hit counter script
Bosch GBH 4-32 DFR Professional Original Instructions Manual

Bosch GBH 4-32 DFR Professional Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for GBH 4-32 DFR Professional:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Español
  • Mantenimiento y Servicio
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Қазақша
  • Română
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu
  • Lietuviškai

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
OBJ_BUCH-337-007.book Page 1 Monday, December 2, 2013 12:58 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 619 92A 06G (2013.12) PS / 189 EURO
GBH 4-32 DFR Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch GBH 4-32 DFR Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-337-007.book Page 1 Monday, December 2, 2013 12:58 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH 4-32 DFR Professional Germany www.bosch-pt.com 1 619 92A 06G (2013.12) PS / 189 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-337-007.book Page 3 Monday, December 2, 2013 12:32 PM GBH 4-32 DFR 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-337-007.book Page 4 Monday, December 2, 2013 12:32 PM 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-337-007.book Page 5 Monday, December 2, 2013 12:32 PM 14 15 GRIP, ZU RELEASE, AUF 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Händen und sorgen Sie für einen sicheren *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen siche- Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in rer geführt. unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 8 (mit Hohlbohrkrone) – Stahl – Holz Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schutzklasse Leinfelden, 02.12.2013 Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können Montage diese Angaben variieren.
  • Page 9 Bohrstaub in die Werkzeugaufnahme während des stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Betriebes. Achten Sie beim Einsetzen des Werkzeuges dar- Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet auf, dass die Staubschutzkappe 2 nicht beschädigt wird. werden. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 10 Sie können die Drehzahl/Schlagzahl des eingeschalteten schild des Elektrowerkzeuges übereinstimmen. Mit Elektrowerkzeugs stufenlos regulieren, je nachdem, wie weit 230 V gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können Sie den Ein-/Ausschalter 7 eindrücken. auch an 220 V betrieben werden. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 11 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 12: English

    Protective equipment such as dust mask, sure that the safety of the power tool is maintained. non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal inju- ries. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Protection class The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- ent voltages and models for specific countries, these values can vary. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 14 Mounting the SDS-plus Tool Holder or the Quick change keyless chuck (see figure B)  Use only model-specific original equipment and pay at- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tention to the number of identification grooves .Only D-70745 Leinfelden-Echterdingen quick-change chucks with two identification grooves Leinfelden, 02.12.2013...
  • Page 15 Do not slide the guide pipe 21 further over the telescopic pipe 19 of the dust extraction attach- ment than required, so that as much as possible of the scale 19 on the telescopic pipe remains visible. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 16: Maintenance And Service

    Set the direction of rotation for hammer drilling, drilling and  A damaged dust protection cap should be changed im- chiselling always to right rotation. mediately. We recommend having this carried out by an after-sales service. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Français

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Gauteng – BSC Service Centre be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- 35 Roper Street, New Centre der to avoid a safety hazard.
  • Page 18 Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 19 être différent. Ceci peut augmenter consi- dérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 20 1 ou le mandrin porte-foret à ten- deur rapide 13 vers l’avant. Protégez le porte-outil 1 ou le mandrin porte-foret à tendeur Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rapide 13 de manière à ce qu’il ne soit pas sali une fois enlevé. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Au besoin, graissez légèrement l’engrenage d’entraînement.
  • Page 21 – Mettez l’outil de travail en place dans le mandrin porte-fo- santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spéci- ret à tendeur rapide 13. Maintenez fermement l’anneau de fiques. retenue du mandrin porte-foret à tendeur rapide 13 et Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 22 Il est possible d’arrêter le burin dans 13 positions. Ceci per- met de se mettre dans la position de travail optimale souhai- tée. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Español

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement Conformément à la directive européenne s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch 2012/19/UE relative aux déchets d’équi- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage pements électriques et électroniques et sa...
  • Page 24  Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede funcionan correctamente, sin atascarse, las partes mó- provocarle serias lesiones. viles de la herramienta eléctrica, y si existen partes ro- 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 25 El enchufe macho de conexión, debe ser conectado sola- les se detalla en nuestro programa de accesorios. mente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 26 – Madera Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- D-70745 Leinfelden-Echterdingen lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas Leinfelden, 02.12.2013...
  • Page 27 Esto no afecta para nada a la precisión o en las personas circundantes reacciones alérgicas y/o del taladro realizado, ya que la broca se autocentra al tala- enfermedades respiratorias. drar. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 28 – Apriete el tornillo de fijación 17 en esa posición. cionar y mantener en esa posición el interruptor de co- nexión/desconexión 7. – Para desconectar la herramienta eléctrica soltar el inte- rruptor de conexión/desconexión 7. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá sión reducida. Aumentando paulatinamente la presión se van ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado aumentando en igual medida las revoluciones/frecuencia de para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la percusión.
  • Page 30: Português

     Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas Perú com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui- Robert Bosch S.A.C. dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) produzem faíscas, que podem inflamar pós ou vapores.
  • Page 31 A utilização de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ- ações perigosas. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 32 é possível que o nível de vibrações Robert Bosch GmbH, Power Tools Division seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de D-70745 Leinfelden-Echterdingen vibrações para o período completo de trabalho.
  • Page 33 – Introduzir a ferramenta de trabalho no mandril de brocas ção de aperto rápido 13 contra sujidade após retirar. Lubrifi- de aperto rápido 13. Segurar o anel de fixação do mandril car os dentes de arrastamento sempre que necessário. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 34 Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extre- de trabalho girar também. mamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Para poupar energia só deverá ligar a ferramenta eléctrica Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá quando ela for utilizada. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Ajustar o n° de rotações/de percussões venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch O número de rotações/de percussões da ferramenta eléctrica...
  • Page 36: Italiano

    OBJ_BUCH-337-007.book Page 36 Monday, December 2, 2013 12:32 PM 36 | Italiano  Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, Brasil Robert Bosch Ltda. come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigorife- Caixa postal 1195 ri. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- 13065-900 Campinas mento in cui il corpo è...
  • Page 37 Elettroutensili con regolazione elettronica e rotazio- da personale specializzato e solo impiegando pezzi di ne destrorsa/sinistrorsa sono adatti anche per avvitare. ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- data la sicurezza dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 38 , K=1,5 m/s Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, rilevato seguendo una procedura di misurazione conforme al- D-70745 Leinfelden-Echterdingen la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli...
  • Page 39 OBJ_BUCH-337-007.book Page 39 Monday, December 2, 2013 12:32 PM Italiano | 39 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sostituzione del mandrino portautensile D-70745 Leinfelden-Echterdingen Smontaggio del portautensili SDS-plus oppure del man- Leinfelden, 02.12.2013 drino autoserrante a serraggio rapido (vedi figura B) Montaggio –...
  • Page 40 Regolazione del modo operativo riali da lavorare. Con l’interruttore arresto rotazione/percussione 5 scegliere il  Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro. Le pol- modo operativo dell’elettroutensile. veri si possono incendiare facilmente. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di È possibile regolare a variazione continua la velocità/frequen- collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch za di colpi dell’elettroutensile in funzione operando con la oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- pressione che si esercita sull’interruttore avvio/arresto 7.
  • Page 42: Nederlands

     Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- geving met explosiegevaar waarin zich brandbare terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof be- accessori.
  • Page 43 Het inzetgereedschap sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle onervaren personen worden gebruikt. over het elektrische gereedschap leiden. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 44 104 dB(A). Onzekerheid K=3 dB. De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- Draag een gehoorbescherming. de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Houd de ring in deze stand vast en trek de gereedschapopname 1 of de snelspanboor- houder 13 naar voren los. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Zorg ervoor dat de gereedschapopname 1 of de snelspan- D-70745 Leinfelden-Echterdingen boorhouder 13 na het verwijderen niet vuil wordt.
  • Page 46 Anders kan het elektrische ge- Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te be- reedschap beschadigd raken. werken materialen in acht. – Draai de slagstop-/draaistopschakelaar 5 in de gewenste stand. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Overbelastingskoppeling Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra-  Als het inzetgereedschap vastklemt of vasthaakt, gen over onze producten en toebehoren. wordt de aandrijving van de uitgaande as onderbroken.
  • Page 48: Dansk

    Uæn- rekt. Brug af en støvopsugning kan reducere støvmæng- drede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen den og dermed den fare, der er forbundet støv. for elektrisk stød. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Det fuldstændige tilbehør findes i vo-  Hold altid maskinen fast med begge hænder og sørg for res tilbehørsprogram. at stå sikkert under arbejdet. El-værktøjet føres sikkert med to hænder. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 50 PT/ETM9 Værktøjsholderen SDS-plus Smøring Central konstant smøring Max. bore-Ø – Beton (med spiralbor) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Murværk Leinfelden, 02.12.2013 (med hulborekrone) – Stål Montering – Træ  Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej- Vægt svarer til...
  • Page 51 Bemærk: Brug ikke værktøjer uden SDS-plus til hammerbo- Anvend en specialstøvsuger til opsugning af særligt sund- ring eller mejsling! Værktøj uden SDS-plus og dets borepatron hedsfarligt, kræftfremkaldende eller tørt støv. beskadiges under hammerboring og mejsling. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 52 Arbejdsvejledning  Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbej- Position Vario-Lock til indstilling de på el-værktøjet. af mejselpositionen Vibrationsdæmpning Position til mejsling Den integrerede vibrationsdæmpninng reducerer optræden- de vibrationer. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Svenska

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg...
  • Page 54 Om elverktyget används på ett sätt 1 Verktygsfäste SDS-plus som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. 2 Dammskyddskåpa 3 Spärrhylsa 4 Låsring för verktygsfäste 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Smörjning Central Engineering PT/ETM9 permanentsmörjning max. borr-Ø – Betong (med spiralborr) – Murverk (med hålborrkrona) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Stål D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Trä Leinfelden, 02.12.2013 Vikt enligt EPTA-Procedure Montage 01/2003 Skyddsklass  Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på...
  • Page 56 Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäller för bearbe- ingen betydelse för borrhålets noggrannhet eftersom borren tat material. centreras vid borrning.  Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan lätt självantändas. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 57 – Vrid slag-/vridstoppsomkopplaren 5 till läget ”Mejsling”. tyget gå på lågt varvtal tills insats- Verktygsfästet är nu låst. verktyget startar. – Ställ in högergång för mejsling. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 58: Norsk

    – der det befinner seg brennbare væsker, Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad tenne støv eller damper. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 59  Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte også egnet til skruing. skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 60 Meiselstillinger Engineering PT/ETM9 Verktøyfeste SDS-plus Smøring Sentral livstidsmøring Max. bor-Ø Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Betong (med spiralbor) D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Murverk Leinfelden, 02.12.2013 (med hullborkrone) – Stål Montering – Tre  Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- Vekt tilsvarende selet trekkes ut av stikkontakten.
  • Page 61 Kontroller låsen ved å trekke i verktøy- Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder som kreft- festet. fremkallende, spesielt i kombinasjon med tilsetningsstof- fer til trebearbeidelse (kromat, trebeskyttelsesmidler). Asbestholdig materiale må kun bearbeides av fagfolk. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 62 Merk: Du må kun endre driftstypen når elektroverktøyet er slått av! Elektroverktøyet kan ellers ta skade. elektroverktøyet blokkerer. Ved innkobling med blok- kert boreverktøy oppstår det høye reaksjonsmomenter. – Drei slag-/dreiestopp-bryteren 5 til ønsket stilling. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Suomi

     Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 64  Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihtotyökalu saattaa juut- säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun tua kiinni johtaen sähkötyökalun hallinnan menettämi- varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- seen. työkalun tahattoman käynnistyksen. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: Äänen EPTA-Procedure 01/2003 painetaso 93 dB(A); äänen tehotaso 104 dB(A). Epävarmuus Suojausluokka K=3 dB. Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja Käytä kuulonsuojaimia! maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 66 Jos käytetään tälle sähkötyökalulle sopimatonta vaihtoporanistukkaa, vaihtotyökalu saattaa irrota työn aikana. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Tartu työkalunpitimeen 1 tai pikavaihtoistukkaan 13 koko D-70745 Leinfelden-Echterdingen kädellä. Työnnä työkalunpidin 1 tai pikavaihtoistukka 13 Leinfelden, 02.12.2013...
  • Page 67 – Työnnä SDS-plus-vaihtotyökalu vasteeseen asti SDS-plus- Suunnanvaihtokytkimellä 8 voit muuttaa sähkötyökalun kier- työkalunpitimeen 1. SDS-plus-työkalun liikkuminen saat- tosuunnan. taa muuten johtaa väärän poraussyvyyden asetukseen. – Avaa imuvarressa oleva siipiruuvi 20. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 68 Alhaisessa lämpötilassa sähkötyökalu saavuttaa täyden vasa- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- ra-/iskuteehonsa vasta määrätyn ajan kuluttua. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käy- tät sitä. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Kierrosluvun/iskuluvun asetus Ilmoita kaikissa kyselyissä...
  • Page 69: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 70  Χρησιμοποιείτε κατάλληλες ανιχνευτικές συσκευές για 12 Λαβή (μονωμένη επιφάνεια πιασίματος) να εντοπίσετε τυχόν μη ορατές τροφοδοτικές γραμμές ή 13 Ταχυτσόκ* να συμβουλεύεστε την τοπική εταιρία παροχής ενέργει- 14 Μπροστινό κέλυφος του ταχυτσόκ* 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν. Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά Leinfelden, 02.12.2013 EN 60745.
  • Page 72 – Συγκρατήστε καλά με ολόκληρο το χέρι σας την υποδοχή ερ- 13. Ανοίξτε την υποδοχή εργαλείου γυρίζοντας το δακτύλιο γαλείου 1 ή το ταχυτσόκ 13. Περάστε την υποδοχή εργαλεί- όπως δείχνει το σύμβολο « ». – Αφαιρέστε το εργαλείο. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Με το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 8 μπορείτε να αλ- ωθήσετε το σωλήνα οδήγησης 21 παραπάνω από όσο πρέπει λάξετε τη φορά περιστροφής του ηλεκτρικού εργαλείου. έξω από τον τηλεσκοπικό σωλήνα 19, για να παραμείνει ορα- Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 74 Υπό χαμηλές θερμοκρασίες το ηλεκτρικό εργαλείο αποκτά την Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πλήρη ισχύ κρούσης/σπασίματος μετά από ένα ορισμένο χρονι- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κό διάστημα. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Να...
  • Page 75: Türkçe

    şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 76 Lütfen aletin resminin göründüğü sayfayı açın ve bu kullanım valı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici kılavuzunu okuduğunuz sürece bu sayfayı açık tutun. olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 77  Sadece modellere özgü orijinal donanım kullanın ve ta- nıtım yivlerinin sayısına dikkat edin.Sadece iki tanıtım yivli değiştirilebilir mandrenlerinkullanımına müsaade Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vardır. Bu elektrikli el eleti için uygun olmayan değiştirile- D-70745 Leinfelden-Echterdingen bilir bir mandren kullanıldığı takdirde çalışma esnasında uç...
  • Page 78 Ön kovanı sembol yönünde çevi- – Kelebek vidayı 20 tekrar sıkın. Ayarlanabilir emme ünite- rerek uç kovanını açın “ ”. sindeki derinlik mesnedenin kıskaç vidasını 17 gevşetin. – Ucu çıkarın. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 79 – Aleti çalıştırmak için açma/kapama şalterine 7 basın ve Bu işlemin bir müşteri servisi tarafından yapılması şalteri basılı tutun. önemle tavsiye olunur. – Elektrikli el aletini kapamak için açma/kapama şalterini 7 bırakın. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 80 OBJ_BUCH-337-007.book Page 80 Monday, December 2, 2013 12:32 PM 80 | Türkçe Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Ege Elektrik memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye lidir. Fethiye Tel.: 0252 6145701...
  • Page 81: Polski

     W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie- go nie można włączyć lub wyłączyć jest niebezpieczne bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto- i musi zostać naprawione. sowanego również do zastosowań zewnętrznych. Uży- Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 82 17 Śruba zaciskowa przystawki do odsysania* wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo- 18 Ogranicznik głębokości przystawki do odsysania* duje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie 19 Rura teleskopowa przystawki do odsysania* elektryczne. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 83 EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napię- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficz- D-70745 Leinfelden-Echterdingen nych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
  • Page 84 Po tym zabiegu możliwe jest zamknięcie uchwytu na- uchwyt wiertarski 13 zostaje automatycznie zaryglowany. rzędziowego. Sprawdzić zaryglowanie przez pociągnięcie za uchwyt na- – Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/blokady obro- rzędzia. tów 5 w pozycji „Wiercenie“. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 85 – Wsunąć narzędzie robocze SDS-plus do oporu do uchwytu narzędzia SDS-plus 1. W przeciwnym razie ruchomość na- Pozycja do dłutowania rzędzia SDS-plus może spowodować nieprawidłowe usta- wienie głębokości wiercenia. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 86 Nastawianie prędkości obrotowej/ilości udarów Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Prędkość obrotową i liczbę udarów włączonego elektronarzę- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- dzia można bezstopniowo regulować przez głębokość wciś- zwoli uniknąć...
  • Page 87: Česky

     Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vad-  Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako ný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je nebez- např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše pečné a musí se opravit. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 88 104 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. rukou. Noste chrániče sluchu!  Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro- ly nad elektronářadím. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 89 EN 60745 a může být použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní použití elektroná- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen řadí. Pokud se ovšem bude elektronářadí používat pro jiné Leinfelden, 02.12.2013 práce, s odlišným příslušenstvím, s jinými nástroji nebo...
  • Page 90 Nástroje bez SDS-plus a jejich sklíči- Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcinogenního nebo dlo se při příklepovém vrtání a sekání poškodí. suchého prachu použijte speciální vysavač. – Nasaďte rychloupínací výměnné sklíčidlo 13. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 91 Pracovní pokyny  Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku Poloha Vario-Lock pro přestave- ze zásuvky. ní polohy sekáče Tlumení vibrací Poloha pro sekání Integrované tlumení vibrací redukuje vyskytující se vibrace. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 92: Slovensky

     Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. www.bosch-pt.com Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách za následok pracovné úrazy. k našim výrobkům a jejich příslušenství.  Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- Czech Republic buchom, v ktorom sa nachádzajú...
  • Page 93 Pomocou vhodného ručného elektrického ná- alebo sa obráťte na miestne energetické podniky. Kon- Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 94 EN 60745 14 Predná objímka rýchloupínacieho výmenného skľučo- a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronára- vadla* dia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 95 13 smerom dopredu. Chráňte upínaciu hlavu 1 resp. rýchloupínacie výmenné skľu- čovadlo 13 po demontáži pred znečistením. V prípade potre- by unášacie ozubenie jemne namastite tukom. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Montáž skľučovadla resp. rýchloupínacieho výmenného Leinfelden, 02.12.2013 skľučovadla (pozri obrázok B)
  • Page 96 SDS-plus musí pritom doliehať na plochu. – Demontujte (vyberte) pracovný nástroj. – Posuňte vodiacu rúrku 21 odsávacieho mechanizmu Saug- fix v jej držiaku tak, aby hlava odsávacieho mechanizmu Saugfix priliehala na vŕtanú plochu. Neposúvajte vodiacu 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 97  S prepínačom smeru otáčania 8 manipulujte len vtedy, keď je náradie vypnuté. Pomocou prepínača smeru otáčania 8 môžete prepínať smer otáčania ručného elektrického náradia. Integrované tlmenie vibrácií redukuje vznikajúce vibrácie ná- radia. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 98: Magyar

    Az elektromos kéziszerszámok szik- www.bosch-pt.com rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri hatják. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.  Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a Slovakia munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot hasz-...
  • Page 99 Egy olyan elektromos mas fémkereső készüléket, vagy kérje ki a helyi ener- kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket ni, veszélyes és meg kell javíttatni. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 100 és az elektromos kéziszerszámok összehasonlítására ez 13 Cserélhető gyorsbefogó fúrótokmány* az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideigle- 14 Cserélhető gyorsbefogó fúrótokmány első hüvelye* nes becslésére is alkalmas. 15 Cserélhető gyorsbefogó fúrótokmány szorítóhüvelye* 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 101 (lásd a „B” ábrát) – Húzza ki erőteljesen a szerszámbefogó egység 4 reteszelő gyűrűjét a nyíl által jelzett irányban, tartsa ebben a helyzet- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ben fogva és előre mutató irányban húzza le az 1 szerszám- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.12.2013...
  • Page 102 Az első hüvelynek az alábbi jel felé való el- jon. fordításával nyissa szét a szerszámbefogó egységet: „ ”. – Vegye ki a betétszerszámot. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 103 Jobbra forgás: Forgassa el ütközésig a 8 forgásirány-átkap- csolót az alábbi helyzetbe: A beépített rezgéscsillapítás csökkenti a munka során fellépő Balra forgás: Forgassa el ütközésig a 8 forgásirány-átkapcso- rezgéseket. lót az alábbi helyzetbe: Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 104: Русский

    ул. Акад. Королева, 13, стр. 5 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Россия, 129515, Москва csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Дата изготовления указана на последней странице облож- a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Page 105  Не принимайте неестественное положение корпуса только квалифицированному персоналу и только с тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со- применением оригинальных запасных частей. Этим храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете обеспечивается безопасность электроинструмента. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 106 также для предварительной оценки вибрационной нагруз- инструменты с электронным регулированием и реверсом ки. направления вращения пригодны также для завинчива- Уровень вибрации указан для основных видов работы с ния винтов. электроинструментом. Однако если электроинструмент 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 107 определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значитель- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.12.2013...
  • Page 108 – Рекомендуется пользоваться респираторной ма- до автоматического фиксирования. ской с фильтром класса Р2. – Проверьте фиксацию попыткой вытянуть рабочий ин- Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа- струмент. ния для обрабатываемых материалов. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 109 менты на 230 В могут работать также и при напря- В целях экономии электроэнергии включайте электроин- жении 220 В. струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с Установка режима работы ним. Переключателем режимов 5 выберите режим работы электроинструмента. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 110 OBJ_BUCH-337-007.book Page 110 Monday, December 2, 2013 12:32 PM 110 | Русский Установка числа оборотов и ударов Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для Вы можете плавно регулировать число оборотов и ударов электроинструментов Bosch. включенного электроинструмента, сильнее или слабее на- жимая...
  • Page 111 заземлення, не використовуйте адаптери. Факс: +7 (727) 233 07 87 Використання оригінального штепселя та належної E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com розетки зменшує ризик ураження електричним Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz струмом.  Уникайте контакту частин тіла із заземленими Утилизация поверхнями, як напр., трубами, батареями...
  • Page 112 чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і гострим різальним краєм менше застряють та легші в тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати експлуатації. інструкцію. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 113 нормам або нормативним документам: EN 60745 у закручування/розкручування шурупів: a <2,5 м/с відповідності до положень директив 2011/65/EU, K=1,5 м/с 2004/108/EC, 2006/42/EC. Зазначений в цих вказівках рівень вібрації був визначений за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 114 швидкозатискний змінний свердлильний патрон 13. Заміна патрона Демонтаж патрона SDS-plus або швидкозатискного змінного свердлильного патрона (див. мал. B) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Потягніть з силою фіксуюче кільце затискача робочого D-70745 Leinfelden-Echterdingen інструмента 4 в напрямку стрілки, притримайте його в...
  • Page 115 Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або захворювання дихальних шляхів. Певні види пилу, як напр., дубовий або буковий пил, вважаються канцерогенними, особливо в сполученні з Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 116 – Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на вимикач 7  У разі пошкодження пилозахисного ковпачка його і тримайте його натиснутим. треба негайно замінити. Рекомендується робити це – Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 7. в сервісній майстерні. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Қазақша

    OBJ_BUCH-337-007.book Page 117 Monday, December 2, 2013 12:32 PM Қaзақша | 117 Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба Қaзақша робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi C-DE.ME77.B.00388 Сервіс та надання консультацій щодо...
  • Page 118 қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім,  Алмалы-салмалы құралдар немесе бұранда әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге жасырынған тоқ сымына немесе өз желі кабеліне тиюі мүмкін. тиюі мүмкін болған жұмыстарды орындаған кезде 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 119 , K=1,5 м/с 12 Тұтқа (беті оқшауландырылған) Бұрандалар: a <2,5 м/с , K=1,5 м/с 13 Тез қысылатын ауыстырмалы бұрғы патроны* Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745 ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 120 бағытында тартып, оны осы күйде ұстап, аспап патронын 1 немесе тез қысылатын ауыстырмалы бұрғы патронын 13 алға тартыңыз. Аспап патронын 1 немесе шығарғаннан соң жылдам Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ауыстырмалы бұрғы патронын 13 ластанудан қорғаңыз. Leinfelden, 02.12.2013 Керек...
  • Page 121 бетте орнатылған болуы керек. – Saugfix бағыттауыш құбырын 21 кронштейнде Saugfix басы бұрғыланатын бөлікте болатындай жылжытыңыз. Телескоптық құбырдағы 19 шкаланың көп бөлігі көрінуі үшін бағыттауыш құбырды 21 телескоптық құбырда 19 одан әрі жылжытпаңыз. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 122 желдеткіш тесікті таза ұстаңыз. 8 күйінде тірелгенше бұраңыз  Зақымдалған шаңнан сақтайтын бұқтырма бірден Перфораторлық бұрғылау, бұрғылау және ою үшін айналу алмастырылуы қажет. Оны қызмет көрсету бағытын әрдайым оңға реттеңіз. шеберханасында орындау ұсынылады. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Română

    Termenul de „sculă electrică“ folosit în indicaţiile de avertiza- Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және re se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға de alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu тиянақты...
  • Page 124 Nu lăsaţi să lucreze cu maşina persoane care nu sunt familiarizate cu aceasta sau care nu au citit a- ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien- ţă. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Nivelul presiunii sonore evaluat A al sculei electrice este în mitor ţări, aceste speificaţii pot varia. mod normal: nivel presiune sonoră 93 dB(A); nivel putere so- noră 104 dB(A). Incertitudine K=3 dB. Purtaţi aparat de protecţie auditivă! Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 126 şi extrageţi sistemul de prindere a accesoriilor 1 respectiv mandrina rapidă interschimbabilă 13, trăgând-o spre îna- inte. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division După demontare protejaţi sistemul de prindere a accesoriilor D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 respectiv mandrina rapidă interschimbabilă 13 împotriva Leinfelden, 02.12.2013...
  • Page 127 în apropiere. Anumite pulberi cum sunt pulberea de lemn de stejar sau de fag sunt considerate a fi cancerigene, mai ales îm com- binaţie cu materiale de adaos utilizate la prelucrarea lem- Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 128 – Apăsaţi pentru punerea în funcţiune a sculei electrice în- buie înlocuit imediat. Se recomandă ca această opera- trerupătorul pornit/oprit 7 şi ţineţi-l apăsat. ţie să fie executată la un centru de service post-vân- zări. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 129: Български

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Използваният по-долу термин «електроинструмент» се от- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- нася до захранвани от електрическата мрежа електроин- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- струменти...
  • Page 130 ватките. При контакт с проводник под напрежение то производителя начин, е опасен и трябва да бъде ремон- може да се предаде по металните повърхности на елек- тиран. троинструмента и това да предизвика токов удар. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 131 7 Пусков прекъсвач лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни данните могат да се различават. 8 Превключвател за посоката на въртене 9 Бутон за регулиране на дълбочинния ограничител Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 132 ване и къртене инструменти без опашка SDS-plus и па- тронникът се повреждат. Патронникът SDS-plus 1 може лесно да бъде заменен с па- тронник за бърза замяна 13. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.12.2013 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 133 поредби, валидни при обработване на съответните ма- (вижте фиг. D) териали. – Дръпнете застопоряващата втулка 3 назад и извадете  Избягвайте натрупване на прах на работното място. работния инструмент. Прахът може лесно да се самовъзпламени. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 134 жа! Напрежението на захранващата мрежа трябва чен само когато го ползвате. да съответства на данните, посочени на табелката на електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 135  Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от за- хранващата мрежа.  За да работите качествено и безопасно, поддържай- те електроинструмента и вентилационните отвори чисти. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 136: Македонски

    дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може  Доколку со електричниот апарат работите на да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи. отворено, користете само продолжен кабел што е 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 137 13 Брзозатезна заменлива глава за дупчење* снабдување со електрична енергија. Контактот со електрични кабли може да доведе до пожар и 14 Предна чаура за брзозатезната заменлива глава за електричен удар. Оштетувањето на гасоводот може да дупчење* Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 138 – Дрво мм Тежина согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Класа на заштита D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.12.2013 Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност...
  • Page 139 а сепак да не се затвора. – Опфатете го прифатот за алат 1 одн.брзозатезната Во овој случај, свртете ја еднаш предната чаура 14 во заменлива глава за дупчење 13 со целата рака. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 140 Подесување на длабочината на дупчење на Saugfix почне да се врти и алатот за (види слика G) вметнување. Саканата длабочина на дупчење X може да се утврди и при монтиран Saugfix. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 141 информации за резервни делови ќе најдете на:  Исклучете го електричниот апарат и олабавете го www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви алатот што се вметнува, доколку се блокира помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Page 142: Srpski

    Upotreba usisavanja prašine  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati može smanjiti opasnosti od prašine. utičnici. Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 143  Držite čvrsto električni alat prilikom rada sa obe ruke i pobrinite se da sigurno stojite. Električni alat se sigurnije vodi sa obe ruke. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 144 EPTA-Procedure Engineering PT/ETM9 05/2009 Pozicije dleta Prihvat za alat SDS-plus Podmazivanje Centralno trajno Robert Bosch GmbH, Power Tools Division podmazivanje D-70745 Leinfelden-Echterdingen max. bušenje-Ø Leinfelden, 02.12.2013 – Beton (sa spiralnom burgijom) Montaža – Ozid (sa šupljom krunicom)  Izvucite pre svih radova na električnom alatu mrežni –...
  • Page 145 – Gurnite čauru za blokadu 3 unazad i izvadite upotrebljeni ubacite Saugfix spreda u dodatnu dršku 10. alat. – Priključite usisno crevo (preseka 19 mm, pribor) na usisni otvor 16 Saugfix-a. Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obradjivati. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 146 – Okrenite prekidač za udarce/zaustavljanje okretanja 5 u alat polako okreće, dok se ne poziciju „Vario-Lock“ (pogledajte „Podešavanje vrste počne okretati upotrebljeni alat. rada“, stranicu 146). – Okrenite prihvat za alat u željenu poziciju dleta. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 147: Slovensko

     Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo- Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali. imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 148  Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za- takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 149 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Skupne vrednosti vibracij a (vektorska vsota treh smeri) in Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, udarno vrtanje v beton: a =12 m/s , K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen...
  • Page 150 13 pre umazanijo. Ozobje soje- malnika po potrebi rahlo namastite. Montaža prijemala za orodje oziroma hitro zamenljive vpenjalne glave (glejte sliko B) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Uporabljajte originalni pribor, ki je specifičen za vsak D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.12.2013 posamezen model in pri tem vedno pazite na število...
  • Page 151 Pozicija za klesanje Želeno globino vrtanja X lahko določite tudi pri že montira- nem Saugfix-u. – Vstavno orodje SDS-plus do konca potisnite v prijemalo orodja SDS-plus 1. V nasprotnem primeru ima lahko pre- Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 152 Nastavitev števila vrtljajev/števila udarcev www.bosch-pt.com Število vrtajev/število udarcev vklopljenega električnega Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- orodja lahko brezstopenjsko regulirate in sicer tako, da na ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- vklopno/izklopno stikalo 7 pritiskate bolj ali manj močno.
  • Page 153: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 154 Ako se međutim električni alat koristi za druge pri- mjene, s različitim priborom, radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može odstupati. Na taj se način može osjetno povećati opterećenje 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 155 Montaža stezača alata odnosno brzostežuće zamjenjive stezne glave (vidjeti sliku B)  Koristite samo originalnu opremu specifičnu za model Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen uređaja i kod toga pazite na broj žljebova za obilježava- Leinfelden, 02.12.2013 nje .Dopuštene su samo izmjenjive stezne glave sa dva...
  • Page 156 – Okrenite prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije 5 u po- – Ponovno stegnite leptirasti vijak 20. Otpustite stezni vijak ložaj „bušenje“. 17 na graničniku dubine Saugfix. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 157  Oštećenu kapu za zaštitu od prašine treba odmah zami- Uključivanje/isključivanje jeniti. Preporučuje se da taj posao obavi servis. – Za puštanje u rad električnog alata pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 7 i držite ga pritisnutim. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 158: Eesti

     Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 159 2 Tolmukaitse Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. 3 Lukustushülss 4 Padruni lukustusrõngas Ohutusnõuded puurvasarate kasutamisel 5 Töörežiimilüliti  Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra võib kahjustada 6 Vibratsioonisummutus kuulmist. 7 Lüliti (sisse/välja) 8 Reverslüliti Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 160 Head of Product Certification 05/2009 kohaselt Engineering PT/ETM9 Meisli asendite arv Padrun SDS-plus Määrimine Tsentraale püsi- määrimissüsteem Robert Bosch GmbH, Power Tools Division max puuri Ø D-70745 Leinfelden-Echterdingen – betoon (pöördpuuridega) Leinfelden, 02.12.2013 – müüritis (õõneskroonpuuriga) Montaaž – Teras – Puit ...
  • Page 161 Tarviku paigaldamisel jälgige, et tolmu- kehtivatest eeskirjadest. kaitse 2 ei saa vigastada.  Vältige tolmu kogunemist töökohta. Tolm võib kergesti  Vigastatud tolmukaitse tuleb kohe välja vahetada. Tol- süttida. mukaitse väljavahetamiseks tuleks seade toimetada remonditöökotta. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 162 Asend löökpuurimiseks betoo- run on sellega lukustatud. nis või kivis – Meiseldamiseks reguleerige seade paremale käigule. Kui tarvik ei hakka sisselülitamisel kohe pöörlema, laske seadmel aeglaselt töötada, kuni tarvik kaa- sa pöörlema hakkab. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 163: Latviešu

     Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- konnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 164 Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir būt par cēloni elektriskajam triecienam. Bojājums gāzes bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. pārvades līnijā var izraisīt sprādzienu. Darbinstrumentam skarot ūdensvada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtī- 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 165 Ja elektroin- 18 Uzsūkšanas ierīces Saugfix dziļuma ierobežotājs* struments tomēr tiek izmantots citiem pielietojuma veidiem, 19 Uzsūkšanas ierīces Saugfix teleskopiskā vadotne* kopā ar citādiem piederumiem vai kopā ar atšķirīgiem darb- Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 166 SDS-plus turētājaptveres vai bezatslēgas urbjpatronas noņemšana (attēls B) – Spēcīgi pavelciet turētājierīces fiksējošo gredzenu 4 bul- tas virzienā, stingri turiet to šajā stāvoklī un izvelciet turē- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tājaptveri 1 vai bezatslēgas urbjpatronu 13 virzienā uz D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.12.2013 priekšu.
  • Page 167 – Pārbīdiet uzsūkšanas ierīces Saugfix vadotnes aptveri 21 tās turētājā tā, lai ierīces Saugfix uzsūkšanas galva pie- spiestos apstrādājamā priekšmeta virsmai. Neuzbīdiet va- dotnes aptveri 21 uz teleskopiskās vadotnes 19 vairāk, ne- Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 168  Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju 8 tikai lai- kā, kad elektroinstruments nedarbojas. Ar griešanās virziena pārslēdzēju 8 var izmainīt elektroinstru- menta griešanās virzienu. Elektroinstruments ir apgādāts ar pretvibrācijas elementu, kas ļauj samazināt darba laikā radušās vibrācijas līmeni. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 169: Lietuviškai

     Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite šalia būti žiū- www.bosch-pt.com rovams, vaikams ir lankytojams. Nukreipę dėmesį į kitus Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 170 Ši at- laukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. Dar- sargumo priemonė apsaugos jus nuo netikėto elektrinio bo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti įrankio įsijungimo. prietaiso. 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipi- delis, šie duomenys gali skirtis. niu atveju siekia: garso slėgio lygis 93 dB(A); garso galios ly- gis 104 dB(A). Paklaida K=3 dB. Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 172 13, saugokite nuo užteršimo. Jei reikia, šiek tiek pa- tepkite laikančiuosius dantukus. Įrankių įtvaro arba greitojo užveržimo keičiamojo griebtu- vo montavimas (žr. pav. B) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Naudokite tik modeliui skirtą originalią įrangą ir at- D-70745 Leinfelden-Echterdingen kreipkite dėmesį į identifikacinių griovelių skaičių .Lei- Leinfelden, 02.12.2013...
  • Page 173 žarną (skersmuo 19 mm, papildoma įranga). Dulkių siurblys turi būti pritaikytas apdirbamo ruošinio pjuve- noms, drožlėms ir dulkėms nusiurbti. Padėtis, norint kirsti Sveikatai ypač pavojingoms, vėžį sukeliančioms, sausoms dulkėms nusiurbti būtina naudoti specialų dulkių siurblį. Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (2.12.13)
  • Page 174 Žemoje temperatūroje elektrinis įrankis visą smūgiavimo ir Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai kalimo galią pasiekia tik po tam tikro laiko. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada, kai trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 175 .‫وينصح أن يت م ّ ذلك من قبل مركز خدمة الزبائن‬ ‫إن تطلب األمب استبدال خط االمداد، فينبغع أن يتم ذلك‬ ‫من قبل شبكة روش أو من قبل مبكز خدمة زرائن وكالة‬ .‫روش للعدد الكهبرائية، لتجنب التعبض للمخاطب‬ Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (27.11.13)
  • Page 176 ‫يؤدي الضغط الخفيف يلی مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ .‫الكهبرائية مطفأة! وإال فقد يت م ّ إتالف العدة الكهبرائية‬ /‫يدد دوران/يدد طبق منخفض. ويبتفع يدد الدوران‬ − ‫إلی الوضع‬ ‫افتل مفتاح إيقاق الطبق/الدوران‬ .‫يدد الطبق رزيادة الضغط‬ .‫المبغوب‬ 1 619 92A 06G | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 177 ‫تجنب تراكم الغبار بمكان العمل. يجوز أن تشتعل‬ − .‫تفحص ثبات اإلقفال من خالل سحب العدة‬ .‫األغببة رسهولة‬ SDS-plus ‫(تراجع الصورة‬ ‫نزع عدد الشغل‬ − .‫إلی الخلف وانزع يدة الشغل‬ ‫ادفع لبيسة اإلقفال‬ Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (27.11.13)
  • Page 178 ‫يزيد ذلك التعبض لالهتزازات طوال فتبة الشغل رشكل‬ .‫واضح‬ ،‫كما ينبغع من أجل تقديب التعبض لالهتزازات رشكل دقيق‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫أن يتم مباياة األوقات التع يطفأ خاللها الجهاز أو التع‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫يعمل رها ولكن دون تشغيله رحمل فعال. وقد يخفض ذلك‬...
  • Page 179 ‫لقد تم قياس مستوی االهتزازات المذكور فع التعليمات‬ EN 60745 ‫ويمكن‬ ‫هذه حسب أسلوب قياس معيب ضمن‬ ‫استخدامه لمقارنة العدد الكهبرائية ربعضها البعض. كما‬ .‫أنه مالئم لتقديب التعبض لالهتزازات رشكل مبدئع‬ Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (27.11.13)
  • Page 180 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع ت م ّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 619 92A 06G | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 181 ‫میل به ائواالت شمس در بسره خرید، طرز ااتفسده و تنظیم‬ .‫محصوالت و متعلقست پساخ میدهد‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (27.11.13)
  • Page 182 ‫چرخش چپ گرد: دکمه تغییر جهت چرخش‬ .‫بچرخسنید‬ ‫ایست در وضعیت‬ ‫جهت چرخش را برای دریل کسری چکشی، اوراخ کسری و قلم‬ ‫کسری (قلم زنی) همیشه بطرف چرخش راات گرد تنظیم‬ .‫کنید‬ 1 619 92A 06G | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 183 ‫به قوانین و مقررات معتبر در کشور خود در رابطه بس‬ .‫ااتفسده از مواد و قطعست کسری توجه کنید‬ ◀ ‫از تجمع گرد و غبار در محل کار خود جلوگیری بعمل‬ .‫آورید. گرد و غبسر می توانند به آاسنی مشتعل شوند‬ Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (27.11.13)
  • Page 184 ‫را محکم به طرف ىلش بکشید و‬ ‫حلقه قفل ابزارگیر‬ − .‫روی داتگسه را بردارید‬ ‫آنرا در همین حسلت محکم نگهدارید. بس کشیدن ابزارگیر‬ ‫بطرف‬ ‫و یس اه نظسم اتومستیک قسبل تعویض اریع‬ .‫جلو، آنرا خسرج کنید‬ 1 619 92A 06G | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 185 .‫صورت تغییر ولتسژ و یس در کشورهسی دیگر می توانند تغییر کنند‬ Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 02.12.2013 Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (27.11.13)
  • Page 186 ‫اوراخ شدن لوله آب، بسعث خسسرت و یس برق گرىتگی‬ *‫اریع‬ .‫میشود‬ ‫حلقه نگهدارنده و مهسر اه نظسم اتومستیک قسبل‬ *‫تعویض اریع‬ ‫آداپتور (دهسنه) برای ملحقست مکش گرد و غبسر‬ *)‫(مکنده ثسبت‬ 1 619 92A 06G | (27.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 187 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 619 92A 06G | (27.11.13)
  • Page 188 188 | 2 602 025 176 1 613 001 003 2 608 572 212 2 608 572 213 SDS-plus Ø 50 mm (2x) 1 607 000 173 2 605 438 651 1 619 92A 06G | (2.12.13) Bosch Power Tools...

Table of Contents