT yönetmelik hükümleri uyar nca EN 60745. Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/AT): Düşük devir say s Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 005 062 | (22.6.12) Bosch Power Tools...
Page 62
şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com İdeal Eletronik Bobinaj Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, Yeni San. Sit. Cami arkas No: 67 bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile Aksaray yedek parçalar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Page 63
Asal Bobinaj Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Tel.: 0362 228 90 90 Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyac lar Aral ğ No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 651 28 84 2 609 005 062 | (22.6.12) Bosch Power Tools...