Page 1
Acondicionador de Air Conditioner Aire Installation Instrucciones de Instructions Instalación Table of Contents Indice Introduction Introducción Pages 2 and 3 Páginas 2 y 3 Requirements Requerimientos Pages 3 and 4 Páginas 3 y 4 Preparation Preparación Page 5 Pagina 5 Installation steps Etapas de la Instalación...
Page 2
80.7 kg). delantero esté expuesto a fuentes de calor que aumenten la temperatura de Do not install the air conditioner in an area where the front la superficie del panel a un nivel superior a los 120°F (50°C). panel will be exposed to heat sources that will raise the panel...
Page 3
Ground wire (A) must be connected to ground screw (B) located El alambre de puesta a tierra (A) debe ser conectado a un tornillo de in lower right corner of air conditioner when air conditioner is in tierra (B) ubicado en la esquina inferior derecha del acondicionador de cabinet.
For your personal safety, this air conditioner must be grounded. This air conditioner is equipped with a power supply cord with a Para su seguridad personal, este aparato debe ser puesto a tierra. Este 3-prong grounding plug. To minimize possible electrical shock acondicionador de aire está...
Page 5
Save ground screw. de puesta a tierra. Pull on handle (D) to slide air conditioner out of cabinet. Place Tire del asa (D) para deslizar el acondicionador de aire fuera del gabinete. Coloque el acondicionador de aire sobre el cartón.
Page 6
Install foam seal (P) in the gap between air conditioner base and cabinet. Push foam seal in at the sides and trim any excess material.
Page 7
1/2" (13 mm) past the trim. allá del resguardo. Check that air conditioner cabinet is tilted to the outside Verifique que el gabinete del acondicionador de aire esté inclinado hacia afuera para que el agua corra hacia afuera.
Page 8
Install foam seal (O) in the gap between air conditioner base and cabinet. Push foam seal in at the sides and trim any excess material.
Use and Care Guide Manual de Uso y Cuidado ROOM AIR CONDITIONER ACONDICIONADOR DE AIRE 1. Panel delantero 1. Front panel 2. Rejillas del aire 2. Air louvers 3. Tablillas de dirección 3. Air direction tabs de aire 4. Control panel 4.
Saving energy ............6 Ahorro de energía ..........9 Normal operating sounds.........6 Ruidos normales de operación .......9 Caring for Your Air Conditioner ......10 Cómo Cuidar su Acondicionador de Aire ...11 Cleaning the air filter ........10 Limpieza del filtro de aire .......11 Cleaning the front panel .........10 Limpieza del panel delantero ......11...
• Connect the air conditioner to the proper kind of outlet with the correct electrical supply and ground. (See the Installation Instructions.) • Make sure the air conditioner is the correct size for the area you want to cool. • Make sure curtains, drapes or furniture do not block airflow from the air conditioner.
Seguridad del Acondicionador de Aire INSTRUCCIONES Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. IMPORTANTES Hemos incluido muchos mensajes importantes de DE SEGURIDAD seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
This section explains proper air conditioner operation. IMPORTANT: • If you turn the air conditioner off, wait at least 3 minutes before turning it back on. This prevents the air conditioner from blowing a fuse or tripping a circuit breaker.
Normal operating sounds When your air conditioner is operating normally, you may hear sounds such as: • Droplets of water hitting the condenser, causing a • Vibrations or noise due to poor wall or window “pinging” or “clicking” sound. The water droplets construction.
Cómo Usar Su Acondicionador de Aire Operar debidamente su acondicionador de aire le permite obtener los mejores resultados posibles. Esta sección le explica cómo operar su acondicionador de aire debidamente. IMPORTANTE: • Si usted apaga el acondicionador de aire, espere por lo menos 3 minutos antes de volver a ponerlo en marcha. De lo contrario se puede quemar un fusible del hogar o disparar un disyuntor de circuito.
Page 16
Su acondicionador de aire trene uno de estos dos controles: 3. Coloque el Control de THERMOSTAT (“Temperatura”) en una posición intermedia. Ajuste el enfriamiento del acondicionador de aire girando el Control de THERMOSTAT en la dirección de las manecillas del reloj ( ) para obtener el máxiimo nivel de enfriamiento.
Cómo cambiar la dirección del aire tablillas Las rejillas en la parte superior del panel delantero, controlan la dirección del aire enfriado. Use las tablillas para dirigir el aire hacia la derecha, o hacia la izquierda (en algunos modelos). Gire el cartucho completo para dirigir el aire hacia arriba, hacia abajo.
Caring for Your Air Conditioner Your new air conditioner is designed to give you many years of dependable service. This section tells you how to clean and care for your air conditioner properly. Call your local authorized dealer for an annual checkup. Remember… the cost of this service call is your responsibility.
Cómo Cuidar Su Acondicionador de Aire Su nuevo acondicionador de aire está diseñado para darle muchos años de servicio confiable. Esta sección le da la información acerca de la limpieza adecuada y el cuidado de su acondicionador de aire. Llame al vendedor autorizado de su localidad para un chequeo anual.
Make sure power supply cord does not interfere with front panel screw. NOTE: Wait 24 hours before starting the air conditioner again. This allows time for all areas to dry out. 9. Plug in air conditioner or reconnect power.
Mantenimiento Anual 3. Quite el alambre verde de tierra ADVERTENCIA (A) de la base. Guarde el tornillo de tierra. NOTA: No levante, empuje ni jale ninguna pieza de espuma de goma de poliestireno extendido del interior del acondicionador de aire. 4.
Troubleshooting You can solve many common air conditioner problems easily, saving you the cost of a service call. Try the suggestions below to see if you can solve your problem without outside help. Air conditioner will not operate. Check if ...
Page 23
Air conditioner cycles on and off too much, or does not cool/heat room in cooling/heating mode. Then ... Check if ... Use POWER SAVER only when you are away from home or asleep, since the fan FAN CONTROL is set to does not circulate the room air continuously.
Diagnóstico de Problemas Usted puede resolver fácilmente muchos problemas frecuentes del acondicionador de aire ahorrándose el costo de una llamada de servicio. Pruebe las sugerencias que se incluyen a continuación para ver si puede resolver el problema sin ayuda. Su acondicionador de aire no funcionará. Verifique si ...
Page 25
La unidad se enciende y se apaga demasiado o no enfría/calienta la habitación en el modo de enfriamiento/calefacción. Solución ... Verifique si ... Utilice el modo de POWER SAVER únicamente cuando esté fuera de su hogar o El Control de FAN durmiendo, debido a que el ventilador no hace circular el aire de la sala continua- (“Ventilación”) está...
La sleet, rust, and dust. cubierta protege contra las corrientes de aire frío a For a heavy-duty cover sized to fit your air conditioner, través de los orificios de paso de aire de la unidad y order part #484069.
Requesting Assistance or Service To avoid unnecessary service calls, please check the “Troubleshooting Guide” section. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. If you need assistance or service •...
Cómo Solicitar Ayuda o Servicio Técnico Para evitar llamadas solicitando servicio innecesarias, revise la sección de “Diagnóstico de problemas”. Podría ahorrarle el costo de una llamada solicitando servicio. Si aún necesita ayuda, siga las siguientes instrucciones. Si necesita ayuda o servicio técnico Si necesita ayuda o servicio técnico en los Estados •...