hit counter script
Bosch Rotak 32 LI Original Instructions Manual

Bosch Rotak 32 LI Original Instructions Manual

Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Technische Daten
  • Français
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Dati Tecnici
  • Nederlands
  • Technische Gegevens
  • Dansk
  • Svenska
  • Tekniska Data
  • Norsk
  • Suomi
  • Tekniset Tiedot
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Română
  • Български
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Tehnilised Andmed
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
OBJ_DOKU-28503-006.fm Page 1 Friday, November 28, 2014 10:59 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-garden.com
F 016 L81 172 (2014.11) O / 306 EURO
Rotak
32 LI | 32 LI High Power
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководство по
gebruiksaanwijzing
эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Rotak 32 LI

  • Page 1 OBJ_DOKU-28503-006.fm Page 1 Friday, November 28, 2014 10:59 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen Rotak GERMANY www.bosch-garden.com 32 LI | 32 LI High Power F 016 L81 172 (2014.11) O / 306 EURO de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch

    Sicherheit Nicht zutreffend. zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Gartengerät zu benutzen ist. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 4 Achten Sie darauf, dass laufen. sich Ihre Hände am Griff befinden, wenn Sie das Gartengerät wieder ab-  Betreiben Sie das Gartengerät nie- lassen. mals mit defekten Schutzvorrichtun- gen, Abdeckungen oder ohne Sicher- F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5 Bei einem beschädigten Kabel  Stellen Sie sicher, dass auszuwech- können spannungsführende Teile be- selnde Teile von Bosch stammen. rührt werden. Schützen Sie sich vor Gefahren durch elektrischen Schlag. Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku Wann Sie den Stromkreisunter- ...
  • Page 6 Verbrennungen oder  Laden Sie keine Fremd-Akkus. Das Feuer zur Folge haben. Ladegerät ist nur zum Laden von Bosch Li-Ionen-Akkus mit den in den  Bei falscher Anwendung kann Flüs- Technischen Daten angegebenen sigkeit aus dem Akku austreten.
  • Page 7: Technische Daten

    Bewegungsrichtung Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich den Rasen zu mähen. Reaktionsrichtung Technische Daten Akku-Rasenmäher Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Sachnummer 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Messerbreite Schnitthöhe 30 – 60 30 –...
  • Page 8 OBJ_BUCH-1584-006.book Page 8 Friday, November 28, 2014 10:33 AM 8 | Deutsch Akku-Rasenmäher Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Ladegerät AL 3640 CV AL 3640 CV Professional Professional Sachnummer 2 607 225 099 2 607 225 099 2 607 225 101...
  • Page 9 Defekt des Ladegerätes hin. AL 3640 CV Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung Professional zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 10 Schnittleistung (Rotak 32 LI) Anzeige für Temperaturüberwachung bis zu 150 m bis zu 100 m Schnittleistung (Rotak 32 LI High Power) Die rote LED der Anzeige für die Temperaturüberwachung si- gnalisiert, dass der Akku oder die Elektronik des Gartengerä- bis zu 300 m...
  • Page 11 Warten bis das Gras trocken ist und langsamer ge- Gras zu dicht Größere Schnitthöhe einstellen, langsamer gehen und öfters mähen Ein zusätzlicher Akku kann über eine autorisierte Kundendienst aufsuchen Kundendienststelle für Bosch Gartengeräte erwor- ben werden Nach Einschalten des Messer durch Gras behindert Gartengerät ausschalten Gartengeräts dreht...
  • Page 12 Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- Akku-Pflege len oder Reparaturen anmelden.  Achtung! Schalten Sie das Gartengerät aus, lösen Sie Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 den Stromkreisunterbrecher und entfernen Sie den...
  • Page 13: English

    When Pay attention that bystanders not in use store the machine out of are not injured through foreign reach of children. objects thrown from the ma- chine. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 14  Do not put hands or feet near or un-  Walk, never run. der rotating parts.  Never operate the appliance with de- fective guards or shields, or without F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 15 – after striking a foreign object. Inspect battery charger is suitable only for the machine for damage and make re- charging Bosch lithium-ion batteries pairs as necessary, within the listed voltage range. Other- – if the machine starts to vibrate abnor- wise there is danger of fire and explo- mally (check immediately).
  • Page 16   Use only Bosch battery packs in- Occasionally clean the venting slots tended specifically for the ma- of the battery using a soft, clean and chine. Use of any other battery packs dry brush.
  • Page 17: Technical Data

    OBJ_BUCH-1584-006.book Page 17 Friday, November 28, 2014 10:33 AM English | 17 Technical Data Cordless Lawnmower Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Article number 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Blade width Height of cut 30 – 60 30 –...
  • Page 18 When the battery is run down or discharged, the garden product is shut off by means of a protective circuit: The blade no longer moves. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Do not continue to press the On/Off 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY switch after the garden product has 27.11.2014...
  • Page 19 When the battery tem- ble temperature range again. perature is above 30 °C, a fan cools down the battery to the optimal charging temperature. The switched-on fan produces a fan noise. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 20: Troubleshooting

    150 m up to 100 m The example below shows impact of conditions against run Area of cut (Rotak 32 LI High Power) time, when using the machine with two batteries. up to 300 m up to 150 m...
  • Page 21: Maintenance And Service

     Warning! Switch off, remove the isolator key, battery UB 9 5HJ and grassbox before adjusting or cleaning. At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange  Always wear gardening gloves when handling or work- the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Page 22 35 Roper Street, New Centre Uxbridge Johannesburg UB 9 5HJ Tel.: (011) 4939375 At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Fax: (011) 4930126 the collection of a product in need of servicing or repair. E-Mail: bsctools@icon.co.za Tel. Service: (0344) 7360109 KZN –...
  • Page 23: Français

    Non valable. possible que sous la surveillance d’une personne responsable de la sé- curité des utilisateurs ou que ces der- niers aient été instruits quant au ma- Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 24  Si possible, n’utilisez pas l’outil de marche quand l’herbe est haute. jardin lorsque l’herbe est mouillée. Dans ce cas-là, soulevez alors l’outil de jardin juste ce qu’il faut et unique- F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Retirer le sectionneur :  Vérifier que l’outil de jardin est ef- – à chaque fois que vous vous éloignez fectivement en position d’arrêt de l’outil de jardin, avant de monter l’accumulateur. Le Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 26 Le cu peut provoquer des brûlures ou un chargeur n’est approprié que pour incendie. charger des accus à ions lithium Bosch des tensions indiquées dans  Dans de mauvaises conditions, du les caractéristiques techniques. Si- liquide peut s’écouler de la non, il y a risque d’incendie et d’ex-...
  • Page 27 Caractéristiques techniques Tondeuse sans fil Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power N° d’article 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Largeur de la lame Hauteur de coupe 30 –...
  • Page 28 OBJ_BUCH-1584-006.book Page 28 Friday, November 28, 2014 10:33 AM 28 | Français Tondeuse sans fil Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Chargeur AL 3620 CV AL 3620 CV Professional Professional N° d’article 2 607 225 099 2 607 225 099...
  • Page 29 « Caractéristiques rouge . Techniques ». Il n’est pas possible de démarrer le processus de charge et de charger l’accu (voir chapitre « Dépistage d’erreurs »). Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 30 Lors du processus de charge les 3 LED vertes s’allument l’une jusqu’à 150 m jusqu’à 100 m après l’autre et s’éteignent pour une courte durée. L’accu est Puissance de coupe (Rotak 32 LI High Power) complètement chargé lorsque les 3 LED vertes restent jusqu’à 300 m jusqu’à 150 m constamment allumées.
  • Page 31 Il est possible de se procurer un deuxième accu au- Contactez le Service Après-Vente près d’une agence de service après-vente agréée pour appareils de jardin Bosch Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 32 Bosch Entretien et Service Après-Vente France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
  • Page 33: Español

    Desconecte el aparato para jar- dín y desenchufe el disyuntor antes de realizar trabajos de mantenimiento o limpieza, o siempre que deje desatendido el aparato para jardín, incluso durante un tiempo bre- No procede. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 34  Jamás trabaje con el aparato para jar- del aparato para jardín. dín si los dispositivos protectores o F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 35 – Antes de eliminar una obstrucción de cindible nada más, para bascular ha- material. cia arriba el lado contrario del aparato para jardín al que se encuen- Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 36  Póngase siempre unos guantes de adecuado para cargar acumuladores protección al manipular o trabajar Bosch de iones de Li de las tensiones en el área de las cuchillas. indicadas en los datos técnicos. En  Asegúrese de que todas las tuercas, caso de no atenerse a ello podría ori-...
  • Page 37 Los va- pores pueden llegar a irritar las vías respiratorias.  Proteja el acumulador de la humedad y del agua. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 38 OBJ_BUCH-1584-006.book Page 38 Friday, November 28, 2014 10:33 AM 38 | Español Datos técnicos Cortacésped accionado por acumulador Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Nº de artículo 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Ancho de la cuchilla Altura de corte 30 –...
  • Page 39 Español | 39 Expediente técnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) en: El acumulador viene equipado con un control de temperatura Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, que únicamente permite su recarga dentro de un margen de Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England temperatura entre 0 °C y 45 °C. De esta manera se consigue una elevada vida útil del acumulador.
  • Page 40 El LED rojo de control de temperatura señaliza que el acumu- el proceso de carga (ver apartado “Localización de fallos”). lador o el circuito electrónico del aparato para jardín (con el acumulador montado) no se encuentran dentro del margen F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 41 (Ah) a tra- de de las propiedades del césped como, p. ej., su densidad, vés de un servicio técnico de aparatos para jardinería Bosch. grado de humedad, longitud y de la altura de corte.
  • Page 42 Toma de corriente, cable de red o cargador defec- Verifique la tensión de red, y si fuese preciso, acu- tuoso da a un servicio técnico autorizado para herramien- tas eléctricas Bosch para que le revise el cargador F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Venezuela Europeas 2012/19/EU y 2006/66/CE, respectivamente. Robert Bosch S.A. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Boleita Norte España Caracas 107 Servicio Central de Bosch Tel.: (0212) 2074511 Servilotec, S.L.
  • Page 44: Português

    ções utilizem o aparelho de jardim. É possível que directivas nacionais li- mitem a idade do operador. Quando F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Ao cortar a relva deverá sempre em- ficados devem sempre ser substituí- purrar o aparelho de jardinagem para dos por completo, para evitar dese- frente e jamais puxá-lo na direcção do quilíbrios. corpo. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 46  Controlar o aparelho de jardinagem  Controlar regularmente o cabo de co- e, se necessário, substituir as peças nexão e um cabo de extensão que es- gastas ou danificadas. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Evitar o contacto. No caso de um Bosch de iões de lítio com as tensões contacto acidental, deverá enxa- indicadas nos dados técnicos. Caso guar com água. Se o líquido entrar contrário, há...
  • Page 48 Dados técnicos Corta relvas sem fio Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power N° do produto 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Largura da lâmina Altura de corte 30 –...
  • Page 49 OBJ_BUCH-1584-006.book Page 49 Friday, November 28, 2014 10:33 AM Português | 49 Corta relvas sem fio Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Carregador AL 3620 CV AL 3620 CV Professional Professional N° do produto 2 607 225 657...
  • Page 50 Professional dor. A iluminação permanente do LED indicador vermelho si- naliza que a temperatura do acumulador está além da faixa de temperatura para o carregamento rápido, que é de F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 51 O estado da carga também pode ser controlado com o acumu- lador retirado. Para optimizar a potência de corte (tempo de funcionamento do acumulador) é recomendável cortar com maior frequên- Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 52 Relva muito fina e seca Relva fina e seca Potência de corte (Rotak 32 LI) até 150 m até 100 m Potência de corte (Rotak 32 LI High Power) até 300 m até 150 m Busca de erros STOP Sintomas Possível causa...
  • Page 53 Se necessário deverá permitir que a tensão de rede e o carre- troduzida na tomada com defeito gador sejam controlados por uma oficina de serviço autoriza- da para ferramentas eléctricas Bosch Manutenção e serviço – A temperatura ideal para a arrecadação do acumulador é de 5 °C.
  • Page 54: Italiano

    OBJ_BUCH-1584-006.book Page 54 Friday, November 28, 2014 10:33 AM 54 | Italiano Portugal Italiano Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E Norme di sicurezza 1800 Lisboa Attenzione! Leggere attentamente le Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com.
  • Page 55 Procedere alla tosatura dell’erba so- lamente di giorno o con una buona il-  Questo apparecchio per il giardinag- luminazione artificiale. gio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con ca- Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 56  Le lame devono essere sempre com- utilizzato. Non collegare un cavo dan- pletamente ferme prima di ribaltare neggiato alla rete elettrica o non toc- F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Per essere certi che l’apparecchio esclusivamente per operazioni di ri- per il giardinaggio possa operare in carica di batterie Bosch agli ioni di li- condizioni di assoluta sicurezza, assi- tio con tensioni indicate sotto dati curarsi sempre che tutti i dadi, i bullo- tecnici.
  • Page 58 è il pe-  Utilizzare esclusivamente batterie ricolo di una fuoriuscita di vapori. ricaricabili Bosch previste per que- Far entrare aria fresca e farsi visi- sto apparecchio per il giardinaggio. tare da un medico in caso di distur- L’impiego di batterie ricaricabili di-...
  • Page 59: Dati Tecnici

    Questo apparecchio per il giardinaggio è stato progettato per tosare l’erba di prati in settori privati. Accensione Dati tecnici Tosaerba a batteria Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Codice prodotto 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Larghezza lame Altezza di taglio 30 –...
  • Page 60 Fascicolo tecnico (2006/42/CE, 2000/14/CE) presso:  Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, corrispondere a quella indicata sulla stazione di ricarica. Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Stazioni di ricarica previste per l’uso con 230 V possono...
  • Page 61 30 °C, tra- mite un ventilatore la batteria ricaricabile viene raffreddata ad una temperatura di ricarica ottimale. Il ventilatore acceso svi- luppa il tipico rumore di ventilazione. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 62 Potenza di taglio (Rotak 32 LI) fino a 150 m fino a 100 m Indicatore per il controllo della temperatura Potenza di taglio (Rotak 32 LI High Power) Il LED rosso dell’indicatore per il controllo della temperatura fino a 300 m fino a 150 m segnala che la batteria ricaricabile oppure l’elettronica...
  • Page 63 È possibile acquistare una batteria ricaricabile sup- Contattare il centro assistenza clienti plementare tramite un Centro di Assistenza Clienti autorizzato per utensili da giardinaggio Bosch Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 64 – Conservare la batteria ricaricabile esclusivamente nel Svizzera campo di temperatura da –20 °C fino a 50 °C. Non lascia- Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- re la batteria ricaricabile p.es. in estate nell’automobile. mente on-line i ricambi. – In caso di irradiamento solare diretto non lasciare la batte- Tel.: (044) 8471513...
  • Page 65: Nederlands

    Niet van toepassing. Wacht tot alle delen van het tuingereedschap volledig tot stilstand zijn gekomen voordat Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 66  Het werken op hellingen kan ge- Kinderen moeten onder toezicht vaarlijk zijn. staan, om zeker te stellen dat zij niet – Maai geen bijzonder steile hellingen. met het tuingereedschap spelen. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 67  Houd afstand tot de uitworpzone ter-  Controleer of alle moeren, bouten en wijl u met het tuingereedschap werkt. schroeven vastzitten, zodat een veili- Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 68  Zorg ervoor dat vervangingsonderde- met originele vervangingsonder- len van Bosch afkomstig zijn. delen repareren. Beschadigde op- laadapparaten, kabels en stekkers Aanwijzingen voor de optimale om- vergroten het risico van een elektri- gang met de accu sche schok.
  • Page 69: Technische Gegevens

     Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met een zachte, schone en droge doek. Technische gegevens Accu-grasmaaier Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Productnummer 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Mesbreedte Maaihoogte 30 – 60 30 –...
  • Page 70 OBJ_BUCH-1584-006.book Page 70 Friday, November 28, 2014 10:33 AM 70 | Nederlands Accu-grasmaaier Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Oplaadapparaat AL 3620 CV AL 3620 CV Professional Professional Productnummer 2 607 225 657 2 607 225 657 2 607 225 659...
  • Page 71 -spanning met de opti- male laadstroom opgeladen. Daardoor wordt de accu ontzien en blijft deze, indien in het oplaadapparaat bewaard, altijd volledig opgeladen. AL 3620 CV Professional Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 72 Na ca. 5 seconden gaat de oplaadindicatie auto- Het onderstaande voorbeeld toont de samenhang tussen matisch uit. maaihoogte en maaivermogen met betrekking tot één accula- De oplaadtoestand kan ook worden gecontroleerd terwijl de ding. accu verwijderd is. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Zeer dun en droog gazon Dun en droog gazon tot 150 m tot 100 m Maaivermogen (Rotak 32 LI High Power) tot 300 m tot 150 m Om de looptijd te verlengen, kunt u een extra accu of een accu...
  • Page 74 Stopcontact, netsnoer of oplaadapparaat Controleer de netspanning en laat het oplaadapparaat is gestoken defect eventueel nazien door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen Onderhoud en service België Tel.: (02) 588 0589 Fax: (02) 588 0595 E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com...
  • Page 75: Dansk

    Slå aldrig græs, mens der er nogen, Knivene fortsætter med at rote- især børn eller kæledyr, i nærheden. re, efter at der er blevet slukket for ha- veværktøjet. En roterende kniv kan for- årsage kvæstelser. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 76 Ikke tilladte ændringer kan for- græs. ringe dit haveværktøjs sikkerhed og – Slå altid græs på tværs af skråninger føre til mere støj og større vibratio- – aldrig op og ned. ner. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Lad ikke fremmede akkuer. Lade- – hvis haveværktøjet begynder at vi- aggregatet er kun beregnet til ladning brere unormalt meget (kontrollér om- af Bosch Li-ion-akkuer med de spæn- gående). dinger, der er angivet i de tekniske data. Ellers er der fare for brand og Vedligeholdelse eksplosion.
  • Page 78 Brandfare! sommeren.  Rengør akkuens ventilationsåbninger  Brug kun Bosch akkuerne, der er en gang imellem med en blød, ren og beregnet til dette haveværktøj. tør pensel. Brug af andre akkuer kan føre til kvæ- stelser og er forbundet med brandfa- Symboler De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse...
  • Page 79 OBJ_BUCH-1584-006.book Page 79 Friday, November 28, 2014 10:33 AM Dansk | 79 Tekniske data Akku-plæneklipper Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Typenummer 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Knivbredde Slåhøjde 30 – 60 30 – 60 Volumen, græsboks...
  • Page 80 Protection (ECP)“. Er akkuen afladet, slukkes haveværktøjet med en beskyttelseskontakt: Skærekniven bevæger sig ikke mere. Tryk efter automatisk slukning af have- PAS PÅ værktøjet ikke mere på start-stop-kontak- ten. Akkuen kan blive beskadiget. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Tændes og slukkes haveværktøjet hyppigt under græslånin- gen, reduceres slåkapaciteten ligeledes (akku-løbetid). For at optimere slåkapaciteten (akku-løbetid) anbefales det at slå græsset noget oftere, øge slåhøjden og gå med normalt tempo. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 82 Lyst, tørt græs Slåkapacitet (Rotak 32 LI) op til 150 m op til 100 m Slåkapacitet (Rotak 32 LI High Power) op til 300 m op til 150 m Løbetiden forlænges ved at købe en ekstra akku eller en akku med større kapacitet (Ah) hos et autoriseret servicecenter for...
  • Page 83 Bosch-elektroværktøj Vedligeholdelse og service Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Akku-pleje Tlf. Service Center: 44898855  Pas på! Sluk for haveværktøjet, løsn strømkredsafbry- Fax: 44898755 deren og fjern akkuen samt græsboksen, før vedlige-...
  • Page 84: Svenska

    Se upp: Berör inte roterande knivar. Knivarna är vassa. Se till  Trädgårdsredskapet får inte använ- att tår eller fingrar inte skadas. das av person (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller psy- F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 85  Gå lugnt, gå aldrig snabbt.  Håll händerna och fötterna på betryg-  Använd aldrig trädgårdsredskapet gande avstånd från roterande delar. med defekta skyddsanordningar, Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 86 Ladda inte batterimoduler av främ- – när trädgårdsredskapet börjar vibre- mande fabrikat. Laddaren är lämplig rar på ovanligt sätt (kontrollera endast för laddning av Bosch li-jon- genast). batterimoduler med den spänning som anges i Tekniska data. I annat fall finns risk för brand och explosion.
  • Page 87 –20 °C och 50 °C. Låt därför inte laddaren upp vilket kan medföra batterimodulen t. ex. på sommaren brandrisk. ligga kvar i bilen.  Använd endast Bosch batterier  Rengör vid tillfälle batterimodulens som är avsedda för trädgårdsred- ventilationsöppningar med en mjuk, skapet. Om andra batterier används, ren och torr pensel.
  • Page 88: Tekniska Data

    OBJ_BUCH-1584-006.book Page 88 Friday, November 28, 2014 10:33 AM 88 | Svenska Tekniska data Sladdlös gräsklippare Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Produktnummer 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Knivbredd Snitthöjd 30 – 60 30 – 60...
  • Page 89 är ansluten till vägguttaget laddning avbryts. och att laddaren är klar för användning. Litium-jonbatteriet är genom ”Electronic Cell Protection (ECP)” skyddat mot djupurladdning. Vid urladdat batteri kopplar skyddskopplingen från trädgårdsredskapet: Kniven roterar inte längre. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 90 Snittkapacitet (batteriets livslängd) Snittkapaciteten (batteriets livslängd) är beroende av gräsets egenskaper, täthet, fuktighet, längd och snitthöjd. Ofta upprepat till- och frånslag av trädgårdsredskapet under gräsklippning reducerar även snitteffekten (batteriets bruks- tid). F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Snittvillkor Mycket glest, torrt gräs Glest, torrt gräs Snittkapacitet (Rotak 32 LI) upp till 150 m upp till 100 m Snittkapacitet (Rotak 32 LI High Power) upp till 300 m upp till 150 m Felsökning STOP Symptom Möjlig orsak Åtgärd...
  • Page 92 Gräset är för tätt Ställ in större snitthöjd, gå fram långsammare och klipp oftare En extra batterimodul kan beställas hos en auktori- Uppsök kundservicen serad servicestation för Bosch trädgårdsredskap Efter trädgårdsredska- Kniven blockeras av gräs Slå från trädgårdsredskapet pets tillslag roterar Åtgärda tilltäppningen (använd alltid trädgårds-...
  • Page 93: Norsk

    Dette hageredskapet er ikke bereg- du arbeider. net til å brukes av personer (Inkludert Forsiktig: Ikke berør de roteren- barn) med innskrenkede fysiske, sen- de knivene. Knivene er skarpe. soriske eller intellektuelle evner eller Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 94 Hold deg på avstand til utkastsonen eller uten sikkerhetsinnretninger, når du arbeider med hageredskapet. som f. eks. avbøyervern og/eller  Du må aldri løfte eller bære hagered- gressoppsamlerkurv. skapet mens motoren går. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 95  Ikke lad opp oppladbare batterier fra andre produsenter. Ladeappara- tet er kun egnet til opplading av Vedlikehold Bosch li-ion-batterier med spennin-  Bruk alltid arbeidshansker når du ger som angitt i Tekniske data. Ellers håndterer eller arbeider i nærhe- er det fare for brann og eksplosjoner.
  • Page 96  Bruk kun Bosch batterier som er  Rengjør ventilasjonssprekkene på beregnet til dette hageredskapet. batteriet regelmessig med en myk, Bruk av andre batterier kan føre til ren og tørr pensel.
  • Page 97 OBJ_BUCH-1584-006.book Page 97 Friday, November 28, 2014 10:33 AM Norsk | 97 Tekniske data Batteridrevet gressklipper Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Produktnummer 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Knivbredde Klippehøyde 30 – 60 30 – 60...
  • Page 98 (ECP)» mot total utlading. Når batteriet er utladet, kobles ha- LED-indikatoren at støpselet er satt inn i stikkontakten og at geredskapet ut med en beskyttelseskobling: Kniven beveger ladeapparatet er driftsklart. seg ikke lenger. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Klippeytelsen (batteriets levetid) er avhengig av gressets egenskaper, f. eks. gressets tetthet, fuktighet, gressets leng- de og klippehøyde. Hyppig inn- og utkopling av hageredskapet i løpet av klippin- gen reduserer også klippeytelsen (batteriets levetid). Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 100 Eksempelet nedenfor viser sammenhengen mellom klippe- opp til 150 m opp til 100 m høyde og klippeytelse i henhold til batteriets opplading. Klippeytelse (Rotak 32 LI High Power) Klippeforhold opp til 300 m opp til 150 m Svært tynt, tørt gress Tynt, tørt gress...
  • Page 101 (riktig) inn etter at støpselet er Stikkontakt, strømledning eller ladeapparat Kontroller nettspenningen og få ladeapparatet kontrollert satt inn i stikkontakten er defekt av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy Service og vedlikehold Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50...
  • Page 102: Suomi

    F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 103  Älä pidä käsiä tai jalkoja lähellä pyöri- esimerkiksi silpunohjainta ja/tai ruo- viä osia. honkokoojasäiliötä.  Käytä kuulonsuojainta. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 104  Älä lataa vieraita akkuja. Latauslai- – jos puutarhalaite alkaa täristä poik- te soveltuu ainoastaan Bosch-litiu- keuksellisesti (tarkista heti). mioni akkujen lataukseen, joiden jän- nite on teknisissä tiedoissa mainittu. Huolto Muussa tapauksessa syntyy tulipalo- ...
  • Page 105 –20 °C ... 50 °C. Älä esim. jätä akkua  Käytä ainoastaan kyseiseen puu- autoon makaamaan kesällä. tarhalaitteeseen tarkoitettua  Puhdista akun tuuletusaukot silloin Bosch-akkua. Muiden akkujen käyttö tällöin pehmeällä, puhtaalla ja kuival- saattaa johtaa loukkaantumiseen ja la siveltimellä. tulipaloon. Tunnusmerkit ...
  • Page 106: Tekniset Tiedot

    OBJ_BUCH-1584-006.book Page 106 Friday, November 28, 2014 10:33 AM 106 | Suomi Tekniset tiedot Akkuruohonleikkuri Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Tuotenumero 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Terän leveys Leikkuukorkeus 30 – 60 30 – 60 Kokoojasäiliön tilavuus...
  • Page 107 Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua. Li-ioni-akkua suojaa syväpurkaukselta ”Electronic Cell Pro- tection (ECP)”. Akun tyhjetessä suojakytkentä pysäyttää puu- tarhalaitteen: Leikkuuterä ei enää liiku. Älä enää paina käynnistyskytkintä puutar- halaitteen automaattisen poiskytkennän jälkeen. Akku saattaa vahingoittua. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 108 Työskentelyohjeita Alla esitetty esimerkki osoittaa leikkuukorkeuden ja leikkuute- hon yhteyden akun yhden latauksen puitteissa. Akun lataustilan näyttö Akussa on latausvalvontanäyttö , joka osoittaa akun varausti- lan. Latausvalvontanäytössä on 3 vihreää LED:iä. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 109 (Ah) on suurempi Bosch-puutarhatuotteiden Hyvin kevyt, kuiva ruoho Kevyt, kuiva ruoho sopimusmyymälän kautta. Leikkuuteho (Rotak 32 LI) jopa 150 m jopa 100 m Leikkuuteho (Rotak 32 LI High Power) jopa 300 m jopa 150 m Vianetsintä STOP Vian oire Mahdolliset vikalähteet...
  • Page 110 Latauslaitteen verkkopistotulppaa ei ole liitetty (oi- Liitä pistotulppa (kunnolla) pistorasiaan kun pistotulppa on lii- kein) tetty pistorasiaan Pistorasia, verkkojohto tai latauslaite on viallinen Tarkista verkkojännite ja anna tarvittaessa Bosch- sähkötyökalujen sopimushuollon tarkistaa lataus- laite/verkkojohto Hoito ja huolto Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta www.bosch-garden.com...
  • Page 111: Ελληνικά

    κίνδυνο τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα ξένα σώματα Ο φορτιστής είναι εξοπλισμένος τυχόν παρευρισκόμενα άτομα. με έναν μετασχηματιστή ασφαλείας. Προειδοποίηση: Φροντίζετε, να βρίσκεστε πάντα σε ασφαλή απόσταση από το μηχάνημα κήπου όταν αυτό εργάζεται. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 112 πάντοτε στερεά παπούτσια και μακριά επιφάνειες να κόβετε πάντοτε παντελόνια. εγκάρσια (οριζόντια) και ποτέ προς τα  Να επιθεωρείτε την υπό επεξεργασία πάνω και/ή προς τα κάτω. επιφάνεια προσεκτικά και να απομακρύνετε τυχόν πέτρες, F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 113  Όταν εργάζεστε με το μηχάνημα χρειαστεί, δώστε το για επισκευή, κήπου να κρατάτε απόσταση από τη – όταν Το μηχάνημα κήπου αρχίζει να ζώνη απόρριψης. δονείται ασυνήθιστα (ελέγξτε το αμέσως). Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 114 φορτιστής προορίζεται μόνο για τη ασφαλώς όλα τα παξιμάδια, οι πίροι και φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου της οι βίδες. Έτσι έχετε την εγγύηση ότι το Bosch με τις τάσεις που αναφέρονται μηχάνημα κήπου λειτουργεί ασφαλώς. στα Τεχνικά Χαρακτηριστικά.  Να βεβαιώνεστε τακτικά ότι το καλάθι...
  • Page 115 Το μηχάνημα κήπου προορίζεται για την κοπή γρασιδιού στον Αφήστε να μπει φρέσκος αέρας και ιδιωτικό τομέα. επισκεφτείτε ένα γιατρό αν αισθανθείτε ενοχλήσεις. Οι ανα- θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 116 OBJ_BUCH-1584-006.book Page 116 Friday, November 28, 2014 10:33 AM 116 | Eλληνικά Τεχνικά χαρακτηριστικά Χλοοκοπτικό μπαταρίας Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Αριθμός ευρετηρίου 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Πλάτος μαχαιριών Ύψος κοπής 30 – 60 30 –...
  • Page 117 Eλληνικά | 117  Προσέξτε την τάση του δικτύου! Η τάση της πηγής Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ, 2000/14/EK) από: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, ηλεκτρικού ρεύματος πρέπει να ταυτίζεται με τα στοιχεία Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England στην πινακίδα κατασκευαστή του φορτιστή. Φορτιστές με...
  • Page 118 Η μπαταρία είναι φορτωμένη εντελώς μόλις ανάβουν διαρκώς ανέφικτη (βλέπε κεφάλαιο «Αναζήτηση σφαλματων»). και οι τρεις πράσινες φωτοδίοδοι. Περίπου 5 λεπτά μετά την πλήρη φόρτιση της μπαταρίας σβήνουν πάλι οι τρεις πράσινες φωτοδίοδοι. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 119 έως και 150 m έως και 100 m OΝ/OFF , διαρκώς: Η θερμοκρασία της διάταξης Απόδοση κοπής (Rotak 32 LI High Power) ηλεκτρονικών του μηχανήματος κήπου είναι η μικρότερη από 5 °C ή μεγαλύτερη από 75 °C. έως και 300 m έως...
  • Page 120 Χάλασε η πρίζα, το ηλεκτρικό καλώδιο ή ο φορτιστής Ελέγξτε την τάση δικτύου και, αν χρειαστεί, δώστε το του φις στην πρίζα φορτιστή για έλεγχο σε ένα εξουσιοδοτημένο δικτύου κατάστημα Service της Bosch F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Όταν ζητάτε διασαφηστικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Τηλ.: 210 5701258 Φαξ: 210 5701283 www.bosch.com...
  • Page 122: Türkçe

    Bu kişiler bahçe aletini kapatın ve akım devresi aleti ancak güvenliklerinden sorumlu kesicisini gevşetin. bir kişinin gözetiminde veya onlardan Aletle ilgili değildir. bahçe aletinin nasıl kullanılacağı hakkında talimat alarak kullanabilirler. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 123  Ellerinizi ve ayaklarınızı aletin dönen çarpma emniyeti ve/veya çim tutma parçalarının yakınına getirmeyin. selesi gibi emniyet donanımları  Bahçe aleti ile çalışırken aletin atma olmadan kullanmayın. bölgesinden yeterli uzaklıkta durun. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 124  Sadece bahçe aleti için öngörülen parçalara temas edilebilir. Elektrik kesici bıçakları kullanın. çarpma tehlikesine karşı kendinizi  Yenilenen parçaların orijinal Bosch koruyun. ürünü olduğundan emin olun. Enerjiden tasarruf etmek için bahçe aletini sadece kullanacağınız zaman Akünün optimum verimle açın.
  • Page 125  Aküyü –20 ... 50 derece arasında bir  Sadece bu bahçe aleti için sıcaklıkta saklayın. Örneğin aküyü yaz öngörülen Bosch aküleri kullanın. aylarında otomobil içinde Başka marka akülerin kullanılması bırakmayın. yaralanmalara veya yangına neden  Akünün havalandırma aralıklarını...
  • Page 126 Usulüne uygun kullanım Kapama Bu bahçe aleti özel alanlarda çim biçme için tasarlanmıştır. Teknik veriler Akülü çim biçme makinesi Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Ürün kodu 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Bıçak genişliği Kesme yüksekliği 30 –...
  • Page 127 Aletinizdeki akü bir sıcaklık kontrol sistemi ile donatılmış olup, 2000/14/EC): bu sistem akünün sadece 0 °C – 45 °C dereceler arasında Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, şarjına izin verir. Bu sayede akünün kullanım ömrü uzar. Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Not: Akü...
  • Page 128 Üç yeşil LED sürekli olarak yanmaya şarj cihazına yerleştirilince akünün kırmızı LED’i yanar. başladığında akü tam olarak şarj edilmiş demektir. Akü tam olarak şarj olduktan yaklaşık 5 dakika sonra üç yeşil LED tekrar söner. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 129 ’ye kadar 90 °C üzerindeki sıcaklıkta bahçe aletinin elektronik sistemi tekrar müsaade edilen sıcaklık aralığına ulaşılıncaya kadar İşletme süresini uzatmak için Bosch bahçe aletleri için yetkili kapanır. bir servisten bir yedek akü veya daha yüksek kapasiteli bir akü temin edilebilir.
  • Page 130 Priz, şebeke kablosu veya şarj cihazı arızalı Şebeke gerilimi kontrol edin ve gerekiyorsa şarj cihazını Bosch Elektrikli El Aletleri için yetkili bir Müşteri Servisinde kontrol ettirin Bakım ve servis – Aküyü şiddetli güneş ışını altındaki bahçe aleti içinde bırakmayın.
  • Page 131 İstanbul Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Tel.: 0212 8720066 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Aygem Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Işıklar LTD.ŞTİ. İzmir Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Tel.: 0232 3768074 Adana Sezmen Bobinaj Tel.: 0322 3599710...
  • Page 132: Polski

    (nawet Nieużywane narzędzie ogrodowe krótkich) przerw w pracy, należy należy przechowywać w miejscu wyłączyć narzędzie ogrodowe i niedostępnym dla dzieci. uruchomić przerywacz obwodu elektrycznego. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 133 Przed każdym przystąpieniem do – Zachować szczególną ostrożność pracy należy sprawdzić stan podczas nawrotów (zmianie techniczny noży, śrub i zespołów kierunku) przy pracy na zboczach. tnących pod kątem ich zużycia lub Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 134  Podczas pracy należy zawsze stawać ogrodowym, poza zasięgiem materiału – po zderzeniu z twardym wyrzucanego przez narzędzie przedmiotem. Natychmiast ogrodowe. sprawdzić, czy narzędzie ogrodowe nie zostało uszkodzone, a w F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 135 ładowania nakrętki, trzpienie i śruby są mocno akumulatorów litowo-jonowych firmy dokręcone. Bosch o napięciach, podanych w  Regularnie sprawdzać stan kosza Danych Technicznych. Ładowanie zbierającego trawę, a także jego akumulatorów innego typu może zużycie.
  • Page 136  W przypadku uszkodzenia i  Stosować wyłącznie akumulatory niewłaściwego użytkowania firmy Bosch, które zostały akumulatora może dojść do przewidziane dla danego narzędzia wydzielenia się gazów. Wywietrzyć ogrodowego. Zastosowanie pomieszczenie i w razie akumulatorów innego typu może dolegliwości skonsultować...
  • Page 137 Dozwolone czynności Zabronione czynności Osprzęt dodatkowy/części zamienne Dane techniczne Kosiarka akumulatorowa Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Numer katalogowy 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Odstęp między nożami Wysokość cięcia 30 – 60 30 –...
  • Page 138  Zachować ostrożność – nie dotykać obracającego się SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 noża. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE, 2000/14/WE): Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Ładowanie akumulatora Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England  Nie wolno stosować ładowarek innego typu. Henk Becker Helmut Heinzelmann Ładowarka, wchodząca w zakres dostawy, dopasowana...
  • Page 139 Jeżeli wentylator nie pracuje, oznacza to, że temperatura akumulatora oznacza, wtyczka sieciowa znajduje się w akumulatora jest właściwa lub że wentylator jest uszkodzony. gnieździe i ładowarka gotowa jest do pracy. W tym wypadku czas ładowania akumulatora przedłuża się. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 140 150 m do 100 m ogrodowym. Wydajność cięcia (Rotak 32 LI High Power) Podczas procesu ładowania akumulatora trzy zielone diody LED zapalają się jedna po drugiej i gasną na krótki okres do 300 m do 150 m czasu.
  • Page 141 Za gęsta trawa Ustawić wyższą wysokość cięcia, iść w wolniejszym tempie i częściej kosić Dodatkowy akumulator można nabyć w Zwrócić się do punktu serwisowego autoryzowanym punkcie serwisowym narzędzi ogrodowych firmy Bosch Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 142 Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły Pielęgnacja akumulatora dotyczące usług serwisowych online.  Uwaga! Przed przystąpieniem do regulacji i Tel.: 22 7154460 czyszczenia narzędzia ogrodowego, należy zwolnić...
  • Page 143: Česky

    Toto zahradní nářadí není určeno k Pozor: Nedotýkejte se tomu, aby jej používaly osoby (včetně rotujících nožů. Nože jsou dětí) s omezenými fyzickými, ostré. Chraňte se před ztrátou smyslovými a duševními prstů na nohou a rukou. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 144  Choďte stále klidným tempem, nikdy se Vaše ruce nacházely na rukojeti. neběhejte.  Zahradní nářadí zapněte jak je popsáno v návodu k obsluze a dbejte F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 145 – když zahradní nářadí začne nezvykle  Nenabíjejte žádné cizí vibrovat (okamžitě zkontrolujte). akumulátory. Nabíječka je vhodná pouze k nabíjení akumulátorů Li-ion firmy Bosch s napětími uvedenými v Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 146 –20 °C do 50 °C.  Používejte pouze pro toto zahradní Nenechávejte akumulátor ležet např. nářadí určené akumulátory Bosch. v létě v autě. Použití jiných akumulátorů může vést  Příležitostně vyčistěte větrací otvory k poraněním a k nebezpečí požáru.
  • Page 147 Vypnutí Dovolené počínání Zakázané počínání Příslušenství/náhradní díly Technická data Akumulátorová travní sekačka Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Objednací číslo 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Šířka nože Výška sečení 30 – 60 30 – 60 Objem, sběrný...
  • Page 148 SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 vysoké životnosti akumulátoru. Technická dokumentace (2006/42/ES, 2000/14/ES) u: Upozornění: Akumulátor se expeduje částečně nabitý. Pro Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, zaručení plného výkonu akumulátoru jej před prvním Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England nasazením v nabíječce zcela nabijte.
  • Page 149 Akumulátor je plně nabitý, když AL 3640 CV tyto tři zelené kontrolky LED svítí trvale. Asi 5 minut poté, co Professional byl akumulátor plně nabit, tři zelené kontrolky LED opět zhasnou. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 150 150 m až do 100 m nebo více jak 75 °C. Výkon stříhání (Rotak 32 LI High Power) Při teplotě přes 90 °C se elektronika zahradního nářadí vypne, než se opět dostane do přípustného rozsahu provozní až do 300 m až...
  • Page 151 K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov – Akumulátor chraňte před vlhkostí a vodou. Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho – Akumulátor skladujte pouze v rozsahu teploty od –20 °C stroje nebo náhradní díly online. do 50 °C. Nenechávejte akumulátor ležet např. v létě v Tel.: 519 305700...
  • Page 152: Slovensky

    Záhradnícke náradie vypnite a uvoľnite odpojovač elektrického obvodu pred každou údržbou alebo pred každým čistením, alebo vždy vtedy, keď záhradnícke náradie nechávate hoci len na krátku chvíľu bez dozoru. Netýka sa daného typu. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Za nepriaznivých poveternostných (vrátane detí) s obmedzenými podmienok, najmä v prípade psychickými, senzorickými alebo prichádzajúcej búrky, s duševnými schopnosťami alebo s vysokotlakovým čističom nepracujte. nedostatočnými skúsenosťami a/alebo nedostatočnými vedomosťami, s výnimkou prípadu, Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 154 Ak je šnúra pokosiť, a takisto aj späť. poškodená, môže sa dotýkať F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Postarajte sa o to, aby boli všetky akumulátory (iných značiek). Táto matice, zavŕtané skrutky a ostatné nabíjačka je určená len na nabíjanie skrutky dobre utiahnuté, aby bol lítiovo-iónových akumulátorov Bosch zaručený bezpečný prevádzkový stav s napätiami uvedeným v časti záhradníckeho náradia. Technické údaje. Inak hrozí...
  • Page 156 škodlivé výpary. Zabezpečte  Používajte do tohto záhradníckeho prívod čerstvého vzduchu a v náradia len určené akumulátory prípade nevoľnosti vyhľadajte značky Bosch. Používanie iných lekársku pomoc. Tieto výpary môžu akumulátorov môže mať za následok podráždiť dýchacie cesty. poranenie alebo spôsobiť požiar. ...
  • Page 157 Toto záhradnícke náradie je určené na kosenie trávnika pri Vypnutie súkromnom používaní. Dovolená manipulácia Technické údaje Akumulátorová kosačka na trávu Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Vecné číslo 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Šírka nožov Pracovná výška nožov 30 –...
  • Page 158  Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja prúdu musí mať 2000/14/ES) sa nachádza u: hodnotu zhodnú s údajmi na typovom štítku ručného Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, elektrického náradia. Ručné elektrické náradie označené Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England pre napätie 230 V sa smie používať aj s napätím 220 V.
  • Page 159 Ak sa akumulátor nachádza mimo dovoleného rozsahu Ak po stlačení tlačidla nezasvieti žiadna dióda LED, je teploty, zasvieti pri vložení akumulátora do nabíjačky červená akumulátor pokazený a treba ho vymeniť. dióda LED akumulátora. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 160 150 m do 100 m Kontrola teploty elektroniky záhradníckeho náradia Rezací výkon (Rotak 32 LI High Power) do 300 m do 150 m Červená dióda LED pri stlačení vypínača trvalo svieti: Teplota elektroniky náradia je nižšia ako 5 °C alebo vyššia ako Aby ste zvýšili dobu použitia kosačky, môžete si v...
  • Page 161 Zásuvka, sieťová šnúra alebo nabíjačka je Skontrolujte sieťové napätie a prípadne dajte nabíjačku siete nerozsvietia poškodená skontrolovať v autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 162: Magyar

    A használati utasítást uvedené na typovom štítku záhradníckeho náradia. biztos helyen őrizze meg a későbbi Slovakia használathoz. Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. A kerti kisgépen található jelek és Tel.: (02) 48 703 800 jelzések magyarázata Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
  • Page 163  Sohase engedje meg gyerekeknek,  A használat előtt mindig ellenőrizze, vagy az ezen előírásokat nem ismerő nincsenek-e elkopva vagy személyeknek, hogy a kerti kisgépet megrongálódva a kés, a kés csavarjai Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 164 óvatosan kell biztonságát és megnövekedett eljárni. zajokhoz és rezgésekhez  A kerti kisgépet a a fűnyírás közben vezethetnek. mindig előrefelé tolja és sohase a teste felé húzza. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 165 érintse  Gondoskodjon arról, hogy a meg, mielőtt leválasztotta volna a cserealkatrészként csak Bosch hálózatról. Egy megrongálódott kábel gyártmányú alkatrészeket esetén fennáll annak a veszélye, hogy használjanak. valaki hozzáér feszültség alatt álló...
  • Page 166 Kerülje el az érintkezést a elolvasásának és megértésének megkönnyítésére szolgál. Jegyezze meg ezeket a szimbólumokat és jelentésüket. A folyadékkal. Ha véletlenül mégis szimbólumok helyes értelmezése segítségére lehet a kerti kisgép jobb és biztonságosabb használatában. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Viseljen védőkesztyűt Rendeltetésszerű használat Tömeg A kerti kisgép magánterületeken végzett fűnyírásra szolgál. Bekapcsolás Műszaki adatok Akkumulátoros fűnyírógép Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Cikkszám 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Kés szélessége Vágási magasság 30 – 60 30 –...
  • Page 168 A műszaki dokumentációja (2006/42/EK, 2000/14/EK) a feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék következő helyen található: típustábláján található adatokkal. A 230 V-os Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, töltőkészülékeket 220 V hálózati feszültségről is szabad Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England üzemeltetni.
  • Page 169 3 zöld LED-ből áll. Professional Nyomja meg a feltöltési szintjelző display gombját, ha aktiválni akarja a feltöltési szintjelző displayt. A feltöltési szintjelző display kb. 5 másodperc elteltével magától kialszik. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 170 Az akkumulátor hőmérséklete kívül van a 150 m 100 m megengedett üzemi hőmérséklet tartományon. Vágási teljesítmény (Rotak 32 LI High Power) Ha a hőmérséklet meghaladja a 70 °C-ot, az akkumulátor 300 m 150 m kikapcsol, amíg ismét el nem éri a megengedett üzemi hőmérséklet tartományt.
  • Page 171 Várja meg, amíg a fű megszárad és menjen lassabban A fű túl sűrű Állítson be nagyobb vágási magasságot, menjen lassabban és gyakrabban nyírja le a füvet A Bosch kerti gépek vevőszolgálatánál egy Keressen fel egy vevőszolgálatot pótakkumulátort is be lehet szerezni A kerti kisgép A kést a fű...
  • Page 172 10- jegyű megrendelési számot. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888 Szállítás A termékben található lithium-ion-akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó...
  • Page 173: Русский

    – при хранении необходимо избегать резкого перепада температур Выключайте садовый – хранение без упаковки не допускается инструмент и расцепляйте – подробные требования к условиям хранения смотрите прерыватель электрической в ГОСТ 15150 (Условие 1) Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 174 пользоваться садовым  Тщательно осмотрите участок инструментом детям или лицам, не работы и уберите камни, палки, знакомым с этими указаниями. проволоку, кости и прочие Национальные предписания могут посторонние предметы. ограничивать возраст оператора. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Держите руки и ноги на расстоянии работайте в направлении вверх или от вращающихся частей и не вниз. подставляйте их под вращающиеся – Будьте особенно осторожны при части. смене направления на склонах. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 176 инструмент на предмет Проникновение воды в зарядное повреждений и при необходимости устройство повышает риск отремонтируйте его, поражения электротоком. – если садовый инструмент начнет  Заряжайте аккумуляторы только необычно вибрировать зарядными устройствами, (немедленно проверить). F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 177 других изготовителей. Зарядное аккумуляторные батареи устройство пригодно только для производства Bosch. зарядки литий-ионных Использование других аккумуляторов фирмы Bosch с аккумуляторных батарей может указанным в технических данных привести к травмам и чревато напряжением. В противном случае возникновением пожара. возникает опасность пожара и...
  • Page 178 Садовый инструмент предназначен для скашивания вентиляционные прорези травы на частных газонах. аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой. Технические данные Аккумуляторная газонокосилка Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Товарный № 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Ширина ножа см Высота скашивания...
  • Page 179 OBJ_BUCH-1584-006.book Page 179 Friday, November 28, 2014 10:33 AM Русский | 179 Аккумуляторная газонокосилка Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Аккумулятор литий-ионный литий-ионный Товарный № F 016 800 302 F 016 800 301 Номинальное напряжение В= Емкость А-ч...
  • Page 180 заводской табличке зарядного устройства. Зарядные пределах допустимого диапазона, см. раздел устройства на 230 В могут работать также и при «Технические данные». напряжении 220 В. Аккумулятор оснащен устройством контроля температуры, которое позволяет производить зарядку F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 181 полностью заряжен, если 3 зеленых светодиода горят Процесс зарядки не начинается, зарядка аккумуляторной постоянно. Приблизительно через 5 мин по окончании батареи невозможна (см. раздел «Поиск зарядки аккумулятора 3 зеленых светодиода гаснут. неисправностей»). Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 182 5 °C или выше 75 °C. до 150 м до 100 м При температуре выше 90 °C электроника садового Производительность скашивания (Rotak 32 LI High инструмента отключается на время, которое требуется Power) для возвращения в допустимый температурный диапазон. до 300 м...
  • Page 183 штекера в розетку не Неисправность штепсельной розетки, Проверьте напряжение в сети, при необходимости загораются кабеля питания или зарядного устройства отдайте зарядное устройство на проверку в авторизированную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 184 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru очистке.  При манипуляциях или работах в зоне острых ножей – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) всегда одевайте садовые рукавицы. Чтобы гарантировать оптимальную работу аккумулятора, Беларусь...
  • Page 185 и электронные приборы и в соответствии с европейской директивой 2006/66/ЕС поврежденные либо отработанные аккумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. Аккумуляторы, батареи: Литиево-ионный: Пожалуйста, соблюдайте указания раздела «Транспортировка». Возможны изменения. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 186: Українська

    залишити садовий інструмент без  Цей садовий інструмент не нагляду, вимкніть його і відключіть призначений для використання роз’єднувач струму. особами (включаючи дітей) з Не стосується. обмеженими психічними, чуттєвими або розумовими здатностями або недостатнім F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 187 місця, де Ви збираєтесь скошувати світлі або при доброму штучному траву, або з такого місця освітленні. дозволяється лише, коли ножі  Не працюйте з газонокосаркою в стоять. погану погоду, особливо, коли збирається гроза. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 188 живлення і не торкайтеся до нього,  Перевіряйте садовий інструмент і поки Ви не від’єднали його від про всяк випадок міняйте зношені мережі живлення. При або пошкоджені деталі. пошкодженому шнурі можливий контакт з частинами, що F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 189 батарею, що саме не лише для заряджання літієво- застосовується, віддалік від іонних акумуляторних батарей канцелярських скріпок, монет, Bosch з напругою, зазначеною в гвинтів та інших невеликих технічних даних. В іншому випадку металевих предметів, що можуть існує небезпека пожежі і вибуху.
  • Page 190 Захищайте акумулятор від вологи і Садовий інструмент призначений для косіння газонів в води. приватному господарстві. Технічні дані Акумуляторна газонокосарка Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Товарний номер 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Ширина ножа см...
  • Page 191 OBJ_BUCH-1584-006.book Page 191 Friday, November 28, 2014 10:33 AM Українська | 191 Акумуляторна газонокосарка Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Акумуляторна батарея іонно-літієва іонно-літієва Товарний номер F 016 800 302 F 016 800 301 Ном. напруга В= Ємність...
  • Page 192 ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом, акумулятор треба повністю зарядити у зарядному пристрої. AL 3620 CV Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли Professional завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс. Переривання процесу заряджання не пошкоджує акумулятор. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 193 три зелені світлодіоди. Прибл. через 5 хвилин після того, зарядний пристрій може нагрітися. Однак це не є як акумуляторна батарея буде повністю заряджена, три небезпечним і не свідчить про технічну несправність зелені світлодіоди знову гаснуть. зарядного пристрою. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 194 до 150 м до 100 м При температурі понад 90 °C електроніка садового інструменту вимикається до тих пір, поки температура не Потужність скошування (Rotak 32 LI High Power) встановиться в межах допустимого діапазону. до 300 м до 150 м Щоб збільшити тривалість роботи, в майстерні, авторизованій...
  • Page 195 індикатори не зарядного пристрою загоряються після Несправна розетка, кабель живлення Перевірте напругу в мережі та за необхідністю перевірте вставлення штепселя в або зарядний пристрій зарядний пристрій в сервісній майстерні Bosch розетку Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 196 Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 197: Română

    în care se află sub supravegherea unei nesupravegheată chiar şi pentru scurt persoane răspunzătoare de siguranţa timp. lor sau primesc îndrumări de la aceasta, Nu este aplicabil. cu privire la utilizarea sculei electrice de grădină. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 198  Nu folosiţi în niciun caz scula electrică partea opusă operatorului, de grădină în cazul în care aceasta împingând în jos mâneul. Aveţi grijă prezintă dispozitive de protecţie, F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 199 Un cablu  Asiguraţi-vă că piesele noi utilizate la deteriorat poate atinge componnte schimbare provin de la Bosch. aflate sub tensiune. Potejaţi-vă împtriva pericolelor cauzate de electrocutare. Indicaţii privind manevrarea optimă a acumulatorului Deconectaţi disjunctorul:...
  • Page 200 încălzirii care se produce în timpul accidente. încărcării există pericol de incendiu.  Feriţi încărcătorul de ploaie sau  Folosiţi numai acumulatori Bosch umerzeală. Pătrunderea apei în prevăzuţi pentru această sculă încărcător măreşte riscul de electrică de grădină. Întrebuinţarea electrocutare.
  • Page 201 Scula electrică de grădină este destinată pentru cosirea gazonului în sectorul privat. Date tehnice Maşină ce tuns iarba cu acumulator Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Număr de identificare 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Lăţime cuţite Înălţime de tăiere...
  • Page 202 OBJ_BUCH-1584-006.book Page 202 Friday, November 28, 2014 10:33 AM 202 | Română Maşină ce tuns iarba cu acumulator Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Încărcător AL 3640 CV AL 3640 CV Professional Professional Număr de identificare 2 607 225 099...
  • Page 203 LED roşu . dacă temperatura acumulatorului se situează în domeniul Procesul de încărcare nu poate fi iniţiat iar încărcarea temperaturilor admise, vezi paragraful „Date tehnice“. acumulatorului nu este posibilă (vezi paragraful „Detectarea defecţiunilor“). Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 204 100 m Acumulatorul este complet încărcat, atunci când cele trei LED-uri verzi luminează continuu. Aproximativ 5 minute după Capacitate de tăiere (Rotak 32 LI High Power) ce acumulatorul s-a încărcat complet, cele trei LED-uri verzi până la 300 m până...
  • Page 205 Un acumulator suplimentar poate fi achiziţionat de Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică post- la un centru de asistenţă tehnică şi service post- vânzări vânzări pentru scule electrice de grădină Bosch După pornirea sculei Cuţitul este blocat de resturi de iarbă Opriţi scula electrcă de grădină...
  • Page 206 ştecherului de la reţea cătorul sunt defecte necesar, verificarea încărcătorului de către un în priza de curent centru autorizat de asistenţă service post-vânzări pentru scule electrice Bosch Întreţinere şi service România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 013937 Bucureşti...
  • Page 207: Български

    да работят деца или лица, Ножовете са остри. незапознати с указанията за работа Съществува опасност да Ви бъде с него. Възможно е националното отрязан пръст на краката или ръцете. законодателство да налага Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 208 надолу и нагоре. пръчки, кокали и други чужди тела. – При обръщане на посоката на  Винаги преди употреба движение по склонове бъдете проверявайте, дали ножовете, особено внимателни. застопоряващите винтове и F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 209 си в близост или под въртящи се обслужване на градинския елементи. електроинструмент,  Докато работите с – след попадане на чуждо тяло. електроинструмента, се дръжте на Веднага проверете градинския електроинструмент за повреди и Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 210 устройство, захранващия кабел и акумулаторната батерия, се щепсела. Не използвайте уверявайте, че градинският зарядното устройство в случай, електроинструмент е изключен. че откриете повреди. Не Поставянето на акумулаторна отваряйте зарядното устройство, батерия в градински F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 211 диапазон от –20 °C до 50 °C. Напр. акумулаторна батерия от нея не оставяйте акумулаторната може да изтече електролит. батерия през лятото в автомобил на Избягвайте контакта с него. Ако слънце. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 212 Посока на реакцията косене на трева в домашни условия. Работете с предпазни ръкавици Технически данни Акумулаторна тревокосачка Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Каталожен номер 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Широчина на ножа Височина на рязане...
  • Page 213 OBJ_BUCH-1584-006.book Page 213 Friday, November 28, 2014 10:33 AM Български | 213 Акумулаторна тревокосачка Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Зарядно устройство AL 3640 CV AL 3640 CV Professional Professional Каталожен номер 2 607 225 099 2 607 225 099...
  • Page 214 допустимия диапазон за зареждане, при поставянето й в AL 3620 CV зарядното устройство светва червения светодиод на Professional акумулаторната батерия. Процесът на бързо зареждане се сигнализира чрез мигане на зеления светодиод . F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 215 активирате светлинния индикатор . След прибл. 5 секунди електроинструмент се изключва, докато температурата светлинният индикатор изгасва автоматично. попадне отново в допустимия за работа интервал. Състоянието на акумулаторната батерия може да бъде проверявано и когато тя е извадена. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 216 градинския електроинструмент по време на косене до 150 m до 100 m (време за работа на акумулаторната батерия). Производителност на рязане (Rotak 32 LI High Power) За оптимизиране на производителността на рязане до 300 m до 150 m (времето за работа на акумулаторната батерия) се...
  • Page 217 – Предпазвайте акумулаторната батерия от влага и вода. обслужване на градинския електроинструмент го – Съхранявайте акумулаторната батерия само в спирайте, задействайте прекъсвача на температурния диапазон от –20 °C до 50 °C. Напр. не Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 218: Srpski

    устройства и акумулаторни или обикновени батерии при uredjaja, kada on radi. битовите отпадъци! Oprez: Ne dodirujte rotirajuće noževe. Noževi su oštri. Čuvajte se da ne izgubite prste na nogama i rukama. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 219  Ako je moguće, baštenski uređaj upotrebi. nemojte da koristite kada je trava  Ovaj baštenski uredjaj nije zamišljen mokra. za to, da ga koriste osobe (uključujući Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 220 – ada baštenski uredjaj neobično neophodno. Pazite na to da se Vaše počne da vibrira (odmah ruke nalaze na ručkama kada prekontrolisati). spuštate baštenski uređaj. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 221 OBJ_BUCH-1584-006.book Page 221 Friday, November 28, 2014 10:33 AM Srpski | 221 Održavanje predvidjen samo za punjenje Bosch Li-jonskih akumulatora sa naponima  Nosite uvek baštenske rukavice, koji su navedeni u Tehničkim ako se bavite u području oštrih podacima. Inače postoji opanost od noževa ili radite.
  • Page 222 50 °C. Ne ostavljajte akumulator na primer u leto u autu. Tehnički podaci Akumulator-kosačica za travu Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Broj predmeta 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Širina noža Visina sečenja 30 –...
  • Page 223 OBJ_BUCH-1584-006.book Page 223 Friday, November 28, 2014 10:33 AM Srpski | 223 Akumulator-kosačica za travu Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Akku Li-joni Li-joni Broj predmeta F 016 800 302 F 016 800 301 Nominalni napon Kapacitet Vreme punjenja (ispražnjene aku-baterije)** Broj akumulatorskih ćelija...
  • Page 224 Punjenje počinje, čim se mrežni utikač utakne u utičnicu i Professional akumulator utakne u otvor za punjenje . Inteligentnim postupkom punjenja stanje punjenja akumulatora se automatski prepoznaje i puni se zavisno od F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 225 . Posle cca. 5 sekundi gasi se automatski pokazivač stanja punjenja. Dole navedeni primer pokazuje vezu izmedju visine sečenja i učinka u vezi sa punjenjem akumulatora. Stanje punjenja može se ispitati i pri skinutom akumulatoru. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 226 Vrlo tanka, suva trava Tanka, suva trava stručnog servisa za Bosch baštenske uredjaje. Učinak košenja (Rotak 32 LI) do 150 m do 100 m Učinak košenja (Rotak 32 LI High Power) do 300 m do 150 m Traženje grešaka STOP Simptomi Mogući uzroci...
  • Page 227 Trava je pregusta Podesite veću visinu košenja, polako koračajte i češće kosite Dodatni akumulator može da se nabavi preko Potražiti ovlašćeni servis stručnog servisa za Bosch baštenske uredjaje Posle uključivanja Nožu smeta trava Isključiti baštenski uredjaj baštenskog uredjaja Otkloniti začepljenje (uvek nosite zaštitne rukavice za ne okreće se nož...
  • Page 228: Slovensko

    Pozor: Previdno – ne dotikajte otroki) z omejenimi fizičnimi, se rotirajočih nožev. Nožje so senzoričnimi ali umskimi ostri. Pazite na to, da ne boste sposobnostmi ali pomanjkljivimi izgubili prste na nogah in rokah. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 229  Nikoli ne uporabljajte vrtnega orodja dovolj daleč stran od rotirajočih se s poškodovanimi zaščitnimi delov. pripravami, pokrovi ali brez varnostnih naprav, kot npr. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 230 če ga – če vrtno orodje prične nenavadno boste uporabljali za polnjenje drugih vibrirati (takojšnja kontrola). vrst akumulatorjev. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 231 – nevarnost požara.  Akumulatorsko baterijo morate  Uporabljajte le akumulatorske zavarovati pred vlago in vodo. baterije Bosch, ki so predvidene za  Akumulatorsko baterijo skladiščite to vrtno orodje. Uporaba drugih samo v temperaturnem območju od akumulatorskih baterij lahko –20 °C do 50 °C.
  • Page 232 Električno orodje je nenjeno za košnjo trate v privatne Nosite zaščitne rokavice namene. Teža Tehnični podatki Akumulatorska kosilnica Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Številka artikla 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Širina noža Višina reza 30 –...
  • Page 233 0 °C in 45 °C. Tako je zagotovljena dolga življenjska doba Tehnična dokumentacija (2006/42/ES, 2000/14/ES) pri: akumulatorja. Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Opozorilo: Akumulatorsko baterijo dobavimo delno izpraznjeno. Da bi lahko akumulatorska baterija razvila svojo...
  • Page 234 Če se temperatura akumulatorske baterije nahaja zunaj dovoljenega območja temperature za polnjenje, se pri vstavljanju v polnilno napravo zasveti rdeča svetilka LED akumulatorske baterije. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 235 150 m do 100 m temperature. Zmogljivost rezanja (Rotak 32 LI High Power) Pri temperaturi nad 70 °C se akumulatorska baterija izklopi, dokler ni ponovno v optimalnem temperaturnem območju za do 300 m do 150 m delo.
  • Page 236 Trava je pregosta Nastavite večjo višino reza, hodite počasneje in zadošča kosite bolj pogosto Pri avtoriziranem servisu za vrtne naprave Bosch Poiščite pomoč v servisu lahko kupite dodatno akumulatorsko baterijo Po vklopu vrtnega Trava ovira nože Izklopite vrtno orodje orodja se rezalni nož...
  • Page 237: Hrvatski

    Ne odgovara. Prije njihovog zahvaćanja Pridržujemo si pravico do sprememb. pričekajte da se svi dijelovi vrtnog uređaja potpuno zaustave. Nakon isključivanja vrtnog uređaja noževi rotiraju još neko vrijeme i mogu prouzročiti ozljede. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 238 životinje – Na kosim površinama kosite uvijek nalaze u neposrednoj blizini. poprečno, a nikada uzbrdo i nizbrdo.  Osoba koja radi sa uređajem ili korisnik odgovorna je za nezgode ili F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 239 Nedopuštene  Kontrolirajte vrtni uređaj i u interesu izmjene mogu umanjiti sigurnost sigurnosti zamijenite istrošene ili vašeg vrtnog uređaja i dovesti do oštećene dijelove. pojačanih šumova i vibracija. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 240  Ne punite aku-baterije drugih Izbjegavajte kontakt s ovom proizvođača. Punjač je prikladan tekućinom. Kod slučajnog kontakta samo za punjenje Bosch Li-Ionskih ugroženo mjesto treba isprati aku-baterija, sa naponima navedenim vodom. Ako bi ova tekućina u tehničkim podacima. Inače postoji dospjela u oči, zatražite pomoć...
  • Page 241 Uporaba za određenu namjenu Vrtni uređaj je predviđen za šišanje tratine na privatnim parcelama. Tehnički podaci Akumulatorska kosilica za travu Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Kataloški br. 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Širina noža Visina rezanja 30 –...
  • Page 242 OBJ_BUCH-1584-006.book Page 242 Friday, November 28, 2014 10:33 AM 242 | Hrvatski Akumulatorska kosilica za travu Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Punjač AL 3640 CV AL 3640 CV Professional Professional Kataloški br. 2 607 225 099 2 607 225 099...
  • Page 243 AL 3620 CV temperaturu umetnute aku-baterije. Ako je temperatura aku- Professional baterije viša od 30 °C, aku-baterija će se pomoću ventilatora ohladiti na optimalnu temperaturu punjenja. Uključen ventilator proizvodi šumove kod hlađenja. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 244 Kako bi se produljilo vrijeme rada, preko ovlaštenog servisa za Iz razloga sigurnosti, kontrolu stanja napunjenosti aku- Bosch vrtne uređaje može se nabaviti dodatna aku-baterija ili baterije treba provesti samo dok vrtni uređaj miruje. aku-baterija većeg kapaciteta (Ah).
  • Page 245 Trava je suviše gusta Namjestiti veću visinu rezanja, hodati sporije i kositi češće Dodatna aku-baterija se može nabaviti preko Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa ovlaštenog servisa za Bosch vrtne uređaje Nož se ne okreće Nožu smeta trava Isključiti vrtni uređaj nakon uključivanja Otkloniti začepljenje (uvijek nosite zaštitne...
  • Page 246 što se Neispravna utičnica, mrežni kabel ili punjač Ispitati mrežni napon i punjač prema potrebi dati mrežni utikač utakne u na provjeru u ovlašteni servis za Bosch električne utičnicu alate Održavanje i servisiranje zahtjeva obzirom na ambalažu i označavanje. Kod pripreme ovakvih pošiljki za transport prethodno se treba savjetovati sa...
  • Page 247: Eesti

    Ei ole oluline. juhiseid seadme kasutamiseks. Et välistada aiatööriistaga mängimise võimalust, ei tohi jätta lapsi Enne aiatööriista puudutamist aiatööriista lähedusse järelevalveta. oodake, kuni tööriista kõik osad on täielikult seiskunud. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 248  Töötamine kallakutel võib olla  Ärge kunagi tõstke ega kandke ohtlik. töötava mootoriga aiatööriista. – Ärge kasutage seadet väga järskudel  Ärge modifitseerige aiatööriista nõlvadel. mingil viisil. Lubamatud F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 249 üle laadija, toitejuhe ja  Kontrollige regulaarselt pistik. Vigastuste tuvastamisel rohukogumiskorvi seisundit ja ärge akulaadijat kasutage. Ärge kulumise astet. avage akulaadijat ise ja laske seda parandada vaid vastava ala Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 250  Kaitske akut kuumuse, sealhulgas Seade on ette nähtud muru niitmiseks koduaias. pideva päikesekiirguse eest, samuti vee, tule ja niiskuse eest. Esineb plahvatusoht.  Ärge tekitage akukontaktide vahel lühist. Esineb plahvatusoht. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 251: Tehnilised Andmed

    OBJ_BUCH-1584-006.book Page 251 Friday, November 28, 2014 10:33 AM Eesti | 251 Tehnilised andmed Akumuruniiduk Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Tootenumber 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Lõiketera laius Lõikekõrgus 30 – 60 30 – 60 Murukogumiskorvi maht Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi...
  • Page 252 „Electronic Cell Protection (ECP)“. Tühjenenud aku korral lülitab kaitselüliti aiatööriista välja: lõiketera ei liigu enam. Pärast aiatööriista automaatset TÄHELEPANU AL 3620 CV väljalülitamist ärge vajutage enam Professional lülitile (sisse/välja). Aku võib kahjustuda. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 253 Laetuse astet saab kontrollida ka eemaldatud aku puhul. kuni 150 m kuni 100 m LED-tuli Aku mahtuvus Lõikejõudlus (Rotak 32 LI High Power) Pidevalt põlevad 3 rohelist LED-tuld ≥ 2/3 kuni 300 m kuni 150 m Pidevalt põlevad 2 rohelist LED-tuld ≥ 1/3 Tööaja pikendamiseks võib Boschi aiatööriistade volitatud...
  • Page 254 Eemaldage ummistus (kandke alati aiakindaid) sisselülitamist Lõiketera mutter/kruvi on lõtv Pingutage lõiketera mutrit/kruvi (17 Nm) Tugev Lõiketera mutter/kruvi on lõtv Pingutage lõiketera mutrit/kruvi (17 Nm) vibratsioon/müra Lõiketera on vigastatud Lõiketerade vahetus F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 255 Komplektis sisalduvate liitium-ioon-akude suhtes kohaldatakse ohtlike ainete vedu reguleerivaid nõudeid. Akude puhul on lubatud kasutajapoolne piiranguteta maanteevedu. Kolmandate isikute teostatava veo korral (nt õhuvedu või ekspedeerimine) tuleb järgida pakendi ja tähistuse osas Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 256: Latviešu

    ķēdes pārtraucēju. gadījumus, kad lietošana notiek par Ievērojiet piesardzību. minēto personu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai saņemot no tās norādījumus, kā lietojams dārza instruments. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 257  Ieslēdziet dārza instrumentu, kā soļiem. norādīts tā lietošanas pamācībā,  Nelietojiet dārza instrumentu ar stāvot drošā attālumā no rotējošajām bojātām aizsargierīcēm un pārsegiem daļām. Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 258  Nodrošiniet, lai nomaiņai tiktu Rūpējieties par savu drošību – izmantotas vienīgi oriģinālās rezerves sargieties no elektriskā trieciena. daļas, kas ražotas firmā Bosch. Izņemiet strāvas ķēdes pārtraucēju: Pareiza apiešanās ar akumulatoru – vienmēr, kad dārza instruments tiek  Pirms akumulatora ievietošanas atstāts bez uzraudzības,...
  • Page 259 Uzlādes ierīce ir paredzēta saspraudēm, monētām, atslēgām, vienīgi tādu Bosch litija-jonu aku- naglām, skrūvēm vai citiem mulatoru uzlādei, kuru spriegums nelieliem metāla priekšmetiem, atbilst ierīces tehniskajos kas varētu radīt īsslēgumu starp parametros norādītajām vērtībām.
  • Page 260 Simbolu pareiza interpretācija ļaus vieglāk un drošāk lietot dārza instrumentu. Tehniskie parametri Akumulatora zāliena pļāvējs Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Izstrādājuma numurs 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Appļaušanas platums Appļaušanas augstums...
  • Page 261 OBJ_BUCH-1584-006.book Page 261 Friday, November 28, 2014 10:33 AM Latviešu | 261 Akumulatora zāliena pļāvējs Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Uzlādes ierīce AL 3640 CV AL 3640 CV Professional Professional Izstrādājuma numurs 2 607 225 099 2 607 225 099...
  • Page 262 Šādā gadījumā uzlādes process nevar sākties, un akumulatora Piezīme. Paātrinātā uzlāde ir iespējama vienīgi tad, ja uzlāde nenotiek (skatīt sadaļu „Kļūmju uzmeklēšana“). akumulatora temperatūra atrodas pieļaujamajās uzlādes temperatūras robežās, kas norādītas sadaļā „Tehniskie parametri“. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 263 Akumulatora uzlādes laikā trīs zaļās mirdzdiodes secīgi uz īsu līdz 150 m līdz 100 m brīdi iedegas un tad izdziest. Ja akumulators ir pilnīgi Veiktspēja (Rotak 32 LI High Power) uzlādēts, visas trīs zaļās mirdzdiodes deg pastāvīgi. Aptuveni līdz 300 m līdz 150 m 5 minūtes pēc akumulatora pilnīgas uzlādes trīs zaļās...
  • Page 264 Nogaidiet, līdz zāle ir izžuvusi, un pārvietojieties lēnāk Zāle ir pārāk bieza Palieliniet appļaušanas augstumu, pārvietojieties lēnāk un veiciet appļaušanu biežāk Iegādājieties papildu akumulatoru Bosch Griezieties remonta darbnīcā pilnvarotā dārza instrumentu tehniskās apkalpošanas iestādē F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 265 Ir bojāta elektrotīkla kontaktligzda, savienojošais Pārbaudiet spriegumu elektrotīklā un vajadzības neiedegas mirdzdiožu kabelis vai uzlādes ierīce gadījumā nodrošiniet, lai uzlādes ierīce tiktu indikatori pārbaudīta Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remontu darbnīcā Apkalpošana un apkope Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu www.bosch-garden.com Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam...
  • Page 266: Lietuviškai

    žmonių nesužalotų išmetamos instrukcija nesusipažinusiems dalelės. asmenims. Nacionalinėse Įspėjimas: Kai su sodo direktyvose gali būti numatyti tokių priežiūros prietaisu dirbama, prietaisų naudotojų amžiaus laikykitės nuo jo saugaus apribojimai. Kai su sodo priežiūros atstumo. F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 267 įrankio neverskite, nebent tai yra  Pjaukite tik dienos šviesoje arba būtina jį įjungiant aukštoje žolėje. esant geram dirbtiniam apšvietimui. Tokiu atveju, paspaudžiant rankeną žemyn jį galima paversti tik tiek, kiek Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 268 įrankiui skirtus pjovimo peilius. ir naudojamą ilginamąjį laidą.  Įsitikinkite, kad keičiamos dalys yra Pažeisto laido nejunkite į elektros pagamintos (aprobuotos) Bosch. tinklą arba jo nelieskite, kol jis neatjungtas nuo elektros tinklo. Kai Nuorodos, kaip optimaliai elgtis su pažeistas laidas, yra pavojus akumuliatoriumi prisiliesti prie dalių...
  • Page 269  Nekraukite kitų gamintojų akumu- gali kilti gaisras. liatorių. Kroviklis skirtas tik Bosch  ličio jonų akumuliatoriams, kurių Netinkamai naudojant įtampa atitinka techninių duomenų akumuliatorių, iš jo gali ištekėti lentelėje nurodytą įtampą, krauti.
  • Page 270 Mūvėkite apsauginėmis pirštinėmis Elektrinio įrankio paskirtis Sodo priežiūros įrankis skirtas žolei privačiose valdose pjauti. Techniniai duomenys Akumuliatorinė žoliapjovė Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Gaminio numeris 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Pjovimo plotis Pjovimo aukštis 30 –...
  • Page 271 įkrauti tik tada, kai temperatūra yra nuo 0 °C iki 45 °C. Techninė byla (2006/42/EB, 2000/14/EB) laikoma: Todėl labai pailgėja akumuliatoriaus eksploatavimo trukmė. Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Nuoroda: Akumuliatorius pateikiamas iš dalies įkrautas. Kad akumuliatorius veiktų...
  • Page 272 Jei akumuliatoriaus temperatūra yra už leistinos įkrovimo Nuolat dega 1 žalias šviesadiodis temperatūros ribų, įstatant į kroviklį dega raudonas indikatorius ≤ 1/3 akumuliatoriaus šviesadiodis indikatorius. Mirksi 1 žalias šviesadiodis indikatorius Atsarga F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 273 Pjovimo našumas (Rotak 32 LI) išsijungia ir būna išjungtas, kol nepasiekia leistinos darbinės temperatūros. iki 150 m iki 100 m Pjovimo našumas (Rotak 32 LI High Power) Sodo priežiūros įrankio elektroninio įtaiso iki 300 m iki 150 m temperatūros kontrolė...
  • Page 274 Pažeistas kištukinis lizdas, maitinimo laidas arba Patikrinkite, ar elektros lizde yra įtampa ir, jei reikia, neužsidega kroviklis pristatykite kroviklį į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių šviesadiodžiai remonto dirbtuves indikatoriai Priežiūra ir servisas – Saugokite akumuliatorių nuo drėgmės ir vandens.
  • Page 275 Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti sodo priežiūros įrankio dešimtženklį numerį, esantį firminėje lentelėje. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Transportavimas Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos pavojingų...
  • Page 276 ‫أن يتم جمع المباكم/البطاريات التالفة‬ ‫أو المستهلكة يلی انفباد حسب التوجيه‬ 2006/66/EG ‫، ليتم التخلص منها‬ ‫األورورع‬ .‫رطبيقة منصفة رالبيئة ين طبيق التدويب‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :Li-Ion ‫يبجی مباياة المالحظات رفقبة‬ .”‫“النقل‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 277 ◀ ‫ارتد قفازات الحدائق دائما، عند إجراء األعمال أو‬ .‫التعديالت في مجال السكاكين‬ ‫يبجی مباياة المالحظات واإلجباءات التالية من أجل ضمان‬ :‫استخدام المبكم رشكل مثالع‬ − .‫احم المبكم من البطورة والماء‬ Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 278 Rotak 32 LI ( ‫قدرة القص‬ ٢ ‫م‬ ‫إلی حد‬ ٢ ‫م‬ ‫إلی حد‬ Rotak 32 LI High Power ( ‫قدرة القص‬ ٢ ٢ ‫م‬ ‫إلی حد‬ ‫م‬ ‫إلی حد‬ )‫يمكن شباء مبكم إضافع أو مبكم رسعة أكبب (أمبيب ساية‬...
  • Page 279 ،‫تتعلق قدرة القص (مدة يمل المبكم) رمواصفات العشب‬ ‫مثال: كثافة العشب، البطورة، طول العشب وأيضا ارتفاع‬ .‫القص‬ ‫كما يؤدي تكبار تشغيل وإطفاء جهاز الحديقة أثناء يملية‬ .)‫قص العشب إلی تخفيض قدرة القص (مدة يمل المبكم‬ Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 280 ‫لقد تم وقاية مبكم أيونات الليثيوم من التفبيغ العميق‬ (ECP) ‫. يتم إطفاء جهاز‬ ”‫الخاليا االلكتبونية‬ ‫رواسط “واقية‬ ‫الحديقة رواسطة مفتاح وقائع يندما يفبغ المبكم: لن تعد‬ .‫تتحبك سكين القص فع هذه الحالة‬ F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 281 ‫يبرع‬ | 281 ‫البيانات الفنية‬ Rotak 32 LI High Power Rotak 32 LI ‫جزازة العشب بمركم‬ 3 600 H85 D*1 3 600 H85 D*0 ‫رقم الصنف‬ ‫سم‬ ‫يبض السكين‬ 30 – 60 30 – 60 ‫مم‬ ‫ارتفاع القص‬ ‫لتب‬ ‫حجم سلة جمع العشب‬ 10,4...
  • Page 282 .‫وراجع الطبيب إن شعرت بآالم‬ ‫تصبف مسموح‬ ‫قد تهيج هذه األرخبة المجاري‬ ‫يمل ممنوع‬ .‫التنفسية‬ .‫احم المبكم من البطورة والماء‬ ◀ ‫التوارع/قطع الغيار‬ ‫االستعمال المخصص‬ ‫لقد خصص جهاز الحديقة لقص األيشاب فع األماكن‬ .‫الخاصة‬ F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 283 ‫خطب نشوب الحبائق وحدوث‬ ‫ببعضهما البعض. قد تكون‬ .‫االنفجارات‬ ‫ياقبة تقصيب الدارة الكهبرائية‬ .‫حافظ علی نظافة جهاز الشحن‬ ◀ ‫رين المالمسين االحتباق أو‬ ‫يتشكل خطب الصدمات الكهبرائية‬ .‫اندالع النار‬ .‫يند االتساخ‬ Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 284 ◀ .‫الضجيج واالهتزازات‬ ‫القطع المستهلكة أو التالفة يلی‬ ‫افحص كبل الوصل وكبل‬ ◀ .‫سبيل االحتياط‬ .‫التمديد إن وجد، رشكل منتظم‬ ‫ال تبرط الكبل التالف رالشبكة‬ ◀ ‫الكهبرائية وال تلمسه، قبل أن‬ F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 285 ‫قص األيشاب فقط أثناء ضوء‬ ◀ .‫تسحبه أردا نحو جسمك‬ ‫النهار أو األضواء االصطنايية‬ ‫يجب أن تكون السكاكين‬ ◀ .‫الجيدة‬ ‫متوقفة ين الحبكة يندما تضطب‬ ‫لقلب جهاز الحديقة من أجل نقله‬ Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 286 ‫جهاز الحديقة دون مباقبة‬ ‫لالستعمال من قبل األشخاص‬ ‫حتی لو كان ذلك لوقت‬ ‫(رما فيهم األطفال) ذوي‬ .‫قصيب فقط‬ ‫المقدرات الجسدية أو الحسية‬ ‫أو العقلية المحدودة و/أو‬ .‫غيب صحيح‬ ‫المعلومات الناقصة، إال إذا‬ F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 287 ‫ىراوده بر ااسس آیین نسمه ی اروپسیی‬ 2006/66/EG ‫بسیستی جداگسنه و متنساب بس‬ .‫محیط زیست جمع آوری شوند‬ :‫باتری ها‬ Li-Ion: ‫لطفس به راهنمسییهسی در بخش «حمل و‬ .‫نقل» توجه نمسیید‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 288 ‫گسه بگسه شیسرهسی تهویه بستری را بوایله یک قلم موی‬ .‫یس برس کوچک نرم و خشک تمیز کنید‬ ◀ ‫در صورت کار در محدوده تیغه تیز، همواره از‬ .‫دستکش باغبانی استفاده کنید‬ F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 289 )‫توان برش (مدت کارکرد باتری‬ 100 m 150 m ‫تس‬ ‫تس‬ ‫توان برش (مدت کسرکرد بستری) به مشخصست چمن یعنی‬ Rotak 32 LI High Power ( ‫توان برش‬ .‫تراکم، رطوبت، اندازه و ارتفسع چمن بستگی دارد‬ 150 m 300 m ‫تس‬...
  • Page 290 ‫بستری) در محدوده دمسی بهینه قرار ندارد. در این مورد‬ ‫این امر مهمی نبوده و نشسندهنده ایراد و اختالل در‬ .‫ابزار بسغبسنی کسر نمی کند یس توانش کم اات‬ .‫داتگسه شسرژ نمیبسشد‬ F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 291 ‫و‬ ‫شسرژ بین‬ .‫طول عمر بستری شسرژی اىزوده می شود‬ ‫توجه: بستری داتگسه بس شسرژ اولیه اراسل میشود. برای‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫دات یسىتن به توان کسمل بستری، قبل از بکسر گیری آن‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen 27.11.2014 ‫برای اولین بسر بسید شسرژ بستری بطور کسمل در داتگسه شسرژ‬...
  • Page 292 ‫ىسراف‬ 292 | ‫مشخصات فنی‬ Rotak 32 LI High Power Rotak 32 LI ‫چمن زن شارژی‬ 3 600 H85 D*1 3 600 H85 D*0 ‫شمسره ىنی‬ ‫عرض تیغه‬ 30 – 60 30 – 60 ‫ارتفسع برش‬ ‫حجم، اطل جمع آوری چمن‬ 10,4 10,4 EPTA-Procedure 01/2003 ‫وزن...
  • Page 293 .‫باتری بخارهایی متصاعد گردد‬ ‫موارد استفاده از دستگاه‬ ‫در این حالت هوای محیط را‬ ‫تازه کنید؛ اگر احساس ناراحتی‬ ‫ابزار بسغبسنی جهت چمن زنی در محیط شخصی در نظر گرىته‬ .‫شده اات‬ Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 294 ‫ولتسژ مندرج در مبحث ارقسم ىنی‬ ‫جراحت یس خطر آتش اوزی‬ ‫منساب اات. در غیر اینصورت‬ .‫گردد‬ ‫خطر آتشسوزی و انفجسر وجود‬ ‫باطریهای غیر قابل استفاده‬ .‫دارد‬ ◀ ،‫را از گیره ی کاغذ، سکه، کلید‬ F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 295 .‫جدا کردن از برق دات نزنید‬ ،‫در صورت آایب دیدگی کسبل‬ ‫ابزار بسغبسنی را کنترل کنید و‬ ◀ ‫امکسن تمسس بس قسمتهسی‬ ‫قسمتهسی ىراوده یس آایب‬ ‫دیده را جهت اطمینسن تعویض‬ .‫کنید‬ Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 296 .‫مسشین چمن زن کسر نکنید‬ ‫ابزار بسغبسنی را هنگسم ااتسرت‬ ◀ ‫ابزار بسغبسنی را حتی االمکسن در‬ ◀ ‫یس روشن بودن موتور واژگون‬ .‫چمن مرطوب بکسر نبرید‬ ‫نکنید، غیر از اینکه اینکسر برای‬ F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 297 ‫کساتیهسی روحی و جسمی یس‬ .‫جریسن برق قطع کنید‬ ‫بدون تجربه یس آشنسیی که نمی‬ .‫مربوط نمی شود‬ ‫توانند ابزار بسغبسنی را بس اطمینسن‬ ‫بکسر برند، نبسید از ابزار برقی‬ ‫بدون نظسرت یس توجیه روش‬ Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 298 OBJ_BUCH-1584-006.book Page 298 Friday, November 28, 2014 10:33 AM 298 | 10,4 k g Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power 1,3 Ah 2,6 Ah F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 299 OBJ_BUCH-1584-006.book Page 299 Friday, November 28, 2014 10:33 AM | 299 Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 300 OBJ_BUCH-1584-006.book Page 300 Friday, November 28, 2014 10:33 AM 300 | F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 301 OBJ_BUCH-1584-006.book Page 301 Friday, November 28, 2014 10:33 AM | 301 45 mm 60 mm 30 mm Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 302 OBJ_BUCH-1584-006.book Page 302 Friday, November 28, 2014 10:33 AM 302 | F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 303 OBJ_BUCH-1584-006.book Page 303 Friday, November 28, 2014 10:33 AM | 303 Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)
  • Page 304 OBJ_BUCH-1584-006.book Page 304 Friday, November 28, 2014 10:33 AM 304 | F 016 L81 172 | (28.11.14) Bosch Power Tools...
  • Page 305 2 607 225 659 (UK) 2 607 225 662 (AU) F 016 800 302 2 607 225 099 (EU) (1,3 Ah) 2 607 225 101 (UK) 2 607 225 103 (AU) Bosch Power Tools F 016 L81 172 | (28.11.14)

Table of Contents