hit counter script
Bosch Rotak 32 LI Original Instructions Manual

Bosch Rotak 32 LI Original Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11
OBJ_DOKU-28503-005.fm Page 1 Thursday, February 6, 2014 1:12 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-garden.com
F 016 L70 847 (2014.02) O / 249 EURO
Rotak
32 LI | 32 LI High Power
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimatı
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Оригинальное руководство по
gebruiksaanwijzing
эксплуатации
da Original brugsanvisning
uk Оригінальна інструкція з
sv Bruksanvisning i original
експлуатації
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Rotak 32 LI

  • Page 1 OBJ_DOKU-28503-005.fm Page 1 Thursday, February 6, 2014 1:12 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Rotak Germany www.bosch-garden.com 32 LI | 32 LI High Power F 016 L70 847 (2014.02) O / 249 EURO de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3: Deutsch

    – Mähen Sie auf schrägen Flächen immer quer und niemals Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen auf- und abwärts. Räumen. – Gehen Sie beim Richtungswechsel an Abhängen äußerst vorsichtig vor. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 4 äußerst vorsichtig vor. sehene Schneidmesser.  Schieben Sie das Gartengerät beim Mähen immer vor-  Stellen Sie sicher, dass auszuwechselnde Teile von Bosch wärts und ziehen Sie dieses niemals zum Körper hin. stammen.  Die Messer müssen stehen, wenn Sie das Gartengerät für Hinweise für den optimalen Umgang mit dem...
  • Page 5: Technische Daten

    Bedeutung Reaktionsrichtung Das Gartengerät ist dazu bestimmt, um im privaten Bereich den Rasen zu mähen. Technische Daten Akku-Rasenmäher Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Sachnummer 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Messerbreite Schnitthöhe 30 – 60 30 –...
  • Page 6 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 6 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM 6 | Deutsch Akku-Rasenmäher Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Ladegerät AL 3640 CV AL 3640 CV Professional Professional Sachnummer 2 607 225 099 2 607 225 099 2 607 225 101...
  • Page 7 AL 3640 CV Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung Professional zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. AL 3620 CV Professional Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 8 150 m bis zu 100 m nur beim stillstehenden Gartengerät erfolgen. Schnittleistung (Rotak 32 LI High Power) Während des Ladevorganges leuchten die drei grünen LEDs nacheinander auf und erlöschen kurzzeitig. Der Akku ist voll- bis zu 300 m bis zu 150 m ständig geladen, wenn die drei grünen LEDs dauerhaft leuch-...
  • Page 9 Gras zu dicht Größere Schnitthöhe einstellen, langsamer gehen und öfters mähen Ein zusätzlicher Akku kann über eine autorisierte Kundendienst aufsuchen Kundendienststelle für Bosch Gartengeräte erwor- ben werden Nach Einschalten des Messer durch Gras behindert Gartengerät ausschalten Gartengeräts dreht Verstopfung entfernen (tragen Sie immer Garten-...
  • Page 10 Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestel- Akku-Pflege len oder Reparaturen anmelden.  Achtung! Schalten Sie das Gartengerät aus, lösen Sie Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 den Stromkreisunterbrecher und entfernen Sie den...
  • Page 11: English

    Warning: Keep a safe distance from the machine trousers. when operating.  Thoroughly inspect the area where the machine is to be used and remove all stones, sticks, wires, bones and other foreign objects. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 12  Do not tilt the machine when starting or switching on the suitable only for charging Bosch lithium ion batteries with- in the listed voltage range. Otherwise there is danger of fire motor, except if the machine has to be tilted for starting in and explosion.
  • Page 13: Intended Use

    Intended Use The garden product is intended for domestic lawnmowing. Technical Data Cordless Lawnmower Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Article number 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Blade width Height of cut 30 –...
  • Page 14: Declaration Of Conformity

    OBJ_BUCH-1584-005.book Page 14 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM 14 | English Cordless Lawnmower Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Battery Charger AL 3640 CV AL 3640 CV Professional Professional Article number 2 607 225 099 2 607 225 099...
  • Page 15 Continuous lighting of the green charge control LED sig- perature is above 30 °C, a fan cools down the battery to the nals that the battery is fully charged. optimal charging temperature. The switched-on fan produces a fan noise. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 16 LEDs light up continuously. The up to 150 m up to 100 m three LEDs go out again approx. 5 minutes after the battery Area of cut (Rotak 32 LI High Power) has been fully charged. up to 300 m up to 150 m...
  • Page 17: Troubleshooting

    Increase height of cut, walk slower and cut more frequently An additional battery can be purchased from an au- Contact Service Agent thorised customer service agent for Bosch garden products Cutting blade not ro- Cutting blade obstructed Switch off garden product...
  • Page 18: Maintenance And Service

    Tel.: (021) 5512577 Uxbridge Fax: (021) 5513223 UB 9 5HJ E-Mail: bsc@zsd.co.za At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange Bosch Headquarters the collection of a product in need of servicing or repair. Midrand, Gauteng Tel. Service: (0844) 7360109 Tel.: (011) 6519600...
  • Page 19: Français

    Uxbridge Non valable. UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 Attendez l’arrêt total de tous les éléments de l’ou- E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 20 – si l’outil de jardin commence à vibrer anormalement (véri- et/ou le bac de ramassage. fier immédiatement).  Portez une protection acoustique. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 21: Utilisation Conforme

    Le chargeur n’est approprié que pour charger symboles vous permettra de mieux utiliser votre outil de jar- des accus à ions lithium Bosch des tensions indiquées din en toute sécurité. dans les caractéristiques techniques. Sinon, il y a risque...
  • Page 22 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 22 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM 22 | Français Caractéristiques techniques Tondeuse sans fil Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power N° d’article 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Largeur de la lame Hauteur de coupe 30 –...
  • Page 23 La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sans que sa durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’inter- D-70745 Leinfelden-Echterdingen rompre le processus de charge n’endommage pas la batterie.
  • Page 24 Les 3 LED vertes s’éteignent environ Il n’est pas possible de démarrer le processus de charge et de 5 minutes après la charge complète de l’accu. charger l’accu (voir chapitre « Dépistage d’erreurs »). F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 25 150 m jusqu’à 100 m teur Marche/Arrêt est appuyé : La température de l’électro- Puissance de coupe (Rotak 32 LI High Power) nique de l’outil de jardinage est inférieure à 5 °C ou supé- rieure à 75 °C. jusqu’à 300 m jusqu’à...
  • Page 26 Contrôler la tension du secteur et, le cas échéant, fiche du secteur sur la fectueux faire contrôler le chargeur par une station de ser- prise de courant vice après-vente agréée pour outillage Bosch F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être Vous êtes un utilisateur, contactez : déposées directement auprès de : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Suisse Tel. : 0811 360122 Batrec AG (coût d’une communication locale)
  • Page 28: Español

    No procede. cubierta de protección y/o el cesto colector de césped.  Utilice unos protectores auditivos. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 29  No cargue acumuladores de otra marca. El cargador so- tengan una separación suficiente respecto a las piezas en lamente es adecuado para cargar acumuladores Bosch de rotación. iones de Li de las tensiones indicadas en los datos técni- ...
  • Page 30 El aparato para jardín ha sido diseñado para cortar césped en el área doméstica. Datos técnicos Cortacésped accionado por acumulador Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Nº de artículo 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Ancho de la cuchilla Altura de corte 30 –...
  • Page 31 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 31 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM Español | 31 Cortacésped accionado por acumulador Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Cargador AL 3640 CV AL 3640 CV Professional Professional Nº de artículo 2 607 225 099...
  • Page 32 El acumulador no puede cargarse, ya que no es posible iniciar llevarse a cabo si la temperatura del acumulador se encuentra el proceso de carga (ver apartado “Localización de fallos”). dentro del margen admisible, ver apartado “Datos técnicos”. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 33 LED verdes se vuelven a apagar. Para aumentar el tiempo de funcionamiento puede adquirirse un acumulador adicional o uno de mayor capacidad (Ah) a tra- vés de un servicio técnico de aparatos para jardinería Bosch. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 34 Ajustar una altura de corte mayor, empujar el apa- rato más lentamente, y cortar el césped con mayor frecuencia Un acumulador adicional puede adquirirse a través Acudir al servicio técnico de un servicio técnico de aparatos para jardinería Bosch. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Toma de corriente, cable de red o cargador defec- Verifique la tensión de red, y si fuese preciso, acu- tuoso da a un servicio técnico autorizado para herramien- tas eléctricas Bosch para que le revise el cargador Mantenimiento y servicio España Robert Bosch Espana S.L.U.
  • Page 36: Português

    Directivas Eu- ropeas 2012/19/EU y 2006/66/CE, respectivamente. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Aguarde até que todas as peças do aparelho de España jardinagem parem por completo antes de tocar nelas.
  • Page 37  Sempre usar luvas de jardinagem se estiver a trabalhar – Não cortar a relva em locais extremamente inclinados. na área das lâminas afiadas. – Ao trabalhar em superfícies inclinadas ou sobre relva mo- lhada deverá sempre andar com cuidado. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 38  Proteger o acumulador contra humidade e água.  Assegure-se de que as peças substituídas sejam da Bosch.  Sempre guardar o acumulador a uma temperatura de 0 °C Indicações sobre o manuseio ideal do acumulador a 50 °C. Por exemplo, não deixe o acumulador dentro do ...
  • Page 39 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 39 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM Português | 39 Dados técnicos Corta relvas sem fio Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power N° do produto 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Largura da lâmina Altura de corte 30 –...
  • Page 40 O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquer altura, sem que a sua vida útil seja reduzida. Uma interrupção do processo de carga não danifica o acumulador. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A “Electronic Cell Protection (ECP)” protege o acumulador de D-70745 Leinfelden-Echterdingen iões de lítio contra descarga total.
  • Page 41 O LED vermelho da indicação da monitorização de temperatu- carregar o acumulador (veja capítulo “Busca de erros”). ra indica que o acumulador ou a electrónica do aparelho de jardinagem (com o acumulador introduzido) não se encon- Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 42 150 m até 100 m temperatura admissível para o funcionamento se encontrar novamente na faixa admissível de temperatura de funciona- Potência de corte (Rotak 32 LI High Power) mento. até 300 m até 150 m Potência de corte (tempo de funcionamento do...
  • Page 43 Um acumulador adicional pode ser adquirido atra- Dirija-se a uma oficina de serviço pós-venda vés de um centro de serviço pós-venda autorizado para aparelhos de jardinagem Bosch Após ligar o aparelho A lâmina é impedida pela relva Desligar o aparelho de jardinagem de jardinagem, a lâmi-...
  • Page 44: Italiano

    Norme di sicurezza lho de jardim. Portugal Attenzione! Leggere attentamente le istruzioni sotto indi- Robert Bosch LDA cate. Acquisire dimestichezza con gli elementi di coman- do ed il corretto utilizzo dell’apparecchio per il giardinag- Avenida Infante D. Henrique gio. Conservare in luogo sicuro il presente manuale di Lotes 2E –...
  • Page 45 Al momento di ab- bassare di nuovo l’apparecchio per il giardinaggio, fare at- tenzione a tenere entrambe le mani sull’impugnatura. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 46 è idoneo esclusivamente per operazioni di ricarica di  Non sollevare, né trasportare mai l’apparecchio per il giar- batterie Bosch agli ioni di litio con tensioni indicate sotto dinaggio con il motore in funzione. dati tecnici. In caso contrario si viene a creare il pericolo di ...
  • Page 47: Dati Tecnici

    Direzione di movimento tosare l’erba di prati in settori privati. Mettere i guanti di protezione Dati tecnici Tosaerba a batteria Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Codice prodotto 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Larghezza lame Altezza di taglio 30 –...
  • Page 48 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 48 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM 48 | Italiano Tosaerba a batteria Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Stazione di ricarica AL 3640 CV AL 3640 CV Professional Professional Codice prodotto 2 607 225 099...
  • Page 49 LED verdi sono illuminati AL 3620 CV permanentemente. Circa 5 minuti dopo che la batteria ricari- Professional cabile è stata caricata completamente, i tre LED verdi si spen- gono di nuovo. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 50 Se dopo aver premuto il tasto non vi è alcun LED illuminato, la batteria ricaricabile è difettosa e deve essere sostituita. Per motivi di sicurezza il controllo dello stato di ricarica può avvenire solo ad apparecchio per il giardinaggio fermo. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 51 Clienti autorizzato per apparecchi per il giardinaggio Bosch. Potenza di taglio (Rotak 32 LI) fino a 150 m fino a 100 m Potenza di taglio (Rotak 32 LI High Power) fino a 300 m fino a 150 m Individuazione dei guasti e rimedi...
  • Page 52 È possibile acquistare una batteria ricaricabile sup- Contattare il centro assistenza clienti plementare tramite un Centro di Assistenza Clienti autorizzato per utensili da giardinaggio Bosch La lama da taglio non Lama bloccata da erba Spegnere l’apparecchio per il giardinaggio ruota dopo aver acce- Eliminare l’ostruzione (portare sempre guanti per...
  • Page 53: Nederlands

    Osservare le istruzioni riportate nel para- chio per il giardinaggio. grafo «Trasporto». Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. Corso Europa, ang. Via Trieste 20 Con ogni riserva di modifiche tecniche. 20020 LAINATE (MI) Tel.: (02) 3696 2663 Fax: (02) 3696 2662...
  • Page 54  Bij slechte weersomstandigheden, in het bijzonder bij op- – als u het tuingereedschap controleert, reinigt of eraan komend onweer, niet met de gazonmaaier werken. werkt,  Gebruik het tuingereedschap bij voorkeur niet wanneer het gras nat is. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 55  Gebruik alleen de voor dit tuingereedschap voorziene – na het raken van een voorwerp. Controleer het tuingereed- schap onmiddellijk op beschadigingen en laat het indien Bosch-accu’s. Het gebruik van andere accu’s kan tot letsel nodig repareren, en brandgevaar leiden.
  • Page 56: Technische Gegevens

    Het tuingereedschap is bestemd voor het maaien van tuinen, alleen voor particulier gebruik. Verboden handeling Toebehoren en vervangingsonderdelen Technische gegevens Accu-grasmaaier Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Productnummer 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Mesbreedte Maaihoogte 30 –...
  • Page 57 220 V worden gebruikt. Technisch dossier (2006/42/EG, 2000/14/EG) bij: De accu is voorzien van een thermische beveiliging die ervoor Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, zorgt dat de accu alleen in het temperatuurbereik tussen 0 °C Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England en 45 °C kan worden opgeladen.
  • Page 58 De rode LED van de indicatie voor de temperatuurbewaking Professional geeft aan dat de accu of de elektronica van het tuingereed- schap (als de accu in het gereedschap is geplaatst) zich in niet F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 59 150 m tot 100 m het tuingereedschap uitgeschakeld tot deze zich weer in het toegestane bedrijfstemperatuurbereik bevindt. Maaivermogen (Rotak 32 LI High Power) tot 300 m tot 150 m Maaivermogen (gebruiksduur accu) Om de looptijd te verlengen, kunt u een extra accu of een accu...
  • Page 60 Stel een grotere maaihoogte in, loop langzamer en maai vaker Een extra accu kunt u via een erkende klantenser- Neem contact op met klantenservice vice voor Bosch tuingereedschappen aanschaffen Na het inschakelen van Mes wordt gehinderd door gras Tuingereedschap uitschakelen...
  • Page 61: Dansk

    Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Ver- voer” en neem deze in acht. Beskyt dig selv mod elektrisk stød. Wijzigingen voorbehouden. Gælder ikke. Anvend kun ladeaggregatet i tørre rum. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 62 Indtrængning af vand i ladeaggregatet øger risikoen ved transport af haveværktøjet til og fra det område, hvor for elektrisk stød. plænen skal slås. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 63 (f.eks. papir, tekstiler osv.) eller i brændbare Bevægelsesretning omgivelser. Pas på! Ladeaggregatet bliver varmt under opladningen. Brandfare!  Brug kun Bosch akkuerne, der er beregnet til dette ha- Brug beskyttelseshandsker veværktøj. Brug af andre akkuer kan føre til kvæstelser og er forbundet med brandfare.
  • Page 64 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 64 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM 64 | Dansk Akku-plæneklipper Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Akku Li-Ion Li-Ion Typenummer F 016 800 302 F 016 800 301 Nominel spænding Kapacitet Ladetid (tom akku)** Antal akkuceller...
  • Page 65 0 °C – 45 °C. Så snart det tilladte temperaturområde er nået, den opbevares i ladeaggregatet. kobler ladeaggregatet automatisk om til hurtigopladning. Er akkuens temperatur uden for det tilladte ladetemperatur- område, lyser akkuens røde LED-lampe, når akkuen sættes i ladeaggregatet. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 66 ≥ 1/3 op til 150 m op til 100 m Konstant lys 1 grøn LED-lampe ≤ 1/3 Slåkapacitet (Rotak 32 LI High Power) Blinklys 1 grøn LED-lampe Reserve op til 300 m op til 150 m Lyser der ikke nogen LED-lampe, når der trykkes på tasten, er akkuen defekt og skal skiftes.
  • Page 67 Græsset er for tæt Indstil en større slåhøjde, gå noget langsommere og slå græsset noget oftere En ekstra akku kan fås hos et autoriseret kunde- Kontakt serviceforhandleren center for Bosch haveværktøj Når haveværktøjet Kniven bremses af græsset Sluk for haveværktøjet tændes, drejer klippe-...
  • Page 68: Svenska

    Dansk Bosch Service Center Telegrafvej 3 Läs noga igenom bruksanvisningen. 2750 Ballerup På www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en reparations ordre. Tlf. Service Center: 44898855 Se till att personer som står i närheten inte skadas Fax: 44898755 av föremål som eventuellt slungas ut.
  • Page 69  Vid dåligt väder, speciellt om åskväder väntas, får gräsklip- Service paren inte användas.  Använd alltid trädgårdshandskar när åtgärder krävs i  Använd trädgårdsredskapet helst inte i vått gräs. närheten av skarpa knivar. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 70 Betydelse för brand. Reaktionsriktning  Ladda inte batterimoduler av främmande fabrikat. Lad- daren är lämplig endast för laddning av Bosch li-jonbatteri- moduler med den spänning som anges i Tekniska data. I Rörelseriktning annat fall finns risk för brand och explosion.
  • Page 71: Tekniska Data

    OBJ_BUCH-1584-005.book Page 71 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM Svenska | 71 Tekniska data Sladdlös gräsklippare Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Produktnummer 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Knivbredd Snitthöjd 30 – 60 30 – 60...
  • Page 72 Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp eftersom detta inte påverkar livslängden. Batteriet skadas inte om laddning avbryts. Litium-jonbatteriet är genom ”Electronic Cell Protection Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (ECP)” skyddat mot djupurladdning. Vid urladdat batteri D-70745 Leinfelden-Echterdingen kopplar skyddskopplingen från trädgårdsredskapet: Kniven 03.02.2014...
  • Page 73 Om batteritemperaturen överskrider 30 °C kyler elektronik från tills elektroniken åter ligger inom tillåtet tem- fläkten batterimodulen tills en optimal laddningstemperatur peraturområde för drift. uppnåtts. Den påkopplade fläkten alstrar ett visst ljud. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 74 150 m upp till 100 m Nedan angivet exempel visar sammanhanget mellan snitthöjd Snittkapacitet (Rotak 32 LI High Power) och snittkapacitet för en batteriladdning. upp till 300 m upp till 150 m För att öka brukstiden kan ett extra batteri eller ett batteri...
  • Page 75 Gräset är för tätt Ställ in större snitthöjd, gå fram långsammare och klipp oftare En extra batterimodul kan beställas hos en auktori- Uppsök kundservicen serad servicestation för Bosch trädgårdsredskap Efter trädgårdsredska- Kniven blockeras av gräs Slå från trädgårdsredskapet pets tillslag roterar Åtgärda tilltäppningen (använd alltid trädgårds-...
  • Page 76: Norsk

     Bruk hageredskapet helst ikke i vått gress. oppsyn.  Du må alltid gå rolig, aldri løpe. Stemmer ikke.  Bruk aldri hageredskapet med defekte beskyttelsesinnret- ninger, deksler eller uten sikkerhetsinnretninger, som f. eks. avbøyervern og/eller gressoppsamlerkurv. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 77  Det kan være farlig å arbeide i skråninger:  Pass på at deler som skal skiftes ut er fra Bosch. – Klipp ikke spesielt bratte skråninger. – På skrå flater eller vått gress må du passe på å stå stødig.
  • Page 78 Formålsmessig bruk Hageredskapet er beregnet til å klippe gressplener på private Bevegelsesretning områder. Bruk vernehansker Tekniske data Batteridrevet gressklipper Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Produktnummer 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Knivbredde Klippehøyde 30 – 60 30 –...
  • Page 79 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 79 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM Norsk | 79 Batteridrevet gressklipper Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Ladeapparat AL 3640 CV AL 3640 CV Professional Professional Produktnummer 2 607 225 099 2 607 225 099...
  • Page 80 Batteriet kan deretter tas ut til omgående bruk. Uten innsatt batteri signaliserer konstant lys i den grønne LED-indikatoren at støpselet er satt inn i stikkontakten og at ladeapparatet er driftsklart. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 81 Den røde LED’en på indikatoren for temperaturovervåking opp til 150 m opp til 100 m signaliserer at batteriet eller elektronikken til hageredskapet Klippeytelse (Rotak 32 LI High Power) (ved innsatt batteri) ikke er i optimalt temperaturområde. I opp til 300 m opp til 150 m dette tilfellet arbeider hageredskapet ikke eller ikke med full Til øking av levetiden kan det kjøpes et ekstra batteri eller et...
  • Page 82 For tett gress Innstill større klippehøyder, gå langsommere og klipp oftere Et ekstra batteri kan kjøpes hos en autorisert kun- Ta kontakt med kundeservice deservice for Bosch hageapparater Etter innkopling av ha- Knivene blokkeres av gress Slå av hageredskapet geredskapet dreier...
  • Page 83: Suomi

    Säilytä käyttöohje huolellisesti myöhempää käyttöä det 10-sifrede produktnummeret som er angitt på hagered- varten. skapets typeskilt. Puutarhalaitteessa olevien tunnuskuvien selvitys Norsk Robert Bosch AS Yleiset varoitusohjeet. Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Lue käyttöohje huolellisesti. Faks: 64 87 89 55 Transport Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig...
  • Page 84 – tarkistaessasi, puhdistaessasi puutarhalaitetta tai tehdes- vet, oksat, langat, luut ja muut vieraat esineet. säsi puutarhalaitteeseen kohdistuvia töitä,  Tarkista aina silmämääräisesti ennen käyttöä, etteivät te- rät, teränpultit tai leikkuriosa ole loppuun käytetyt tai vau- F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Liikesuunta  Älä lataa vieraita akkuja. Latauslaite soveltuu ainoastaan Bosch-litiumioni akkujen lataukseen, joiden jännite on tek- nisissä tiedoissa mainittu. Muussa tapauksessa syntyy tuli- Käytä suojakäsineitä palo- ja räjähdysvaara.  Pidä latauslaite puhtaana. Likaantuminen lisää sähköis- kun vaaraa.
  • Page 86: Tekniset Tiedot

    OBJ_BUCH-1584-005.book Page 86 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM 86 | Suomi Tekniset tiedot Akkuruohonleikkuri Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Tuotenumero 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Terän leveys Leikkuukorkeus 30 – 60 30 – 60 Kokoojasäiliön tilavuus...
  • Page 87 Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua. Li-ioni-akkua suojaa syväpurkaukselta ”Electronic Cell Pro- tection (ECP)”. Akun tyhjetessä suojakytkentä pysäyttää puu- tarhalaitteen: Leikkuuterä ei enää liiku. Älä enää paina käynnistyskytkintä puutar- halaitteen automaattisen poiskytkennän jälkeen. Akku saattaa vahingoittua. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 88 Työskentelyohjeita Alla esitetty esimerkki osoittaa leikkuukorkeuden ja leikkuute- hon yhteyden akun yhden latauksen puitteissa. Akun lataustilan näyttö Akussa on latausvalvontanäyttö, joka osoittaa akun varausti- lan. Latausvalvontanäytössä on 3 vihreää LED:iä. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 89 (Ah) on suurempi Bosch-puutarhatuotteiden Hyvin kevyt, kuiva ruoho Kevyt, kuiva ruoho sopimusmyymälän kautta. Leikkuuteho (Rotak 32 LI) jopa 150 m jopa 100 m Leikkuuteho (Rotak 32 LI High Power) jopa 300 m jopa 150 m Vianetsintä Vian oire Mahdolliset vikalähteet Korjaus...
  • Page 90 Latauslaitteen verkkopistotulppaa ei ole liitetty (oi- Liitä pistotulppa (kunnolla) pistorasiaan kun pistotulppa on lii- kein) tetty pistorasiaan Pistorasia, verkkojohto tai latauslaite on viallinen Tarkista verkkojännite ja anna tarvittaessa Bosch- sähkötyökalujen sopimushuollon tarkistaa lataus- laite/verkkojohto Hoito ja huolto Suomi Robert Bosch Oy...
  • Page 91: Ελληνικά

    Δεν ευσταθεί. μαχαιριών και το σετ κοπής. Να μην αντικαθιστάτε τα χαλασμένα ή φθαρμένα μαχαίρια, καθώς και τις βίδες των μεμονωμένα αλλά να αλλάζετε ολόκληρο το σετ. Έτσι αποφεύγονται οι κραδασμοί. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 92  Μη φορτίζετε ξένες μπαταρίες. Ο φορτιστής προορίζεται  Μην ανασηκώσετε και μη μεταφέρετε ποτέ το μηχάνημα μόνο για τη φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου της Bosch με κήπου όταν ο κινητήρας του λειτουργεί. τις τάσεις που αναφέρονται στα Τεχνικά Χαρακτηριστικά.
  • Page 93 αναθυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές Το μηχάνημα κήπου προορίζεται για την κοπή γρασιδιού στον οδούς. ιδιωτικό τομέα. Τεχνικά χαρακτηριστικά Χλοοκοπτικό μπαταρίας Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Αριθμός ευρετηρίου 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Πλάτος μαχαιριών Ύψος κοπής...
  • Page 94 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 94 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM 94 | Eλληνικά Χλοοκοπτικό μπαταρίας Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Μπαταρία Ιόντων λιθίου Ιόντων λιθίου Αριθμός ευρετηρίου F 016 800 302 F 016 800 301 Ονομαστική τάση Χωρητικότητα...
  • Page 95 2 δευτερολέπτων περίπου. Όταν η μπαταρία αδειάσει η προστατευτική διάταξη διακόπτει Η μπαταρία μπορεί τώρα να αφαιρεθεί και να χρησιμοποιηθεί τη λειτουργία του μηχανήματος κήπου: Το μαχαίρι κοπής δεν αμέσως. κινείται πλέον. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 96 ψύχεται από έναν ανεμιστήρα μέχρι να αποκτήσει την άριστη Όταν η θερμοκρασία είναι μεγαλύτερη από 70 °C η μπαταρία θερμοκρασία. Όταν ο ανεμιστήρας λειτουργεί παράγει ένα απενεργοποιείται αυτόματα μέχρι να επιτευχτεί πάλι η θόρυβο αερισμού. εγκεκριμένη περιοχή θερμοκρασίας. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 97 έως και 150 m έως και 100 m Η απόδοση κοπής (η διάρκεια εργασίας μπαταρίας) εξαρτάται Απόδοση κοπής (Rotak 32 LI High Power) από τις ιδιότητες του γρασιδιού, π. χ. από την πυκνότητα του έως και 300 m έως και 150 m χορταριού, από...
  • Page 98 Χάλασε η πρίζα, το ηλεκτρικό καλώδιο ή ο φορτιστής Ελέγξτε την τάση δικτύου και, αν χρειαστεί, δώστε το του φις στην πρίζα φορτιστή για έλεγχο σε ένα εξουσιοδοτημένο δικτύου κατάστημα Service της Bosch  Να φοράτε πάντοτε γάντια κηπουρικής όταν βάζετε τα Συντήρηση και Service χέρια σας στην περιοχή των μαχαιριών ή όταν...
  • Page 99: Türkçe

    το 10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην Türkçe πινακίδα κατασκευαστή του μηχανήματος κήπου. Ελλάδα Güvenlik Talimatı Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 Dikat! Aşağıdaki talimatı dikkatle okuyun. Bahçe aletinin 19400 Κορωπί – Αθήνα usulüne uygun olarak kullanımını ve kumanda Tel.: 210 5701270 elemanlarının işlevlerini tam olarak öğrenin.
  • Page 100  Bahçe aletini arızalı koruma donanımlarıyla, kapaklarla ve  Keskin bıçakların alanında meşgul olurken veya örneğin çarpma emniyeti ve/veya çim tutma selesi gibi çalışırken daima bahçe eldivenleri kullanın. emniyet donanımları olmadan kullanmayın.  Koruyucu kulaklık kullanın. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 101 (örneğin kağıt, tekstil malzemesi vb.). Şarj işlemi sırasında şarj cihazında meydana gelen ısınma yangın Müsaade edilen davranış tehlikesi doğurur.  Sadece bu bahçe aleti için öngörülen Bosch aküleri Yasak işlem kullanın. Başka marka akülerin kullanılması yaralanmalara veya yangına neden olabilir.
  • Page 102 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 102 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM 102 | Türkçe Teknik veriler Akülü çim biçme makinesi Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Ürün kodu 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Bıçak genişliği Kesme yüksekliği 30 –...
  • Page 103 (ECP) ile korunmaktadır”. Akü boşaldığı zaman bahçe aleti bir koruyucu sistem tarafından kapatılır: Kesici bıçak artık hareket etmez. Bahçe aleti otomatik olarak kapandıktan Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sonra açma/kapama şalterine basmaya D-70745 Leinfelden-Echterdingen devam etmeyin. Akü hasar görebilir.
  • Page 104 Akü akünün şarj durumunu gösteren bir akü şarj durumu göstergesi ile donatılmıştır. Şarj durumu göstergesi 3 yeşil Aşağıdaki örnek, kesme yüksekliği ile kesme performansının LED’ten oluşur. akü şarjı temelindeki ilişkisini göstermektedir. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 105 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 105 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM Türkçe | 105 İşletme süresini uzatmak için Bosch bahçe aletleri için yetkili Kesme koşulları bir servisten bir yedek akü veya daha yüksek kapasiteli bir akü Çok ince, kuru çim İnce, kuru çim temin edilebilir.
  • Page 106 çalışın Çimler çok sık Daha büyük kesme yüksekliği ayarlayın, daha yavaş tempoyla çalışın ve daha sık biçme yapın Bosch Bahçe Aletleri için yetkili bir Bosch Müşteri Müşteri servisine başvurun Servisinden yedek akü alınabilir Bahçe aleti açıldıktan Bıçakların dönmesi çim tarafından engelleniyor Bahçe aletini kapatın...
  • Page 107: Polski

    Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24 Samsun Przed przystąpieniem do pracy należy przeczytać Tel.: 0362 2289090 niniejszą instrukcję eksploatacji. Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 Tekirdağ Tel.: 0282 6512884 Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 108  Uruchamiając narzędzie ogrodowe lub włączając silnik, nie osoby z niewystarczającym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą. Wyjątek stanowi sytuacja, w której wolno go przechylać, chyba że jest to niezbędne do F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 109 ładowania akumulatorów litowo-  Nie wolno przeprowadzać żadnych zmian na narzędziu jonowych firmy Bosch o napięciach, podanych w Danych ogrodowym. Niedopuszczalne przeróbki mogą wpłynąć Technicznych. Ładowanie akumulatorów innego typu na obniżenie bezpieczeństwa narzędzia ogrodowego, a może grozić...
  • Page 110 Użycie zgodne z przeznaczeniem użytkowaniu elektronarzędzia. Narzędzie ogrodowe przeznaczone jest do koszenia trawników w prywatnym zakresie. Dane techniczne Kosiarka akumulatorowa Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Numer katalogowy 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Odstęp między nożami Wysokość cięcia 30 –...
  • Page 111 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 111 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM Polski | 111 Kosiarka akumulatorowa Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Ładowarka AL 3640 CV AL 3640 CV Professional Professional Numer katalogowy 2 607 225 099 2 607 225 099...
  • Page 112 Każde inne zakłócenie procesu ładowania sygnalizowane jest zielonych diod LED nastąpi około 5 minut po całkowitym miganiem czerwonego wskaźnika LED. naładowaniu akumulatora. Niemożliwe jest rozpoczęcie procesu ładowania; akumulator nie daje się naładować (zob. rozdział „Lokalizacja usterek“). F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 113 150 m do 100 m ogrodowym. Wydajność cięcia (Rotak 32 LI High Power) Podczas procesu ładowania akumulatora trzy zielone diody do 300 m do 150 m LED zapalają się jedna po drugiej i gasną na krótki okres czasu.
  • Page 114 Za gęsta trawa Ustawić wyższą wysokość cięcia, iść w wolniejszym tempie i częściej kosić Dodatkowy akumulator można nabyć w Zwrócić się do punktu serwisowego autoryzowanym punkcie serwisowym narzędzi ogrodowych firmy Bosch F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły Pielęgnacja akumulatora dotyczące usług serwisowych online.  Uwaga! Przed przystąpieniem do regulacji i Tel.: 22 7154460 czyszczenia narzędzia ogrodowego, należy zwolnić...
  • Page 116: Česky

     Sečte jen za denního světla nebo dobrého umělého osvětlení.  Při špatných povětrnostních podmínkách, zejména při nastupující bouřce, s travní sekačkou nepracujte.  Zahradní nářadí podle možnosti neprovozujte při mokré trávě. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 117  Používejte výhradně pro toto zahradní nářadí určené nože. – Na skloněných plochách sečte vždy napříč a nikdy směrem  Zajistěte, aby vyměněné díly pocházely od firmy Bosch. nahoru a dolů. – Při změně směru na svazích si počínejte nanejvýš opatrně.
  • Page 118 Symbol Význam Směr reakce Směr pohybu Technická data Akumulátorová travní sekačka Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Objednací číslo 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Šířka nože Výška sečení 30 – 60 30 – 60 Objem, sběrný...
  • Page 119 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 119 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM Česky | 119 Akumulátorová travní sekačka Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Nabíječka AL 3620 CV AL 3620 CV Professional Professional Objednací číslo 2 607 225 657 2 607 225 657...
  • Page 120 Proces rychlonabíjení Nabíjecí proces není možný AL 3640 CV Professional AL 3640 CV Professional AL 3620 CV Professional AL 3620 CV Professional Proces rychlonabíjení je signalizován blikáním zeleného ukazatele LED. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 121 ≥ 2/3 až do 150 m až do 100 m Trvalé světlo 2 zelené LED ≥ 1/3 Výkon stříhání (Rotak 32 LI High Power) Trvalé světlo 1 zelená LED ≤ 1/3 až do 300 m až do 150 m Blikající 1 zelená LED rezerva Pro prodloužení...
  • Page 122 Odstraňte ucpání (noste vždy zahradní rukavice) Uvolněná matice/šroub nože Matici/šroub nože utáhněte (17 Nm) Silné vibrace/hluk Uvolněná matice/šroub nože Matici/šroub nože utáhněte (17 Nm) Poškozené nože Výměna nožů F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 123 štítku zahradního nářadí. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Změny vyhrazeny. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si můžete objednat oprava Vašeho stroje online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz Bosch Power Tools...
  • Page 124: Slovensky

    – Na šikmých plochách alebo na mokrej tráve dávajte vždy pozor na bezpečnú chôdzu. Nabíjačku používajte len v suchých – Na šikmých plochách vždy postupujte pri kosení priečne, miestnostiach. nikdy nie smerom hore a smerom dole. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Táto nabíjačka je určená len na nabíjanie lítiovo-  Záhradnícke náradie nikdy nezdvíhajte ani neprenášajte iónových akumulátorov Bosch s napätiami uvedeným v vtedy, keď je motor v chode. časti Technické údaje. Inak hrozí nebezpečenstvo požiaru  V žiadnom nerobte prípade na záhradníckom náradí...
  • Page 126 Správna interpretácia týchto symbolov Vám bude pomáhať lepšie a bezpečnejšie používať toto ručné elektrické náradie. Technické údaje Akumulátorová kosačka na trávu Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Vecné číslo 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Šírka nožov Pracovná...
  • Page 127 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 127 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM Slovensky | 127 Akumulátorová kosačka na trávu Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Nabíjačka AL 3620 CV AL 3620 CV Professional Professional Vecné číslo 2 607 225 657 2 607 225 657...
  • Page 128 0 °C – 45 °C. Len čo sa dosiahne teplota v prípustnom rozsahu, nabíjačka sa automaticky prepne na rýchlonabíjanie. Ak sa akumulátor nachádza mimo dovoleného rozsahu teploty, zasvieti pri vložení akumulátora do nabíjačky červená dióda LED akumulátora. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Kapacita akumulátora Trvalé svetlo 3 zelené diódy LED ≥ 2/3 Trvalé svetlo 2 zelené diódy LED ≥ 1/3 Trvalé svetlo 1 zelená dióda LED ≤ 1/3 Blikajúce svetlo 1 zelená dióda Rezerva Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 130 Podmienky na kosenie autorizovanom servisnom stredisku pre záhradnícke náradie Veľmi riedka suchá tráva Riedka suchá tráva značky Bosch zakúpiť akumulátor s väčšou kapacitou (Ah). Rezací výkon (Rotak 32 LI) do 150 m do 100 m Rezací výkon (Rotak 32 LI High Power)
  • Page 131 údržbou a pred každým čistením náradia. Slovakia  Keď s niečím manipulujete, alebo keď niečo robíte v Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu Vášho stroja priestore ostrých nožov, používajte vždy záhradnícke online. pracovné rukavice.
  • Page 132: Magyar

    Gyerekeket nem szabad a kerti kisgéppel felügyelet nélkül Figyelmeztetés: Munka közben tartson hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel. biztonságos távolságot a kerti kisgéptõl.  Sohase nyírjon füvet, ha a berendezés közvetlen közelében személyek, mindenek előtt gyerekek vagy háziállatok, tartózkodnak. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 133  Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként csak attól elszállítja. Bosch gyártmányú alkatrészeket használjanak.  A kerti kisgépet az elindításnál vagy a motor bekapcsolásánál ne billentse meg, kivéve ha ehhez a Tájékoztató az akkumulátor optimális magas fűben való...
  • Page 134 (például papíron, textilanyagokon, stb.) Viseljen védő kesztyűt illetve gyúlékony környezetben. A töltőkészülék a töltési folyamat során felmelegszik, ennek következtében tűzveszély áll fenn.  A kerti kisgépben csak az ahhoz előirányozott Bosch Tömeg akkumulátorokat használja. Más akkumulátorok Bekapcsolás használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Page 135 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 135 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM Magyar | 135 Műszaki adatok Akkumulátoros fűnyírógép Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Cikkszám 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Kés szélessége Vágási magasság 30 – 60 30 –...
  • Page 136 Az akkumulátor egy hőmérsékletellenőrző berendezéssel van következő helyen található: felszerelve, amely az akkumulátor töltését csak 0 °C és Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, 45 °Cközötti hőmérséklet esetén teszi lehetővé. Ez igen Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England magas akkumulátor-élettartamot biztosít.
  • Page 137 Ha a töltési folyamatban zavar áll fenn, ezt a piros LED-kijelző befejezése után kb. 5 perccel a három zöld LED ismét kialszik. villogása jelzi. A töltési folyamatot nem lehet elindítani és az akkumulátort nem lehet felölteni (lásd „Hibakeresés”). Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 138 150 m 100 m elektronikája kikapcsol, amíg vissza nem jut a megengedett üzemi hőmérséklet tartományba. Vágási teljesítmény (Rotak 32 LI High Power) 300 m 150 m A futási idő megnövelésére a Bosch kerti gépek vevőszolgálatánál egy pótakkumulátort, vagy egy nagyobb kapacitású...
  • Page 139 A fű túl sűrű Állítson be nagyobb vágási magasságot, menjen lassabban és gyakrabban nyírja le a füvet A Bosch kerti gépek vevőszolgálatánál egy Keressen fel egy vevőszolgálatot pótakkumulátort is be lehet szerezni A kerti kisgép A kést a fű leblokkolja A kerti kisgép kikapcsolása...
  • Page 140: Русский

    Robert Bosch Kft. ООО «Роберт Бош» 1103 Budapest ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 Gyömrői út. 120. Россия, 129515, Москва A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Дата изготовления указана на последней странице Tel.: (061) 431-3835 обложки Руководства. Fax: (061) 431-3888 Контактная...
  • Page 141  Никогда не используйте садовый инструмент с Неприменимо. поврежденными защитными устройствами и крышками или без предохранительных приспособлений, как напр., без дефлектора и/или травосборника. Используйте зарядное устройство только в  Носите средства защиты слуха. сухих помещениях. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 142 расстоянии от зоны выброса. Зарядное устройство пригодно только для зарядки  Никогда не поднимайте и не переносите садовый литий-ионных аккумуляторов фирмы Bosch с инструмент при работающем двигателе. указанным в технических данных напряжением. В  Ничего не меняйте в садовом инструменте.
  • Page 143 0 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в автомобиле. Садовый инструмент предназначен для скашивания травы на частных газонах. Технические данные Аккумуляторная газонокосилка Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Товарный № 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Ширина ножа см...
  • Page 144 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 144 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM 144 | Русский Аккумуляторная газонокосилка Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Зарядное устройство AL 3620 CV AL 3620 CV Professional Professional Товарный № 2 607 225 657 2 607 225 657...
  • Page 145 Процесс зарядки начинается сразу, как только вилка сети штепсельная вилка подключена к розетке и зарядное зарядного устройства будет вставлена в штепсельную устройство готово к работе. розетку и аккумулятор будет установлен в зарядное гнездо. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 146 превышает 30 °C, вентилятор охлаждает его до При температуре выше 70 °C аккумулятор отключается на оптимальной для зарядки температуры. Включенный время, которое требуется для возвращения в допустимый вентилятор издает при работе характерные шумы. температурный диапазон. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 147 При температуре выше 90 °C электроника садового инструмента отключается на время, которое требуется для возвращения в допустимый температурный диапазон. Эффективность (продолжительность работы аккумулятора) Производительность скашивания (Rotak 32 LI) Эффективность скашивания (продолжительность работы до 150 м до 100 м аккумулятора) зависит от свойств газона, напр., густоты...
  • Page 148 штекера в розетку не Неисправность штепсельной розетки, кабеля Проверьте напряжение в сети, при загораются питания или зарядного устройства необходимости отдайте зарядное устройство на проверку в авторизированную сервисную мастерскую для электроинструментов Bosch F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 149 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru очистке.  При манипуляциях или работах в зоне острых ножей – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) всегда одевайте садовые рукавицы. Чтобы гарантировать оптимальную работу аккумулятора, Беларусь...
  • Page 150 Перед роботами з технічного обслуговування працювати, і приберіть каміння, дрючки, дроти, кістки і або очищення або перш ніж залишити садовий інші чужорідні предмети. інструмент без нагляду, вимкніть його і відключіть роз’єднувач струму. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 151 інструмент поперед себе і ніколи не тягніть його до садового інструменту. себе.  Слідкуйте за тим, щоб нові деталі були від Bosch.  Нахиляти садовий інструмент для його перевезення, перевозити його через голі ділянки, а також до місця, Вказівки щодо оптимального поводження з...
  • Page 152 свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря. Пар може подразнювати дихальні шляхи. Технічні дані Акумуляторна газонокосарка Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Товарний номер 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Ширина ножа...
  • Page 153 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 153 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM Українська | 153 Акумуляторна газонокосарка Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Акумуляторна батарея іонно-літієва іонно-літієва Товарний номер F 016 800 302 F 016 800 301 Ном. напруга В= Ємність...
  • Page 154 повністю зарядилася. (ECP)». При розрядженому акумуляторі садовий Додатково протягом прибл. 2 секунд подається звуковий інструмент завдяки схемі захисту вимикається: Ніж більше сигнал, який свідчить про повну зарядженість не рухається. акумуляторної батареї. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Червоний світлодіод індикатора контролю за поміняти. температурою сигналізує, якщо акумуляторна батарея Зважайте на вказівки щодо видалення. або електроніка садового інструменту (при встромленій акумуляторній батареї) знаходяться за межами оптимального температурного діапазону. В такому Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 156 до 150 м до 100 м інструменту вимикається до тих пір, поки температура не встановиться в межах допустимого діапазону. Потужність скошування (Rotak 32 LI High Power) до 300 м до 150 м Різальна здатність (тривалість роботи Щоб збільшити тривалість роботи, в майстерні, акумуляторної...
  • Page 157 Встановіть більшу висоту скошування, ідіть повільніше і косить частіше Можна придбати додаткову акумуляторну Зверніться в сервісну майстерню батарею в майстерні, авторизованій для садових електроінструментів Bosch Після вмикання На ніж накрутилася трава Вимкніть садовий інструмент садового інструменту Усуньте причину (завжди вдягайте садові...
  • Page 158 Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) Догляд за акумуляторною батареєю E-Mail: pt-service.ua@bosch.com  Увага! Перед роботами з технічного обслуговування Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua або очищення вимкніть садовий інструмент, Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень відключіть роз’єднувач струму, витягніть зазначена в Національному гарантійному талоні.
  • Page 159: Română

     Cosirea ierbii pe taluzuri poate fi periculoasă. Nu este aplicabil. – Nu cosiţi în pantă foarte abruptă. – Fiţi întotdeauna atenţi, astfel încât să păşiţi în siguranţă pe suprafeţele înclinate sau pe iarba udă. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 160 încărcării există pericol de incendiu. – după o coliziune cu un corp străin. Controlaţi imediat scula  Folosiţi numai acumulatori Bosch prevăzuţi pentru electrică de grădină cu privire la deteriorări iar dacă este această sculă electrică de grădină. Întrebuinţarea altor necesar, reparaţi-o,...
  • Page 161 şi mai sigur scula electrică de grădină. Date tehnice Maşină ce tuns iarba cu acumulator Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Număr de identificare 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Lăţime cuţite Înălţime de tăiere...
  • Page 162 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 162 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM 162 | Română Maşină ce tuns iarba cu acumulator Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Încărcător AL 3620 CV AL 3620 CV Professional Professional Număr de identificare 2 607 225 657...
  • Page 163 AL 3620 CV funcţie de temperatura şi tensiunea sa. Professional În acest mod acumulatorul este menajat, iar în cazul păstrării sale în încărcător, el va fi întotdeauna încărcat la capacitate maximă. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 164 Acumulatorul este echipat cu un indicator al nivelului de de lucru admise. încărcare, care semnalizează starea de încărcare a acumulatorului. Indicatorul nivelului de încărcre al acumulatorului constă din 3 LED-uri verzi. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 165 100 m Pentru optimizarea capacităţii de tăiere (duratei de funcţionare a acumulatorului) se recomandă cosirea mai Capacitate de tăiere (Rotak 32 LI High Power) frecventă a ierbii, reducerea înălţimii de tăiere şi o viteză de până la 300 m până...
  • Page 166 Un acumulator suplimentar poate fi achiziţionat de Adresaţi-vă centrului de asistenţă tehnică post- la un centru de asistenţă tehnică şi service post- vânzări vânzări pentru scule electrice de grădină Bosch După pornirea sculei Cuţitul este blocat de resturi de iarbă Opriţi scula electrcă de grădină...
  • Page 167: Български

    OBJ_BUCH-1584-005.book Page 167 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM Български | 167 România Български Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34 Указания за безопасна работа 013937 Bucureşti Внимание! Прочетете указанията по-долу внимателно. Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Запознайте...
  • Page 168 – когато се отдалечавате от градинския електроинструмент, предпазните му съоръжения или капаци са повредени – преди отстраняване на елементи, блокирали или с демонтирани предпазни съоръжения, напр. машината, предпазен екран или кош. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 169  Винаги преди употреба проверявайте зарядното акумулаторната батерия с мека чиста и суха четка. устройство, захранващия кабел и щепсела. Не използвайте зарядното устройство в случай, че откриете повреди. Не отваряйте зарядното устройство, оставете ремонтите да бъдат Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 170 Градинският електроинструмент е предназначен за косене на трева в домашни условия. Маса Технически данни Акумулаторна тревокосачка Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Каталожен номер 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Широчина на ножа Височина на рязане...
  • Page 171 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 171 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM Български | 171 Акумулаторна тревокосачка Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Зарядно устройство AL 3640 CV AL 3640 CV Professional Professional Каталожен номер 2 607 225 099 2 607 225 099...
  • Page 172 допустимия диапазон за зареждане, при поставянето й в зарядното устройство светва червения светодиод на AL 3620 CV Professional акумулаторната батерия. Процесът на бързо зареждане се сигнализира чрез мигане на зеления светодиод. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 173 При температура над 90 °C градинският Състоянието на акумулаторната батерия може да бъде електроинструмент се изключва, докато температурата проверявано и когато тя е извадена. попадне отново в допустимия за работа интервал. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 174 градинския електроинструмент по време на косене до 150 m до 100 m (време за работа на акумулаторната батерия). Производителност на рязане (Rotak 32 LI High Power) За оптимизиране на производителността на рязане до 300 m до 150 m (времето за работа на акумулаторната батерия) се...
  • Page 175 обслужване на градинския електроинструмент го автомобил на слънце. спирайте, задействайте прекъсвача на – Не оставяйте акумулаторната батерия в градинския захранващата верига и демонтирайте електроинструмент на пряка слънчева светлина. акумулаторната батерия и коша за трева. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 176: Srpski

    2006/66/ЕО акумулаторни или обикновени батерии, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 177  Nosite uvek baštenske rukavice, ako se bavite u prihvatanje trave. području oštrih noževa ili radite.  Nosite zaštitu za sluh. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 178 Pravac reakcije od požara, ako se koristi sa drugim aku-baterijama.  Ne punite akumulatore drugih proizvodjača. Uredjaj za punjenje je predvidjen samo za punjenje Bosch Li-jonskih Pravac kretanja akumulatora sa naponima koji su navedeni u Tehničkim podacima. Inače postoji opanost od požara i eksplozija.
  • Page 179 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 179 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM Srpski | 179 Tehnički podaci Akumulator-kosačica za travu Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Broj predmeta 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Širina noža Visina sečenja 30 – 60 30 –...
  • Page 180 Li-jonski akumulator može da se puni u svako doba, a da ne skraćujemo životni vek. Prekidanje radnje punjenja ne šteti akumulatoru. Li-jonski akumulator je zaštiećn preko „Electronic Cell Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Protection (ECP)“ od dugokog pražnjenja. Kod ispražnjenog D-70745 Leinfelden-Echterdingen akumulatora isključuje se baštenski uredjaj od strane zaštitne 03.02.2014...
  • Page 181 Pri temperaturi iznad 90 °C isključuje elektronika baštenskog akumulatora iznad 30 °C, hladi se akumulator preko uredjaja, dok ne bude ponovo u dozvoljenom području radne ventilatora na optimalnu temperaturu za punjenje. Uključeni temperature. ventilator proizvodi šum strujanja vazduha. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 182 češće kosi, povećava visina košenja i do 150 m do 100 m korača umerenim tempom. Učinak košenja (Rotak 32 LI High Power) Dole navedeni primer pokazuje vezu izmedju visine sečenja i do 300 m do 150 m učinka u vezi sa punjenjem akumulatora.
  • Page 183 Trava je pregusta Podesite veću visinu košenja, polako koračajte i češće kosite Dodatni akumulator može da se nabavi preko Potražiti ovlašćeni servis stručnog servisa za Bosch baštenske uredjaje Posle uključivanja Nožu smeta trava Isključiti baštenski uredjaj baštenskog uredjaja Otkloniti začepljenje (uvek nosite zaštitne rukavice ne okreće se nož...
  • Page 184: Slovensko

     Kosite le pri dnevni svetlobi ali dobri umetni svetlobi. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 185  Pri delu z vrtnim orodjem se ne približujte se področju znamke Bosch z napetostmi, ki so navedene v tehničnih izmeta. podatkih. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost  Nikoli ne vzdigujte oz. ne nosite vrtnega orodja z eksplozije.
  • Page 186 čistim in suhim čopičem. Električno orodje je nenjeno za košnjo trate v privatne namene. Tehnični podatki Akumulatorska kosilnica Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Številka artikla 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Širina noža Višina reza 30 –...
  • Page 187 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 187 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM Slovensko | 187 Akumulatorska kosilnica Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Polnilnik AL 3620 CV AL 3620 CV Professional Professional Številka artikla 2 607 225 657 2 607 225 657...
  • Page 188 LED trajno svetijo. Pribl. 5 minut po polni popolni napolnitvi akumulatorske baterije tri zelene LED Če se pri postopku polnjenja pojavi druga motnja, se to ponovno ugasnejo. signalizira z utripanjem rdeče svetilke LED. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 189 Rezerva do 150 m do 100 m Če po pritisku na tipko ne sveti nobena svetilka LED, je Zmogljivost rezanja (Rotak 32 LI High Power) akumulatorska baterija okvarjena in jo morate zamenjati. do 300 m do 150 m Iz varnostnih razlogov je priklic stanja napolnjenosti možen le, Da bi podaljšali čas delovanja, lahko pri avtoriziranem servisu...
  • Page 190 Trava je pregosta Nastavite večjo višino reza, hodite počasneje in zadošča kosite bolj pogosto Pri avtoriziranem servisu za vrtne naprave Bosch Poiščite pomoč v servisu lahko kupite dodatno akumulatorsko baterijo Po vklopu vrtnega Trava ovira nože Izklopite vrtno orodje orodja se rezalni nož...
  • Page 191 Defektna vtičnica, omrežni kabel ali polnilnik Preverite omrežno napetost in pustite, da polnilno vtiča v vtičnico ne napravo po potrebi preveri pooblaščeni servis za zasvetijo električna orodja Bosch Vzdrževanje in servisiranje Transport Priložene litij-ionske akumulatorske baterije so podvržene zahtevam zakona o nevarnih snoveh. Uporabnik lahko akumulatorske baterije brez nadaljnih pogojev transportina na cesti.
  • Page 192: Hrvatski

    – Uvijek postupajte oprezno kod promjene smjera rada sa Punjač koristite samo u suhim prostorijama. strojem na padinama.  Izuzetno oprezno postupajte kod hodanja u natrag ili povlačenja vrtnog uređaja. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Nedopuštene izmjene mogu umanjiti sigurnost vašeg punjenja, postoji opasnost od požara. vrtnog uređaja i dovesti do pojačanih šumova i vibracija.  Koristite samo Bosch aku-baterije predviđene za ovaj  Redovito treba ispitati priključni kabel i korišteni produžni vrtni uređaj. Uporaba neke druge aku-baterije može kabel.
  • Page 194 Nosite zaštitne rukavice Vrtni uređaj je predviđen za šišanje tratine na privatnim parcelama. Težina Tehnički podaci Akumulatorska kosilica za travu Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Kataloški br. 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Širina noža Visina rezanja 30 –...
  • Page 195 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 195 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM Hrvatski | 195 Akumulatorska kosilica za travu Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Punjač AL 3640 CV AL 3640 CV Professional Professional Kataloški br. 2 607 225 099 2 607 225 099...
  • Page 196 U tom slučaju će se produljiti vrijeme punjenja baterije. aku-baterije. Aku-baterija se nakon toga može odmah koristiti. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Kako bi se produljilo vrijeme rada, preko ovlaštenog servisa za Nadzor temperature aku-baterije Bosch vrtne uređaje može se nabaviti dodatna aku-baterija ili aku-baterija većeg kapaciteta (Ah). Crvena LED treperi kod pritiska na tipku ili kod pritiska na prekidač za uključivanje/isključivanje (kod stavljene aku- baterije): Aku-baterija je izvan radnog temperaturnog područja od –...
  • Page 198 Trava je suviše gusta Namjestiti veću visinu rezanja, hodati sporije i kositi češće Dodatna aku-baterija se može nabaviti preko Zatražiti pomoć ovlaštenog servisa ovlaštenog servisa za Bosch vrtne uređaje Nož se ne okreće Nožu smeta trava Isključiti vrtni uređaj nakon uključivanja Otkloniti začepljenje (uvijek nosite zaštitne...
  • Page 199 Mrežni utikač (do kraja) utaknuti u utičnicu svijetle nakon što se Neispravna utičnica, mrežni kabel ili punjač Ispitati mrežni napon i punjač prema potrebi dati mrežni utikač utakne u na provjeru u ovlašteni servis za Bosch električne utičnicu alate Održavanje i servisiranje Transport Li-ionske aku-baterije ugrađene u električnom alatu podliježu...
  • Page 200: Eesti

    – Nõlvadel suunda muutes olge äärmiselt ettevaatlik. Ei ole oluline.  Aiatööriistaga tagurpidi liikudes või aiatööriista tõmmates olge äärmiselt ettevaatlik.  Niitmisel lükake aiatööriista alati ettepoole ja ärge Laadimisseadet kasutage üksnes kuivades tõmmake seda enda suunas. ruumides. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 201  Veenduge, et varuosad pärinevad Boschilt. Juhised aku käsitsemiseks  Enne aku paigaldamist veenduge, et aiatööriist on välja lülitatud. Aku paigaldamine aiatööriista, mis on sisse lülitatud, võib põhjustada vigastusi. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 202: Tehnilised Andmed

    Liikumissuund Lisatarvikud/varuosad Kandke kaitsekindaid Nõuetekohane kasutamine Seade on ette nähtud muru niitmiseks koduaias. Tehnilised andmed Akumuruniiduk Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Tootenumber 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Lõiketera laius Lõikekõrgus 30 – 60 30 – 60 Murukogumiskorvi maht Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi...
  • Page 203 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 203 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM Eesti | 203 Akumuruniiduk Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Akulaadimisseade AL 3640 CV AL 3640 CV Professional Professional Tootenumber 2 607 225 099 2 607 225 099 2 607 225 101...
  • Page 204 Seejärel võib aku akulaadijast välja võtta ja seadmega laadimisaeg. ühendada. Kui aku ei ole sisse asetatud, annab pideva tulega põlev roheline LED-tuli märku sellest, et pistik on ühendatud pistikupessa ja et laadimisseade on töövalmis. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 205 150 m kuni 100 m Temperatuurikontrolli indikaatori punane tuli näitab, et aiatööriista aku või elektroonika (paigaldatud aku puhul) ei Lõikejõudlus (Rotak 32 LI High Power) ole optimaalses temperatuurivahemikus. Sellisel juhul kuni 300 m kuni 150 m aiatööriist ei tööta või töötab poole võimsusega.
  • Page 206 Laadimine ei õnnestu Aku kontaktid on määrdunud Puhastage aku kontakte, akut näiteks mitu korda laadimisalusele asetades ja sealt eemaldades, vajadusel vahetage aku välja Aku on defektne, sest akuelementide vahel puudub Vahetage aku välja ühendus F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 207: Latviešu

    Aku vedu on lubatud vaid siis, kui aku korpus on vigastusteta. Katke lahtised kontaktid teibiga ja pakkige aku nii, et see pakendis ei liiguks. Järgige ka võimalikke täiendavaid siseriiklikke nõudeid. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 208  Instrumenta lietotājs nes atbildību par kaitējumu, kas tā atkritumu izmešanas zonas. darbības rezultātā tiek nodarīts citām personām vai viņu  Neceliet un nenesiet dārza instrumentu, ja darbojas tā īpašumam. dzinējs. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 209  Sargājiet akumulatoru no karstuma, piemēram, no  Nodrošiniet, lai nomaiņai tiktu izmantotas vienīgi ilgstošas atrašanās saules staros vai uguns tuvumā, kā oriģinālās rezerves daļas, kas ražotas firmā Bosch. arī no ūdens un mitruma. Tas var izraisīt sprādzienu.  Nepieļaujiet īsslēguma veidošanos izsaukt starp Pareiza apiešanās ar akumulatoru...
  • Page 210 Nēsājiet aizsargcimdus Šis dārza instruments ir paredzēts piemājas zāliena appļaušanai. Svars Tehniskie parametri Akumulatora zāliena pļāvējs Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Izstrādājuma numurs 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Appļaušanas platums Appļaušanas augstums 30 – 60 30 –...
  • Page 211 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 211 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM Latviešu | 211 Akumulatora zāliena pļāvējs Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Uzlādes ierīce AL 3640 CV AL 3640 CV Professional Professional Izstrādājuma numurs 2 607 225 099 2 607 225 099...
  • Page 212 Šādā gadījumā uzlādes process nevar sākties, un akumulatora Piezīme. Paātrinātā uzlāde ir iespējama vienīgi tad, ja uzlāde nenotiek (skatīt sadaļu „Kļūmju uzmeklēšana“). akumulatora temperatūra atrodas pieļaujamajās uzlādes temperatūras robežās, kas norādītas sadaļā „Tehniskie parametri“. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 213 Ja akumulators ir pilnīgi līdz 150 m līdz 100 m uzlādēts, visas trīs zaļās mirdzdiodes deg pastāvīgi. Aptuveni Veiktspēja (Rotak 32 LI High Power) 5 minūtes pēc akumulatora pilnīgas uzlādes trīs zaļās līdz 300 m līdz 150 m mirdzdiodes izdziest.
  • Page 214 Nogaidiet, līdz zāle ir izžuvusi, un pārvietojieties lēnāk Zāle ir pārāk bieza Palieliniet appļaušanas augstumu, pārvietojieties lēnāk un veiciet appļaušanu biežāk Iegādājieties papildu akumulatoru Bosch Griezieties remonta darbnīcā pilnvarotā dārza instrumentu tehniskās apkalpošanas iestādē F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 215 Ir bojāta elektrotīkla kontaktligzda, savienojošais Pārbaudiet spriegumu elektrotīklā un vajadzības neiedegas mirdzdiožu kabelis vai uzlādes ierīce gadījumā nodrošiniet, lai uzlādes ierīce tiktu indikatori pārbaudīta Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remontu darbnīcā Apkalpošana un apkope Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu www.bosch-garden.com Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, lūdzam...
  • Page 216: Lietuviškai

    Susidėvėjusius ir pažeistus peilius bei prieš palikdami sodo priežiūros įrankį be peilių varžtus visuomet keiskite iškart visus, kad priežiūros net ir trumpam laikui, jį išjunkite ir nesusidarytų disbalansas. ištraukite išjungimo raktelį. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 217  Nekraukite kitų gamintojų akumuliatorių. Kroviklis būtų pakankamai toli nuo besisukančių dalių. skirtas tik Bosch ličio jonų akumuliatoriams, kurių įtampa  Niekada nekiškite rankų arti besisukančių dalių arba po atitinka techninių duomenų lentelėje nurodytą įtampą, jomis.
  • Page 218 žinoti žemiau pateiktų simbolių reikšmę. Prašome įsiminti simbolius ir jų reikšmes. Teisingai suprasdami simbolius galėsite geriau ir saugiau naudotis sodo priežiūros įrankiu. Techniniai duomenys Akumuliatorinė žoliapjovė Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Gaminio numeris 3 600 H85 D*0 3 600 H85 D*1 Pjovimo plotis Pjovimo aukštis...
  • Page 219 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 219 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM Lietuviškai | 219 Akumuliatorinė žoliapjovė Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power Kroviklis AL 3620 CV AL 3620 CV Professional Professional Gaminio numeris 2 607 225 657 2 607 225 657...
  • Page 220 Nuolat degantis raudonas šviesadiodis indikatorius praneša, kad akumuliatoriaus temperatūra yra už greitojo įkrovimo temperatūros intervalo ribų 0 °C – 45 °C. Kai tik pasiekiamas leistinos temperatūros intervalas, kroviklis automatiškai persijungia į greitojo įkrovimo režimą. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 221 žolės savybių, pvz., žolės tankumo, drėgmės, žolės aukščio ir pjovimo aukščio. Jei sodo priežiūros įrankis pjovimo metu dažnai įjungiamas ir išjungiamas, pjovimo našumas (akumuliatoriaus veikimo laikas) taip pat sumažėja. Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 222 įkrovimo ciklą. Pjovimo našumas (Rotak 32 LI) iki 150 m iki 100 m Pjovimo našumas (Rotak 32 LI High Power) iki 300 m iki 150 m Norint pailginti veikimo trukmę, įgaliotose Bosch sodo priežiūros įrankių remonto dirbtuvėse galima įsigyti papildomą...
  • Page 223 Per tanki žolė Nustatykite didesnį pjovimo aukštį, lėčiau eikite ir dažniau pjaukite Papildomą akumuliatorių galima įsigyti įgaliotose Kreipkitės į remonto dirbtuves Bosch sodo priežiūros įrankių remonto dirbtuvėse Sodo priežiūros įrankį Peilį blokuoja užstrigusi žolė Sodo priežiūros įrankį išjunkite įjungus, nesisuka Kamštį...
  • Page 224 Europos direktyvą 2006/66/EB, pažeisti ir išeikvoti akumuliatoriai bei baterijos turi būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu. Akumuliatoriai ir baterijos Ličio jonų: Prašome laikytis skyriuje „Transportavimas“ pateiktų nuorodų. Galimi pakeitimai. F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 225 ‫المالمسات المفتوحة رالصقات وغلف المبكم رحيث ال يتحبك‬ .‫فع الطبد‬ .‫يبجی أيضا مباياة األحكام الوطنية اإلضافية إن وجدت‬ ‫التخلص من العدة الكهربائية‬ ‫ال تبم أجهزة الحديقة وأجهزة الشحن والمباكم/البطاريات‬ !‫فع النفايات المنزلية‬ Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 226 ‫قارس الشبكة الكهبرائية رالمقبس‬ ‫افحص جهد الشبكة الكهبرائية وافحص‬ ‫تلف رالمقبس، كارل الشبكة الكهبرائية‬ ‫جهاز الشحن لدی مبكز خدمة زرائن‬ ‫أو جهاز الشحن‬ ‫شبكة روش للعدد الكهبرائية إن تطلب‬ ‫األمب ذلك‬ F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 227 Rotak 32 LI ( ‫قدرة القص‬ ٢ ‫م‬ ‫إلی حد‬ ٢ ‫م‬ ‫إلی حد‬ ‫مراقبة درجة حرارة النظام االلكتروني بجهاز‬ Rotak 32 LI High Power ( ‫قدرة القص‬ ‫الحديقة‬ ٢ ‫م‬ ‫إلی حد‬ ٢ ‫م‬ ‫إلی حد‬ ‫يضعء الضوء األحمب يند الضغط يلی مفتاح التشغيل‬...
  • Page 228 ‫ضوء خفاق ضوء أخضب‬ ‫إن لم يضعء أي ضوء رعد إدارة الزر، فإن المبكم تالف‬ .‫وينبغع استبداله‬ ‫يمكن استعباض حالة الشحن فقط يندما يكون جهاز‬ .‫الحديقة متوقفا ين الحبكة ألسباب متعلقة راألمان‬ F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 229 ، ‫األوراق الفنية لدی‬ ‫لقد تم تجهيز المبكم رمباقب حباري وهو يسمح رالشحن‬ 45 °C 0 °C Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS23, ‫. يؤدي ذلك‬ ‫و‬ ‫فقط ضمن مجال حباري يبلغ من‬ Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England .‫إلی فتبة صالحية طويلة للمبكم‬...
  • Page 230 ‫التوارع/قطع الغيار‬ ‫ارتد قفازات واقية‬ ‫االستعمال المخصص‬ ‫لقد خصص جهاز الحديقة لقص األيشاب فع األماكن‬ .‫الخاصة‬ ‫الوزن‬ ‫البيانات الفنية‬ Rotak 32 LI High Power Rotak 32 LI ‫جزازة العشب بمركم‬ 3 600 H85 D*1 3 600 H85 D*0 ‫رقم الصنف‬ ‫سم‬...
  • Page 231 ‫خزن المبكم فقط ضمن مجال حباري يقع رين‬ 50 °C .‫. ال تتبك المبكم فع السيارة فع فصل الصيف مثال‬ ◀ ‫نظف شقوق التهوية رالمبكم من فتبة ألخبی رواسطة‬ .‫فبشاة طبية ونظيفة وجافة‬ Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 232 .‫وليس لأليلی و األسفل‬ .‫استخدم جهاز الشحن فع الغبف الجافة فقط‬ .‫احتبس رشكل شديد يند تغييب االتجاه يلی المنحدرات‬ − ◀ ‫احتبس رشكل شديد يند السيب نحو الخلف أو يند سحب‬ .‫جهاز الحديقة‬ F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 233 ‫حتمًا شمسره ىنی ده رقمی کسال را مطسبق برچسب روی ابزار‬ .‫بسغبسنی اطالع دهید‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 234 ‫چمن خیلی متراکم اات‬ ‫برانید و به دىعست چمن زنی کنید‬ ‫به نمسیندگی مراجعه کنید‬ ‫یک بستری اضسىی را می توان از خدمست‬ ‫پس از ىروش ابزارآالت برقی مجسز بوش‬ ‫تهیه کرد‬ F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 235 ‫چراغ ابز‬ ‫چراغ چشمک زن‬ 100 m 150 m ‫تس‬ ‫تس‬ Rotak 32 LI High Power ‫روشن‬ ‫چنسنچه پس از ىشسر دادن دکمه هیچ چراغ‬ ( ‫توان برش‬ .‫نشد، بستری خراب اات و بسید تعویض شود‬ 150 m 300 m ‫تس‬...
  • Page 236 .‫انجسم بگیرد، امکسن گرم شدن داتگسه شسرژ وجود دارد‬ ‫محدوده دمسی مجسز شسرژ ممکن اات، رجوع کنید به‬ ‫این امر مهمی نبوده و نشسندهنده ایراد و اختالل در‬ .»‫«مشخصست ىنی‬ .‫داتگسه شسرژ نمیبسشد‬ F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 237 ‫ىسراف‬ | 237 Rotak 32 LI High Power Rotak 32 LI ‫چمن زن شارژی‬ AL 3640 CV AL 3640 CV ‫دستگاه شارژ‬ Professional Professional 2 607 225 099 2 607 225 099 ‫شمسره ىنی‬ 2 607 225 101 2 607 225 101...
  • Page 238 ‫مسیر یس جهت عکس العمل‬ ‫موارد استفاده از دستگاه‬ ‫ابزار بسغبسنی جهت چمن زنی در محیط شخصی در نظر گرىته‬ .‫شده اات‬ ‫مشخصات فنی‬ Rotak 32 LI High Power Rotak 32 LI ‫چمن زن شارژی‬ 3 600 H85 D*1 3 600 H85 D*0 ‫شمسره...
  • Page 239 ‫خورشید و همچنین در برابر آتش، آب و رطوبت‬ ◀ .‫محفوظ بدارید. خطر انفجسر وجود دارد‬ ‫مطمئن شوید که قطعست تعویضی از شرکت بوش‬ .‫بسشند‬ ◀ ‫از اتصال كوتاه باتری خودداری كنید. خطر انفجسر‬ .‫وجود دارد‬ Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 240 ‫هنگسم حرکت به عقب یس کشیدن ابزار بسغبسنی کسمال‬ .‫احتیسط کنید‬ ◀ ‫هنگسم چمن زنی ابزار بسغبسنی را همیشه به جلو برانید و‬ .‫هیچگسه آن را به طرف بدن خود نکشید‬ .‫داتگسه شسرژ را در مکسنهسی خشک بکسر برید‬ F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 241 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 241 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM | 241 10,4 k g Rotak 32 LI Rotak 32 LI High Power 1,3 Ah 2,6 Ah Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 242 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 242 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM 242 | STOP STOP F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 243 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 243 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM | 243 Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 244 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 244 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM 244 | 45 mm STOP 60 mm 30 mm F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 245 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 245 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM | 245 Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 246 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 246 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM 246 | F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...
  • Page 247 OBJ_BUCH-1584-005.book Page 247 Thursday, February 6, 2014 1:13 PM | 247 Bosch Power Tools F 016 L70 847 | (6.2.14)
  • Page 248 2 607 225 659 (UK) 2 607 225 662 (AU) F 016 800 302 2 607 225 099 (EU) (1,3 Ah) 2 607 225 101 (UK) 2 607 225 103 (AU) F 016 L70 847 | (6.2.14) Bosch Power Tools...

Table of Contents