hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

B26FT..
en Operating and installation
instructions
fr Notices d'utilisation et de
montage
es Instrucciones de uso y de
montaje

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch B26FT Series

  • Page 1 B26FT.. en Operating and installation es Instrucciones de uso y de instructions montaje fr Notices d'utilisation et de montage...
  • Page 2: Es Índice

    en Table of Contents . . . fr Table des matières . . . es Índice ....
  • Page 3: Table Of Contents

    en-us en Table of Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..VitaFresh Pro compartment ....Disposal information ......Deli drawer .
  • Page 4: Important Safety Instructions

    en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Definitions Where there is a 2-wire standard wall receptacle, it is the responsibility of the customer to have this receptacle replaced with a correctly grounded 3-wire WARNING wall receptacle. Do not use any adapter plugs. Important information when using the This indicates that death or serious injuries may appliance...
  • Page 5: Disposal Information

    en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Children in the household Disposal information WARNING * Disposal of packaging Risk of suffocation from cardboard boxes and The packaging protects your appliance from damage plastic film! Keep packaging and packaging during transit.
  • Page 6: Scope Of Delivery

    en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Installation location Scope of Delivery WARNING After unpacking all parts, check for any damage in transit. Risk of explosion! If there is damage, do not plug in your appliance. Do not install the appliance near explosive or Please contact the dealer.
  • Page 7: Installing And Connecting The Appliance

    en-us Subsurface Water connection NOTICE WARNING Risk of electric shock and damage to the appliance! The appliance is very heavy. Disconnect the appliance from the power source The floor on which the appliance is to be installed before performing any work on the water must be rigid.
  • Page 8: Electrical Connection

    en-us Electrical connection Aligning the appliance NOTICE WARNING Risk of electric shock and fire if electrical To ensure that the appliance operates correctly, use connection is not installed properly! a level to align the appliance. Plug into a fixed, grounded 3-prong outlet only. The If the appliance is not level, water may flow out of the outlet must be installed and grounded according to ice maker, ice cubes may be irregular, or the doors...
  • Page 9 en-us Adjusting a refrigerator door If the height of the refrigerator doors is uneven: 1. Determine which refrigerator door needs to be raised. 2. Turn the screw nut on the lower hinge to adjust the refrigerator door. To raise a refrigerator door: Turn the screw counterclockwise.
  • Page 10 en-us If the refrigerator doors are not properly aligned: Adjusting the freezer compartment drawer WARNING If the freezer drawer is higher on one side than the other (not even): Risk of electric shock! 1. Loosen the three side screws (1) on the side where adjustment is needed.
  • Page 11 en-us Installing the handles 3. Tighten the handle screws with the accompanying Allen wrench. Do not install the handles until the appliance is installed in its designated location and is level. All handles are the same and are installed in the same manner.
  • Page 12: Appliance And Installation Dimensions

    en-us Appliance and installation dimensions 27/32 27/32 ″ ″ ″ (454 mm) (454 mm) ″ (859 mm) (905 mm) 36″ (914 mm) ″ (772 mm) ″ (734 mm) ″ - 3 ″ (67 mm - 83 mm) ″ (905 mm) 8/82 8/82 ″...
  • Page 13: Getting To Know Your Appliance

    en-us Getting to know your appliance These operating and installation instructions apply to several models. The illustrations may differ from your particular model. Refrigerator compartment VitaFresh Pro compartment with LED light (B26FT8...) can be adjusted Crisper drawers (B26FT5...) between 33 °F (+1 °C) Removable door bin and 45 °F (+7 °C) 10 Top freezer drawer...
  • Page 14: Control And Display Panel

    en-us Control and display panel The control and display panel on the left refrigerator door consists of a touch pad. Touch the keypad to activate the corresponding function. The light of the control and display panel goes out after approx. 1 min when no keypad was touched. The illustration may differ from your particular model.
  • Page 15: Operating Tips

    en-us It will take several hours for the inside of the appliance to reach the temperatures set at the factory. Do not Operating tips place food in the appliance until these temperatures are reached. Opening and closing the refrigerator Initial temperature compartment doors Refrigerator compartment: 39 °F (+4 °C) The refrigerator compartment doors can be opened...
  • Page 16: Alarm Function

    en-us Alarm function Panel lock The appliance has two different warning signal When the panel lock is activated, all of the buttons on sounds. When the temperature alarm is activated, a the control and display panel are locked. continuous beep sounds. When the door alarm is activated, a beep sounds 6 times every minute.
  • Page 17: Super Freezing

    en-us When the ice cube container is full, quick ice automatically shuts off after a few hours. Super freezing NOTICE Food should be frozen as quickly as possible in order to retain their vitamins, nutritional value, appearance and flavor. When quick ice is activated, the power of the To prevent an undesirable rise in temperature when appliance is increased temporarily.
  • Page 18: Refrigerator Compartment

    en-us Press and hold ”super/quick ice” for 15 seconds until The VitaFresh Pro compartment is covered by a the temperature unit switches. special humidity filter. The special humidity filter optimizes the humidity in the VitaFresh Pro compartment. Depending on how full the VitaFresh Pro compartment is, the humidity can reach up to 90 percent which is ideal for all garden and field products such as vegetables, lettuces, herbs and fruit.
  • Page 19: Deli Drawer

    en-us Removing a glass shelf Deli drawer Lift up and pull the shelf toward you. Unhook and then remove the shelf. (not included on all models) The temperature in the deli drawer is kept at a constant temperature just below freezing. This provides optimum storage conditions for meat and meat products, fish, seafood, dairy products as well as hard and soft cheese.
  • Page 20: Freezer Compartment

    en-us Butter and cheese compartment Use the freezer compartment to Raise the cover on the butter and cheese - store deep-frozen food compartment. - freeze food - make and store ice cubes. Freezing food Freeze fresh and undamaged food only. Separate food to be frozen from food that is already frozen.
  • Page 21: Purchasing And Storing Deep-Frozen Food

    en-us Purchasing and storing Freezer compartment features deep-frozen food Top freezer drawer Follow these guidelines when purchasing deep-frozen The freezer drawer can be removed. food: To remove the top freezer drawer: Make sure the packaging is not damaged. 1. Pull out the top freezer drawer as far as possible. Check the ”sell by”...
  • Page 22: Ice And Water Dispenser

    en-us The ice maker can make approximately 100 ice cubes within 24 hours when ice cubes are discharged Ice and water dispenser several times during the day. The following may be dispensed as necessary: As the ice cubes are being made, the sound of the buzzing water valve, the water flowing into the ice cooled water, storage bin and the falling ice cubes can be heard.
  • Page 23: Dispensing Ice

    en-us Dispensing ice Disconnecting the ice maker NOTICE NOTICE Keep the ice cube or crushed ice button pressed Make sure to shut off the water supply to the and then stop once the desired amount of ice is in appliance a few hours before disconnecting the ice the receptacle.
  • Page 24: Water Filter

    en-us 2. Carefully turn the filter cartridge 90° anti-clockwise and pull it out. Water filter CAUTION Do not use the appliance in places where the water quality is unsafe or unknown without taking suitable disinfection precautions before and after filtering. A filter cartridge for filtering particles can be obtained from customer service.
  • Page 25: Performance Data Sheet

    en-us Note: The ice and water dispenser can also be used without a water filter. In that case, fit the cover cap. Cover caps can be obtained from customer service. Performance data sheet NSF System Trade name: WFS200MF & WFS210MF NSF Replacement Cartridge No: WFC100MF (for WFS200MF) &...
  • Page 26 en-us Influent challenge Reduction Max. permissible product Substance Average reduction concentration requirement water concentration to 10 fibers/L; Asbestos fibers greater than >99 % 10 μm in length Cyst minimum 50,000/L 99.99 % 99.95% Meprobamate 400 ng/L ± 20 % >95.2 % 60 ng/L Atenolol 200 ng/L ±...
  • Page 27: Energy-Saving Tips

    en-us Energy-saving tips Defrosting Install the appliance in a dry, well ventilated room, Freezer compartment but not in direct sunlight and not near a heat source (radiator, stove, etc.). Use an insulating The fully automatic No Frost system ensures that the plate, if required.
  • Page 28: Cleaning

    en-us Cleaning the water collecting tray Cleaning Spilled water collects in the water collecting tray. Remove the strainer to empty and clean. Wipe out the WARNING water collecting tray with a sponge or absorbent cloth. Risk of electric shock! Unplug the appliance or switch off the circuit breaker (or fuse) before cleaning the appliance.
  • Page 29: Led Light

    en-us 2. Empty the ice cube container and clean with 3. Reach between the openings of the cover, carefully lukewarm water. unhook the front 4 notches and pull out the cover. 3. Thoroughly dry the container and screw conveyor to prevent new ice cubes from sticking. 4.
  • Page 30: Troubleshooting Minor Issues

    en-us Troubleshooting minor issues Before contacting customer service: Please check whether you can troubleshoot the problem yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice, even if the appliance is still under warranty. Refrigerator compartment and freezer compartment Problem Possible cause Corrective action...
  • Page 31 en-us Problem Possible cause Corrective action Align the appliance with a level. See ”Aligning Water droplets are Door will not close properly. the appliance”. forming on the exterior of the appliance. Check the position of the drawers and correct, if necessary. Check the door seals and foldaway door bar;...
  • Page 32 en-us Problem Possible cause Corrective action The ice maker is switched off. Switch on the ice maker. The ice maker is not making ice cubes. The appliance is not being supplied with Have a qualified technician check the water water. connection.
  • Page 33: Customer Service

    Determine if you can solve the problem yourself using the information under ”Troubleshooting minor issues.” If this information does not solve the problem, additional help is available by contacting Bosch customer service. U.S.A.: Contact the Bosch Customer Interaction Center by calling 1-800-944-2904 (toll-free).
  • Page 34 fr Table des matières IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Tiroir pour aliments fins ..... . Renseignements relatifs à la mise au rebut .
  • Page 35: Importantes Instructions De Sécurité

    fr-ca IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! Définitions Si la prise murale est du type standard à deux alvéoles, il incombe au propriétaire de l'appareil de la faire remplacer par une prise à trois alvéoles, AVERTISSEMENT correctement mise à...
  • Page 36: Renseignements Relatifs À La Mise Au Rebut

    fr-ca IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! Éviter tout contact prolongé des mains mouillées avec les surfaces ou les produits congelés du Renseignements relatifs à la congélateur. La peau peut adhérer à ces surfaces mise au rebut extrêmement froides.
  • Page 37: Contenu De L'emballage

    fr-ca IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! Lieu d'installation Contenu de l'emballage AVERTISSEMENT Après avoir déballé tous les éléments de l'appareil, vérifier s'ils ont été endommagés lors du transport. En cas de dommage, ne pas brancher l'appareil. Risque d'explosion ! Contacter le fournisseur.
  • Page 38: Installation Et Branchement De L'appareil

    fr-ca Catégories climatiques Réalisez toujours le raccordement de l’eau avant de procéder au raccordement électrique. La catégorie climatique de l'appareil figure sur sa Hormis les réglementations nationales en vigueur, plaque signalétique. La catégorie climatique précise vous devriez toujours respecter le code de l’électricité les températures ambiantes dans lesquelles l'appareil local ainsi que les codes et exigences du service des peut fonctionner.
  • Page 39 fr-ca L'installation de la cartouche filtrante, fournie, peut Ajustement de l'appareil améliorer le goût et l'odeur de l'eau. Respecter dans ce cas les conditions de branchement différentes (voir REMARQUE le chapitre « Filtre à eau »). Le diamètre du tuyau de raccordement est de 19,3 mm (3/4 po).
  • Page 40 fr-ca Ajuster une porte de réfrigérateur Si la hauteur des portes du réfrigérateur est inégale : 1. vérifier laquelle des portes du réfrigérateur doit être relevée. 2. Visser l'écrou de la charnière inférieure pour ajuster la hauteur de la porte du réfrigérateur. Pour relever une porte de réfrigérateur : Visser l'écrou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
  • Page 41 fr-ca Si les portes du réfrigérateur ne sont pas Ajustement du tiroir du congélateur correctement alignées : Si le tiroir du congélateur est plus élevé d'un côté que de l'autre : AVERTISSEMENT 1. Desserrer les vis latérales (1) du côté à être ajusté. 2.
  • Page 42 fr-ca Installation des poignées 3. Serrer les vis des poignées à l'aide de la clé Allen fournie. N'installer les poignées qu'une fois l'appareil installé dans son emplacement prévu et après avoir vérifié qu'il est d'aplomb. Toutes les poignées sont identiques et s'installent de la même manière.
  • Page 43: Mesures D'encombrement

    fr-ca Mesures d'encombrement 27/32 27/32 ″ ″ ″ (454 mm) (454 mm) ″ (859 mm) (905 mm) 36″ (914 mm) ″ (772 mm) ″ (734 mm) ″ - 3 ″ (67 mm - 83 mm) ″ (905 mm) 8/82 8/82 ″...
  • Page 44: Présentation De L'appareil

    fr-ca Présentation de l'appareil Ces instructions d'opération et d'installation s'appliquent à plusieurs modèles. Votre modèle peut être différent de celui représenté. Le compartiment réfrigérateur Compartiment VitaFresh Pro avec voyant DEL (B26FT8...) peut être réglé Tiroirs à fruits et légumes (B26FT5...) entre 33 °F (+1 °C) Balconnet amovible et 45 °F (+7 °C)
  • Page 45: Bandeau De Commande

    fr-ca Bandeau de commande Le clavier situé sur la porte gauche du réfrigérateur est le bandeau de commande. Toucher le clavier pour activer la fonction correspondante. Le voyant de la commande et le panneau d'affichage s'éteignent après environ une minute si le clavier n'est pas activé.
  • Page 46: Conseils D'utilisation

    fr-ca Il faudra plusieurs heures pour que l’intérieur atteigne la température préréglée en usine. Ne pas entreposer Conseils d'utilisation d'aliments dans l'appareil avant que cette température ne soit atteinte. Ouverture et fermeture des portes du Température initiale compartiment réfrigérateur Compartiment réfrigérateur : 39 °F (+4 °C) Les portes du compartiment réfrigérateur peuvent Compartiment congélateur : 0 °F (-18 °C).
  • Page 47: Fonction D'alarme

    fr-ca REMARQUE Fonction d'alarme L'appareil est doté de deux signaux d'avertissements Lorsque le verrouillage du bandeau de commande sonores différents. Lorsque l'alarme de température est activé, utiliser la touche « alarm/lock » pour est activé, un signal sonore continu retentit. Lorsque éteindre le signal d'avertissement.
  • Page 48: Super Congélation

    fr-ca Super congélation Les aliments devraient être congelés le plus rapidement possible de manière à conserver leurs vitamines, leur valeur nutritive, leur apparence et leur goût. Pour éviter toute hausse de température indésirable au moment d'entreposer des aliments frais dans le compartiment congélateur, activer la super Lorsque le bac à...
  • Page 49: Unité De Température

    fr-ca Suivre ces conseils de stockage : Unité de température - Faire refroidir les boissons et les aliments chauds à température ambiante. La température peut s'afficher en degrés - Stocker les aliments dans des contenants Fahrenheit (°F) ou Celsius (°C). hermétiques pour éviter qu'ils perdent leur goût ou À...
  • Page 50: Tiroir Pour Aliments Fins

    fr-ca Retrait des tiroirs VitaFresh Pro Agencement modulable du 1. Tirer le plus possible vers soi les tiroirs VitaFresh Pro. compartiment intérieur 2. Soulever la partie avant des tiroirs VitaFresh et retirer ceux-ci. Tablettes en verre Les tables réglables en verre peuvent s'enlever. Il est possible de déplacer les tablettes réglables en 3.
  • Page 51: Compartiment Congélateur

    fr-ca Balconnets Compartiment congélateur Pour retirer les balconnets : Soulever le balconnet et l'enlever. AVERTISSEMENT Risque d'explosion! Ne stocker aucun produit contenant des agents propulseurs (p. ex., bombes aérosols), des explosifs ou des substances facilement inflammables. REMARQUE Veiller à ce que la porte du compartiment congélateur soit toujours fermée.
  • Page 52: Achat Et Stockage De Produits Congelés

    fr-ca Les sachets et les films de polyéthylène peuvent être scellés au moyen d'une thermoscelleuse. Caractéristiques du compartiment congélateur Durée de conservation des aliments congelés Tiroir supérieur du congélateur La durée de conservation dépend du type de produit. À une température de 0 °F (-18 °C) : Le tiroir du congélateur peut être retiré.
  • Page 53: Distributeur De Glaçons Et D'eau

    fr-ca Une fois le bac à glaçons rempli, la préparation de glaçons cesse automatiquement. Distributeur de glaçons et d'eau La machine à glaçons peut produire environ 100 Le distributeur peut fournir : glaçons dans un délai de 24 heures, lorsque le bac à glaçons est vidé...
  • Page 54 fr-ca Conseil : Désactivation du distributeur de glaçons La température de l’eau sortant du distributeur convient à sa dégustation. Pour de l’eau plus froide, REMARQUE ajouter quelques glaçons dans le verre avant de le remplir. Veiller à couper l'alimentation en eau de l'appareil Distribution de glaçons quelques heures avant de désactiver la machine à...
  • Page 55: Filtre À Eau

    fr-ca REMARQUE Filtre à eau Enlever la cartouche filtrante avec précaution! ATTENTION Après utilisation, le circuit d’eau a une faible pression. Dans les localités où la qualité de l’eau est 2. Tourner doucement la cartouche filtrante de 90° douteuse ou insuffisamment connue, ne pas dans le sens contraire des aiguilles d'une montre utiliser l’appareil sans avoir pris des mesures de et puis le retirer.
  • Page 56: Fiche Technique De Rendement

    fr-ca Remarque : Le distributeur d'eau et de glaçons peut aussi s’utiliser sans cartouche filtrante. Dans ce cas, mettre en place le capuchon. Les capuchons de fermeture peuvent être commandés auprès du service clientèle. Fiche technique de rendement NSF – Nom commercial du système : WFS200MF et WFS210MF NSF –...
  • Page 57 fr-ca Concentration maximale Concentration à Réduction Exigence de Substance admissible du produit l’entrée moyenne réduction dans l’eau à 10 fibres/l; Amiante fibres dont la longueur > 99 % 99 % S.O. est supérieure à 10 μm Sporocyste minimum 50 000/l 99,99 % 99,95 % S.O.
  • Page 58: Conseils Pour Économiser L'énergie

    fr-ca Conseils pour économiser Dégivrage l’énergie Compartiment congélateur Installer l'appareil dans un endroit sec et bien aéré, Grâce au système NoFrost entièrement automatique, à l'abri du soleil et éloigné d'une source de chaleur le compartiment congélateur ne givre pas. Il n'est plus (radiateur, poêle, etc.) Utiliser une plaque isolante, nécessaire de dégivrer.
  • Page 59: Nettoyage

    fr-ca Nettoyage du bac de récupération d’eau Nettoyage L’eau renversée est recueillie dans le bac de récupération. AVERTISSEMENT Pour le vider et le nettoyer, retirer le filtre. Essuyer le bac de récupération d’eau avec une éponge ou du papier absorbant. Risque d'électrocution! Débrancher l'appareil ou désarmer le disjoncteur (ou le fusible) avant de nettoyer l'appareil.
  • Page 60: Ampoule À Del

    fr-ca 2. Vider le bac à glaçons et le nettoyer à l'eau tiède. 4. Retirer le filtre d'humidité spécial. 3. Complètement sécher le bac et la vis d'extraction pour éviter que les nouveaux glaçons ne collent à la surface. Mise en place du bac à glaçons 4.
  • Page 61: Diagnostic Et Résolution De Problèmes Mineurs

    fr-ca Diagnostic et résolution de problèmes mineurs Avant d’appeler le service après-vente : Veuillez vérifier si vous ne pouvez pas remédier vous-même au problème à l’aide des conseils suivants. Le service après-vente facturera ses conseils, même si l'appareil est encore sous garantie. Compartiment du réfrigérateur et compartiment du congélateur Problème Cause possible...
  • Page 62 fr-ca Problème Cause possible Mesure corrective Mettre le réfrigérateur à niveau à l'aide d'un Des gouttelettes d'eau La porte ne se ferme pas correctement. niveau à bulle. Voir le chapitre « Mise à se forment à niveau de l’appareil». l’extérieur de l’appareil.
  • Page 63 fr-ca Problème Cause possible Mesure corrective La machine à glaçons est éteinte. Allumer la machine à glaçons. La machine à glaçons ne fabrique pas L’appareil n’est pas alimenté en eau. Faire vérifier le raccordement de l’eau par un glaçons. technicien agréé. La conduite d’eau s’est entortillée.
  • Page 64: Service Après-Vente

    1-800-944-2904 (numéro sans frais). signalétique située du côté droit de l’intérieur du Canada : compartiment réfrigérateur. Contacter votre société de service agréée par Bosch ou appeler le 1-800-944-2904. Pour mieux vous aider, inscrire les renseignements relatifs à votre appareil ci-dessous, pour consultation ultérieure :...
  • Page 65 es Índice INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cajón para fiambres ......IMPORTANTES ......Diseño interior variable .
  • Page 66: Instrucciones De Seguridad

    es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS! ¡ Definiciones Este aparato necesita una toma de corriente de pared de 3 polos con conexión a tierra. La toma de corriente de pared debe ser instalada por un electricista ADVERTENCIA calificado de acuerdo a la normativa local vigente.
  • Page 67: Información Sobre Eliminación De Residuos

    es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS! ¡ No toque superficies ni alimentos congelados en el congelador con las manos mojadas. La piel podría Información sobre eliminación quedarse adherida a estas superficies de residuos extremadamente frías. ¡Riesgo de lesiones! No raspe la escarcha o el hielo acumulado con un * Desecho del embalaje cuchillo u otro objeto puntiagudo.
  • Page 68: Alcance Del Suministro

    es-mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSÉRVELAS! ¡ ADVERTENCIA Alcance del suministro Tras desembalar todas las piezas, compruebe que no ¡Riesgo de lesiones! existan daños de transporte. El aparato es muy pesado. Durante el transporte y Si se detectan daños, no enchufe el aparato. la instalación, puede volcarse y provocar lesiones Póngase en contacto con el distribuidor.
  • Page 69: Instalación Y Conexión Del Aparato

    es-mx Si la profundidad del equipamiento de cocina 1/8 I adyacente es superior a 29 (75 cm), deje Instalación y conexión del suficiente espacio libre en las partes laterales para aparato poder aprovechar todo el ángulo de apertura de la puerta (véase el apartado "Ángulo de apertura de la Solicite a un técnico autorizado que instale y enchufe puerta").
  • Page 70 es-mx Se debe instalar una válvula de cierre separada a la línea de agua fría. La válvula de cierre no debe ubicarse detrás del aparato. Se recomienda instalar la válvula de cierre directamente al lado del aparato o en otro lugar de fácil acceso.
  • Page 71 es-mx Ajuste de las puertas del refrigerador Si la altura de las puertas del refrigerador es desigual: 1. Determine cuál de las puertas del refrigerador debe elevarse. 2. Gire la tuerca de la bisagra inferior para ajustar la puerta del refrigerador. Para elevar la puerta del refrigerador: Gire el tornillo en sentido antihorario.
  • Page 72 es-mx Si las puertas del refrigerador no están bien Ajuste el cajón del compartimiento del alineadas: congelador Si el cajón del congelador está más alto por un lado ADVERTENCIA que por otro (desnivelado): 1. Afloje los tres tornillos laterales (1) del lado que ¡Riesgo de descarga eléctrica! sea necesario ajustar.
  • Page 73 es-mx Instalación de las manijas 3. Apriete los tornillos de las manijas con la llave Allen adjunta. No instale las manijas hasta que el aparato esté instalado en la ubicación elegida y bien nivelado. Todas las manijas son iguales y se instalan de la misma manera.
  • Page 74: Dimensiones Del Aparato Y De Instalación

    es-mx Dimensiones del aparato y de instalación 27/32 27/32 ″ ″ ″ (454 mm) (454 mm) ″ (859 mm) (905 mm) 36″ (914 mm) ″ (772 mm) ″ (734 mm) ″ - 3 ″ (67 mm - 83 mm) ″ (905 mm) 8/82 8/82...
  • Page 75: Conozca Mejor Su Aparato

    es-mx Conozca mejor su aparato Estas instrucciones de uso e instalación son válidas para diversos modelos. Las ilustraciones pueden no coincidir con el modelo adquirido por usted. Compartimiento del refrigerador Compartimiento VitaFresh Pro con luz LED (B26FT8...) que puede configurarse Cajones de frutas y verduras (B26FT5...) entre 33 °F (+1 °C) Contenedor extraíble de la puerta...
  • Page 76: Panel De Visualización Y Control

    es-mx Panel de visualización y control El panel de visualización y control de la puerta izquierda del refrigerador incluye un teclado táctil. Toque el teclado para activar la función correspondiente. La luz del panel de visualización y control se apaga al transcurrir aprox. 1 min sin que se toque el teclado. La ilustración puede no coincidir con el modelo adquirido por usted.
  • Page 77: Consejos De Uso

    es-mx Pasarán varias horas antes de que el interior del aparato alcance las temperaturas configuradas de Consejos de uso fábrica. No guarde alimentos dentro del aparato hasta que se alcancen dichas temperaturas. Apertura y cierre de las puertas del Temperatura inicial compartimiento del refrigerador Compartimiento del refrigerador: 39 °F (+4 °C) Las puertas del compartimiento del refrigerador se...
  • Page 78: Función De Alarma

    es-mx Función de alarma Bloqueo del panel El aparato emite dos señales de advertencia distintas. Cuando el bloqueo del panel está activado, todos los Cuando se activa la alarma de temperatura, suena botones del panel de visualización y control están una señal acústica continua.
  • Page 79: Super Congelación

    es-mx Cuando el contenedor de cubitos está lleno, la producción rápida de hielo se detiene Super congelación automáticamente después de unas horas. La congelación de alimentos se debe realizar con la NOTA mayor rapidez posible a fin de conservar sus vitaminas, valores nutricionales, aspecto y sabor.
  • Page 80: Compartimiento Del Refrigerador

    es-mx Compartimiento VitaFresh Pro (no incluido en todos los modelos) La temperatura dentro del compartimiento VitaFresh Pro se mantiene a casi 32 °F (0 °C). La baja temperatura proporciona condiciones óptimas de almacenamiento para los alimentos perecederos. Los alimentos pueden almacenarse en el Mantenga pulsado "super/quick ice"...
  • Page 81: Cajón Para Fiambres

    es-mx Extraer los cajones VitaFresh Pro Diseño interior variable 1. Jale hacia afuera los cajones VitaFresh Pro tanto como sea posible. Estantes de vidrio 2. Levante el frente de los cajones VitaFresh Pro y jálelos hacia afuera. Los estantes ajustables de vidrio se pueden extraer. Es posible jalar hacia afuera los estantes ajustables de vidrio y colocarlos a distintas alturas.
  • Page 82: Compartimiento Del Congelador

    es-mx Contenedores de la puerta Compartimiento del congelador Para retirar los contenedores de la puerta: Levante el contenedor de la puerta y extráigalo. ADVERTENCIA ¡Riesgo de explosión! No almacene en el aparato productos que contengan propelentes inflamables (p. ej., aerosoles) ni sustancias explosivas o de combustión fácil.
  • Page 83: Adquisición Y Almacenado De Alimentos

    es-mx Artículos adecuados para cerrar herméticamente alimentos empaquetados: Descongelamiento de Cintas de hule, clips de plástico, cordones, cinta alimentos congelados adhesiva resistente al frío o artículos similares. Las bolsas y el film de polietileno extruido pueden cerrarse herméticamente usando un sellador de ATENCIÓN película.
  • Page 84: Características Del Compartimiento Del Congelador

    es-mx Características del Dispensador de hielo y agua compartimiento del congelador El aparato dispensa los siguientes productos: agua refrigerada, Cajón superior del congelador hielo picado, El cajón del congelador se puede retirar. cubitos de hielo. Para retirar el cajón superior del congelador: 1.
  • Page 85 es-mx La producción de hielo se interrumpe Consejo: automáticamente cuando el contenedor de cubitos El agua del dispensador de agua se enfría hasta una está lleno. temperatura moderada. Si se desea agua más fría, pueden ponerse cubitos de hielo en el vaso antes de La máquina de hielo permite hacer aproximadamente dispensar el agua.
  • Page 86: Filtro De Agua

    es-mx Desconecte la máquina de hielo Filtro de agua NOTA ATENCIÓN Corte el suministro de agua al aparato unas horas antes de desconectar la máquina de hielo. No use el aparato en lugares donde la calidad del agua sea poco segura o desconocida sin tomar Si no se van a dispensar cubitos de hielo durante más medidas de desinfección adecuadas antes y de 1 semana (p.
  • Page 87 es-mx Instalación y reemplazo del cartucho de 9. Mantenga pulsado el botón "light/filter" (luz/filtro) durante 3 segundos. El símbolo del filtro de agua filtro se reiniciará. El símbolo dejará de parpadear. El 1. Jale la tapa hacia afuera y luego bájela. cartucho de filtro nuevo se activará.
  • Page 88: Hoja De Datos De Rendimiento

    es-mx Hoja de datos de rendimiento Nombre comercial del sistema según NSF: WFS200MF & WFS210MF Código del cartucho de reemplazo según NSF: WFC100MF (para WFS200MF) & WFC110MF (para WFS210MF) Sistema probado y certificado por NSF International conforme a las normas NSF/ANSI 42, 53, 401 para la reducción de las demandas especificadas más abajo.
  • Page 89 es-mx Concentración máxima Concentración crítica Reducción Requisitos de Sustancia admisible de agua en el de afluente promedio reducción producto Metolaclor 1,400 ng/l ± 20 % >98.7 % 200 ng/l Ibuprofeno 400 ng/l ± 20 % >95.3 % 60 ng/l Trimetoprima 140 ng/l ±...
  • Page 90: Consejos De Ahorro De Energía

    es-mx Consejos de ahorro de energía Descongelamiento Instale el aparato en un espacio seco y bien Compartimiento del congelador ventilado, pero no expuesto a la luz solar directa ni en la proximidad de fuentes de calor (radiadores, El sistema completamente automático No Frost estufas, etc.).
  • Page 91: Limpieza

    es-mx Limpieza de la bandeja de recolección de Limpieza agua El agua derramada se acumula en la bandeja de recolección de agua. ADVERTENCIA Para vaciarla y limpiarla, retire el colador. Seque la bandeja de recolección de agua con una esponja o ¡Riesgo de descarga eléctrica! un trapo absorbente.
  • Page 92: Luz Led

    es-mx 2. Vacíe el contenedor de cubitos de hielo y límpielo con agua tibia. 4. Retire el filtro especial para humedad. 3. Seque por completo el contenedor y el transportador helicoidal para evitar que los nuevos cubitos de hielo se atasquen. Insertar el contenedor de cubitos de hielo 4.
  • Page 93: Resolución De Problemas Menores

    es-mx Resolución de problemas menores Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia al cliente: Compruebe si puede resolver el problema usted mismo basándose en la siguiente información. Las consultas al servicio de asistencia al cliente son de pago, incluso si el aparato se encuentra cubierto por la garantía.
  • Page 94 es-mx Problema Causa posible Acción correctiva Se introdujeron en el refrigerador Envuelva dichos alimentos o colóquelos en El aparato emite un alimentos de olor intenso. un contenedor hermético. olor desagradable. El compartimiento interior está sucio. Limpie el compartimiento interior. Alinee el aparato utilizando un nivel. Véase Se forman gotas de La puerta no cierra correctamente.
  • Page 95 es-mx Problema Causa posible Acción correctiva La máquina de hielo está apagada. Encienda la máquina de hielo. La máquina de hielo no fabrica cubitos. El aparato no recibe suministro de agua. Solicite a un técnico calificado que revise la conexión de agua. El tubo de conexión de agua presenta Corte el suministro de agua.
  • Page 96: Servicio De Asistencia Al Cliente

    "Resolución de problemas menores". Si esta información no es suficiente para resolver el problema, puede obtener más ayuda a través del servicio de asistencia al cliente de Bosch. EE. UU.: Póngase en contacto con el Centro de Interacción con Esta información se encuentra en la placa de el Cliente de Bosch llamando al 1-800-944-2904 características situada en el compartimiento del...
  • Page 97 BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600, Irvine CA 92614, USA www.bosch-home.com 8001169861 8001169861 (9910) en-us, fr-ca, es-mx...

Table of Contents