en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Definitions Where there is a 2-wire standard wall receptacle, it is the responsibility of the customer to have this receptacle replaced with a correctly grounded 3-wire WARNING wall receptacle. Do not use any adapter plugs. Important information when using the This indicates that death or serious injuries may appliance...
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Children in the household Disposal information WARNING x Disposal of packaging Risk of suffocation from cardboard boxes and The packaging protects your appliance from damage plastic film! Keep packaging and packaging during transit.
en-us IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS! Installation location Scope of Delivery WARNING After unpacking all parts, check for any damage in transit. Risk of explosion! If there is damage, do not plug in your appliance. Do not install the appliance near explosive or Please contact the dealer.
en-us 2. Insert the supplied fastener-ring (A) using a pair of pliers (B) in the gap between the Aligning the appliance hinge-grommet (C) and the lower hinge (D). The number of fasten-rings you will need to insert NOTICE depends on the gap. Please kindly note there’s a bag inside the refrigerator compartment, which contains some accessories used for aligning the appliance (except...
Page 8
en-us Water connection NOTICE WARNING As the photo shows, there’s a water filter fixed and located inside the EPS put in the cavity of the Risk of electric shock and damage to the appliance! refrigerator compartment. Please kindly note. Disconnect the appliance from the power source before performing any work on the water connection.
en-us Electrical connection Installing the handles WARNING NOTICE Risk of electric shock and fire if electrical connection is not installed properly! Please remove protective film BEFORE installing Plug into a fixed, grounded 3-prong outlet only. The handles. outlet must be installed and grounded according to code by a qualified electrician.
en-us Getting to know your appliance These operating and installation instructions apply to several models. The illustrations may differ from your particular model. Refrigerator compartment Left door for refrigerator compartment can be adjusted Right door for refrigerator compartment between 34 °F (+1 °C) Door handle and 44 °F (+7 °C) Drawer handle...
en-us Control and display panel Display After the appliance is switched on and the refrigerator door is opened, the display panel light illuminates and stays lit up for 30 seconds. Then the lights go out. Display control After 30 seconds with no actions for door opening and no button operation the display panel light will go out. Every time the door is opened, closed or the display is touched, the display panel returns to normal.
en-us Operating tips Switching on the appliance Opening and closing the refrigerator NOTICE compartment doors The refrigerator compartment doors can be opened After installing the appliance, wait at least 6 hours and closed independently. before plugging in the appliance. The oil in the The left refrigerator compartment door has a foldaway compressor may have flowed into the refrigeration door bar.
en-us Refrigerator compartment Super Freeze The temperature can be adjusted between 34 °F (+1 °C) up to 44 °F (+7 °C). Food should be frozen as quickly as possible in order 1. Press the "Fridge Temp. –" or the "Fridge Temp. +" to retain their vitamins, nutritional value, appearance button.
en-us Super Cool Refrigerator compartment Super Cool cools the refrigerator compartment down WARNING as low as possible. Super Cool is particularly recommended for the following: Risk of explosion! Do not store explosive substances in the appliance. Before placing large quantities of food in the refrigerator compartment.
en-us Using the freezer compartment Fresh food compartment To store deep-frozen food. To freeze food. The following foods are suitable for To make and store ice cubes. keeping in the fresh food compartment NOTICE Fish, seafood, meat, sausage and cold meats, dairy products, ready meals Vegetables (e.g.
en-us Freezing fresh food Thawing frozen food Freeze fresh and undamaged food only. CAUTION To retain the best possible nutritional value, flavor and color, vegetables should be blanched before freezing. Eggplants, peppers, zucchini and asparagus do not Risk of poisoning! require blanching.
en-us Switching on Water filter 1. Make sure that ice storage box is in its place and locked into position. 2. Press the ”Ice Maker On/OFF” button. The corresponding button lamp lights up. Before the ice maker is switched on again after a long period, clean the ice cube maker and the ice storage box.
en-us Performance data sheet Model: 9000 077 508, 9000 705 475 and 9000 225 170 Use Replacement Cartridge 9000 674 655 The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53.
en-us Unfolding Interior Fittings Pull out the retractable glass shelf directly until it is at the fore-end level of fixed glass shelf, then the buckle of retractable glass shelf will drop into the slot of fixed Adjustable Shelf shelf and will not withdraw due to factor of gravity. The Adjustable Shelf can be adjusted to the proper height required by various food items.
en-us Chiller Drawer Defrosting The Chiller Drawer has a maximum load of 22 lb (10 kg). Freezer compartment Pulling out and installing the Chiller Drawer The fully automatic Nofrost system ensures that the 1. Pull out the Chiller Drawer. freezer compartment remains free of ice. Defrosting is 2.
en-us Cleaning the appliance Operating noises The Crisper Drawers and Chiller Drawer can be removed for cleaning. Normal noises 1. Unplug the appliance or turn off the circuit breaker. Humming - refrigerating unit is running. The fan in the 2. Remove all food from the appliance and store in a circulating air system is running.
en-us Before Calling for Service Before you call Customer Service: Please check whether you can troubleshoot yourself based on the following information. Customer Service may charge you for an unnecessary service call. Please see Warranty Statement for coverage and exceptions. Appliance Problem Possible cause...
“Before Calling for Service”, additional help can be requested by calling the Bosch Customer Service center, 1-800-944-2904 (toll-free), from anywhere in the USA. In Canada contact your Bosch Customer Service or call 1-800-944-2904. Note down the following information about your unit so that you have it ready and can be better assisted if you require help or Customer Service.
Page 25
fr-ca fr Table des matières CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES . . . Compartiment du réfrigérateur ....Informations relatives au recyclage Compartiment pour aliments frais ... . et à...
fr-ca CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Définitions Renseignements importants concernant l’utilisation de l’appareil AVERTISSEMENT N’utilisez jamais de dispositifs électriques à l’intérieur de l’appareil. Risque d’explosion ! N’utilisez jamais un dispositif de nettoyage à Indique que de sérieuses blessures ou un décès vapeur pour décongeler ou nettoyer l’appareil.
fr-ca CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Présence d’enfants dans la maison Informations relatives au AVERTISSEMENT recyclage et à la mise au rebut x Recyclage de l'emballage Risque de suffocation avec du carton plié ou des pellicules moulantes.
fr-ca CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ! Lieu d’installation Contenu de l’expédition AVERTISSEMENT Après avoir déballé toutes les pièces, assurez-vous que rien n’a été endommagé pendant le transport. Risque d’explosion ! S’il y a des dommages, ne branchez pas l’appareil. N’installez pas l’appareil près de substances Veuillez communiquer avec votre détaillant.
fr-ca 1. Levez la porte la plus basse jusqu’à ce qu’elle soit de niveau avec la porte la plus haute. Nivellement de l’appareil 2. Insérez avec des pinces (B) un anneau de fixation fourni (A) dans l’espace séparant l’œillet de la REMARQUE charnière (C) et la charnière inférieure (D).
Page 30
fr-ca Raccordement de l’eau REMARQUE AVERTISSEMENT Comme en témoigne la photo, il y a un filtre à eau situé et fixé à l'intérieur du bloc d'alimentation Risque de décharge électrique et de dommages à externe dans la cavité du compartiment du l’appareil ! réfrigérateur.
fr-ca Poignée de porte du compartiment du L’appareil est équipé d’un cordon d’alimentation triphasée homologuée UL/ULC. réfrigérateur Veuillez consulter le tableau suivant : 1. Placez la poignée du compartiment du réfrigérateur, comme illustré (Note : les orifices des Appareil Courant simultané vis de la poignée se trouvent près du rebord de la maximal porte), puis accrochez-la aux boulons.
fr-ca Votre appareil et ses éléments Ces instructions d’installation et d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles. Il est possible que l’illustration ne corresponde pas au modèle de votre appareil en particulier. Le compartiment du Porte gauche du compartiment du réfrigérateur réfrigérateur peut être réglé Porte droite du compartiment du réfrigérateur à...
fr-ca Tableau d’affichage et de commande Tableau d’affichage Lorsque l'appareil est allumé et que la porte du réfrigérateur est ouverte, les voyants du panneau d'affichage s'illuminent et éclairent pendant 30 secondes. Puis ils s'éteignent. Tableau d’affichage 30 secondes après que la porte a été refermée et qu'aucune touche n'a été appuyée, la lumière du panneau d'affichage s'éteindra.
fr-ca Conseils d’utilisation Mise en marche l’appareil Ouverture et fermeture des portes du REMARQUE compartiment du réfrigérateur Il est possible d’ouvrir et de fermer de façon Après l’installation de l’appareil, attendez au moins indépendante les portes du compartiment du six heures avant de brancher l’appareil, car il est réfrigérateur.
fr-ca Compartiment du réfrigérateur Fonction Super Freeze Il est possible de régler la température entre 34 °F (+1 °C) et 44 °F (+7 °C). Pour retenir leurs vitamines, leur valeur nutritionnelle, 1. Appuyer sur la touche « Fridge Temp. – » ou sur la leur apparence et leur saveur, les aliments doivent touche «...
fr-ca Fonction Super Cool Compartiment du réfrigérateur La fonction Super Cool refroidit le compartiment du AVERTISSEMENT réfrigérateur à la plus basse température possible. Il est recommandé d’utiliser cette fonction … Risque d’explosion ! avant de mettre de grandes quantités de nourriture N’entreposez pas de substances explosives dans dans le compartiment du réfrigérateur ;...
fr-ca Utilisation du compartiment du Compartiment pour aliments congélateur frais Conservation d’aliments surgelés. Congélation d’aliments. N’hésitez pas à conserver les aliments Fabrication et entreposage de glaçons. suivants dans le compartiment pour aliments frais : REMARQUE Poisson, fruits de mer, viandes, saucisses et viandes froides, produits laitiers, plats préparés.
fr-ca du poisson, des saucisses, des plats préparés, des gâteaux et des pâtisseries pour un maximum Congélation d’aliments frais de six mois ; Ne congelez que des aliments frais et non du fromage, de la volaille et de la viande pour un endommagés.
fr-ca Allumer la machine Filtre à eau 1. Assurez-vous que le compartiment d’entrepose des glaçons est bien verrouillé en place. 2. Appuyez sur la touche « Ice Maker On/OFF ». Le voyant correspondant s'allume. Avant d’allumer la machine à glaçons après une longue période d’inactivité, nettoyez le bac à...
fr-ca Fiche de performances Modèle 9000 777508, 9000 705475 and 9000 225170 Utiliser une cartouche de rechange 9000 674655. La concentration des substances indiquées dans l’eau pénétrant dans le système a été réduite à une valeur inférieure ou égale à la valeur limite admissible pour l’eau quittant l’appareil, selon les normes NSF/ANSI 42 et 53. Le système a été...
fr-ca Remonter Accessoires intérieurs Tirer directement la clayette rabattable en verre jusqu'à ce qu'elle s'aligne sur l'avant de la clayette en verre fixe, la patte de la clayette rabattable en verre Clayette réglable s'insérera dans la fente de la clayette fixe et demeurera stable grâce au principe de gravité.
fr-ca Tiroir de refroidissement Décongélation La capacité de charge maximale tiroir de refroidissement est de10 kg (22 lb). Compartiment du congélateur Retirer et installer le tiroir de refroidissement Le système entièrement automatique de prévention du 1. Retirer le tiroir de refroidissement. givrage prévient la formation de glace dans le 2.
fr-ca Nettoyage de l’appareil Bruits lors du fonctionnement Les bacs à fruits et légumes et le tiroir de refroidissement peuvent être retirés pour le nettoyage. Bruits normaux 1. Débrancher l'appareil ou déclencher le disjoncteur. Bourdonnement ‐ l’appareil de réfrigération ou le 2.
fr-ca Avant d’appeler le service à la clientèle Avant d’appeler le service à la clientèle : Vérifiez s’il vous est possible de régler le problème en consultant les renseignements suivants. Le service à la clientèle peut vous facturer un appel inutile. Veuillez vous reporter à l'Énoncé de garantie du produit pour des renseignements sur la couverture et les exceptions.
« Avant d’appeler le service à la clientèle », vous pouvez demander de l’aide en appelant le centre de service à la clientèle de Bosch de partout aux États-Unis, au 1-800-944-2904 (numéro sans frais). Au Canada, communiquez avec votre service à la clientèle Bosch ou appelez au 1-800-944-2904.
Page 47
es-mx es Índice INSTRUCCIONES IMPORTANTES Compartimento para alimentos frescos ..DE SEGURIDAD ......Compartimento de congelación .
es-mx INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Definiciones Información importante acerca de la utilización del aparato ADVERTENCIA No utilice aparatos eléctricos dentro del aparato. ¡Existe peligro de explosión! No utilice ningún tipo de limpiador a vapor para Este símbolo indica riesgo de lesiones de gravedad desescarchar o limpiar el aparato.
es-mx INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Niños en el hogar Cómo deshacerse de un ADVERTENCIA aparato x Eliminación del embalaje ¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones y las láminas de plástico! El embalaje protege su aparato de posibles daños durante el transporte.
es-mx INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Lugar de instalación Volumen de suministro ADVERTENCIA Tras desembalar todas las piezas, verifique que el aparato no presenta daños o desperfectos producidos ¡Riesgo de explosión! durante el transporte. En caso de presentar daños o desperfectos, no Mantenga el aparato alejado de sustancias conecte el aparato y póngase en contacto con su explosivas o inflamables.
es-mx 1. Levante la puerta inferior al nivel de la puerta superior. Nivelación del aparato 2. Inserte el gancho de fijación proporcionado (A) utilizando alicates (B) en el espacio que hay entre NOTA la arandela de la bisagra (C) y la parte inferior de la bisagra (D).
Page 52
es-mx Conexión a la toma de agua NOTA ADVERTENCIA Como se muestra en la fotografía, hay un filtro de agua fijo y ubicado dentro del poliestireno ¡Riesgo de descarga eléctrica y de daño del expandido (expandable polystyrene, EPS) que se aparato! encuentra en la cavidad del compartimento del refrigerador.
es-mx Manilla de la puerta del compartimento de El aparato viene equipado con un cable de alimentación trifásico certificado ULC. refrigerador Por favor siga la siguiente tabla: 1. Coloque la manilla del compartimento del refrigerador tal y como se muestra en la ilustración Aparato Carga simultánea máxima (Nota: los dos orificios para los tornillos de la...
es-mx Conozca su aparato Estas instrucciones de instalación y utilización son válidas para distintos modelos. Las ilustraciones pueden variar según el modelo. La temperatura del Puerta izquierda del refrigerador refrigerador puede ser Puerta derecha del refrigerador ajustada de 34 °F (+1 °C) a Manilla de la puerta 44 °F (+7 °C) Manilla del cajón...
es-mx Pantalla y panel de control Pantalla Una vez que el aparato está encendido y se abre la puerta del refrigerador, el panel indicador se ilumina durante 30 segundos. Después la luz se apaga. Control de pantalla Si durante 30 segundos no se abre la puerta ni se pulsa ningún botón, se apaga la luz del panel indicador. Cada vez que se abre/cierra la puerta o se toca la pantalla, se restablece el funcionamiento normal del panel indicador.
es-mx Consejos de utilización Encendido del aparato Abrir y cerrar las puertas del NOTA compartimento refrigerador Las puertas del refrigerador se pueden abrir y cerrar Una vez instalado el aparato, espere al menos seis de forma independiente. horas antes de ponerlo en marcha para que el La puerta izquierda del refrigerador viene equipada circuito refrigerante funcione correctamente.
es-mx Compartimento de refrigerador Función Super Freeze La temperatura del refrigerador puede ser ajustada de 34 °F (+1 °C) a 44 °F (+7 °C). Los alimentos deben congelarse tan pronto como sea 1. Pulse el botón "Fridge Temp. –" o "Fridge posible a fin de conservar sus vitaminas, su valor Temp.
es-mx Función Super Cool Compartimento de refrigerador La activación de la función "Super Cool" (enfriamiento ADVERTENCIA rápido) disminuye rápidamente la temperatura del compartimento del refrigerador. Se recomienda la función "Super Cool" en las ¡Peligro de explosión! siguientes situaciones: No almacene sustancias explosivas en el interior Antes de colocar grandes cantidades de alimentos del aparato.
es-mx Utilice el compartimento de congelación Compartimento para alimentos para conservar productos ultracongelados; frescos para congelar alimentos frescos; para preparar y conservar cubitos de hielos. Los siguientes alimentos son susceptibles de ser almacenados en el NOTA compartimento de comida fresca Pescados, mariscos, carnes, salchichas, Asegúrese siempre de que los cajones del embutidos, fiambres, productos lácteos, comidas...
es-mx Tiempo de almacenamiento de alimentos Congelado de alimentos congelados frescos El tiempo de almacenamiento en el compartimento de congelación depende del tipo de alimento que desee Congele únicamente alimentos frescos y en perfectas congelar. Se pueden conservar a une temperatura de condiciones.
es-mx Encendido de la máquina de hielo Water filter 1. Asegúrese de que el cajón de almacenamiento de cubitos esté correctamente colocado. 2. Pulse el botón "Ice Maker On/OFF". Se enciende la luz de testigo del botón correspondiente. Antes de volver a encender la máquina de hielo tras un periodo largo de tiempo, limpie la máquina y el cajón de almacenamiento de cubitos de hielo.
es-mx Hoja de datos de rendimiento Modelo 9000 777508, 9000 705475 and 9000 225170 Usar un cartucho de repuesto 9000 674655. La concentración de las sustancias indicadas disueltas en el agua que entran en el sistema se redujo a un nivel inferior o igual al límite autorizado para el agua descargada del aparato, siguiendo lo especificado por las normas NSF/ANSI 42 y 53.
es-mx Desplegado Accesorios interiores Jale hacia afuera el estante de vidrio retráctil directamente hasta que se encuentre en el nivel del extremo delantero del estante de vidrio fijo; el broche Estante ajustable del estante de vidrio retráctil caerá en la ranura del estante fijo, y la gravedad hará...
es-mx Cajón de carnes y pescados Descongelado del aparato La carga máxima del cajón de carnes y pescados es de 22 lb (10 kg). Compartimento de congelación Extracción e instalación del cajón de carnes y pescados Gracias al sistema automático No Frost, el compartimento de congelación permanece libre de 1.
es-mx Limpieza del aparato Ruidos de funcionamiento del Los cajones de frutas y verduras y el cajón de carnes y pescados pueden extraerse para limpiarlos. aparato 1. Desenchufe el aparato o desconecte el interruptor de circuito. Ruidos normales de funcionamiento 2.
es-mx Antes de solicitar el Servicio de Asistencia Técnica Antes de solicitar el Servicio de Asistencia Técnica: Compruebe si la avería o fallo que ha detectado se encuentra recogida en los siguientes consejos y advertencias y puede ser resuelta por Ud. mismo. El servicio de atención al cliente podría cobrarle las llamadas innecesarias.
EEUU. En Canadá, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Bosch de su región o llame al 1-800-944-2904. Anote la siguiente información sobre su aparato para que le podamos proporcionar la mejor atención.
Page 69
BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600, Irvine CA 92614, USA www.bosch-home.com 8001086945 8001086945 (9802) en-us, fr-ca, es-mx...