hit counter script
Miele DOS G 80 Fitting Instructions Manual
Miele DOS G 80 Fitting Instructions Manual

Miele DOS G 80 Fitting Instructions Manual

Hide thumbs Also See for DOS G 80:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Gerätebeschreibung

    • Ihr Beitrag zum Umweltschutz

      • Entsorgung der Transportverpackung
      • Entsorgung des Altgerätes
    • Montage

      • Montage und Anschluss
        • Schematische Anordnung des DOS-Modul
        • Montage des DOS-Modul
        • Anschluss des DOS-Modul am Reinigungsautomat
        • Farbliche Kennzeichnung der Dosierschläuche
        • Wartung
    • Technische Daten

  • Dansk

    • Beskrivelse Af Demineraliseringsanlægget

    • Miljøbeskyttelse

      • Bortskaffelse Af Emballagen
      • Bortskaffelse Af Et Gammel Produkt
    • Montering

      • Montering Og Tilslutning
        • Illustration Af Montering Af DOS-Modulet
        • Montering Af DOS-Modulet
        • Tilslutning Af DOS-Modulet Til Rengøringsmaskinen
        • Farvemarkering Af Doseringsslangerne
        • Vedligeholdelse
    • Tekniske Data

  • Español

    • Descripción del Aparato

    • Su Contribución a la Protección del Medio Ambiente

      • Eliminación del Embalaje de Transporte
      • Reciclaje de Aparatos Inservibles
    • Montaje

      • Montaje y Conexión
        • Clasificación Esquemática del Módulo DOS
        • Montaje del Módulo DOS
        • Conexión del Módulo DOS a una Termodesinfectora
        • Identificación Mediante Colores de las Mangueras de Dosificación
        • Mantenimiento
    • Datos Técnicos

  • Suomi

    • Laitteen Osat

    • Pidä Huolta Ympäristöstäsi

      • Kuljetuspakkauksen Uusiokäyttö
      • Vanhan Laitteen Käytöstä Poistaminen
    • Asennus

      • Asennus Ja Liitäntä
        • Kaavakuva DOS-Moduulin Sijoittamisesta
        • DOS-Moduulin Asennus
        • DOS-Moduulin Liittäminen Desinfektoriin
        • Annostusletkujen Värimerkinnät
        • Huolto
    • Tekniset Tiedot

  • Français

    • Description de L'appareil

    • Votre Contribution À la Protection de L'environnement

      • Nos Emballages
      • Votre Ancien Appareil
    • Montage

      • Montage Et Raccordement
        • Représentation Schématique du Module DOS
        • Montage du Module DOS
        • Raccordement du Module DOS Au Laveur-Désinfecteur
        • Marquage de Couleurs des Tuyaux de Dosage
        • Maintenance
    • Caractéristiques Techniques

  • Hrvatski

    • Opis Uređaja

    • Vaš Doprinos Zaštiti Okoliša

      • Zbrinjavanje Transportne Ambalaže
      • Zbrinjavanje Dotrajalog Uređaja
    • Ugradnja

      • Ugradnja I Spajanje
        • Shematski Raspored DOS-Modula
        • Ugradnja DOS-Modula
        • Priključenje DOS-Modula Na Uređaj Za Pranje
        • Označavanje Crijeva Za Doziranje Bojom
        • Održavanje
    • Tehnički Podatci

  • Italiano

    • Descrizione Apparecchio

    • Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

      • Smaltimento Imballaggio
    • Montaggio

      • Montaggio E Allacciamento
        • Schema Disposizione Modulo DOS
        • Montaggio Modulo DOS
        • Allacciare Il Modulo DOS Alla Macchina Speciale Per Il Lavaggio
        • Differenziazione Cromatica Dei Tubi DI Dosaggio
        • Manutenzione
    • Dati Tecnici

  • Dutch

    • Beschrijving Van Het Apparaat

    • Een Bijdrage Aan de Bescherming Van Het Milieu

      • Het Verpakkingsmateriaal
      • Het Afdanken Van Een Apparaat
    • Montage

      • Montage en Aansluiting
        • Schematische Opstelling Van de DOS-Module
        • Montage Van de DOS-Module
        • Aansluiting Van de DOS-Module Op de Reinigingsautomaat
        • Kleurcodering Van de Doseerslangen
        • Onderhoud
    • Technische Gegevens

  • Norsk

    • Beskrivelse Av DOS-Skapet

    • Aktivt Miljøvern

      • Kassering Av Transportemballasjen
      • Kassering Av Det Gamle Apparatet
    • Montering

      • Montering Og Tilkobling
        • Skjematisk Oppstilling Av DOS-Modulen
        • Montering Av DOS-Modulen
        • Tilkobling Av DOS-Modulen Til Rengjøringsautomaten
        • Fargemerking Av Doseringsslangene
        • Vedlikehold
    • Tekniske Data

  • Português

    • Descrição Do Aparelho

    • O Seu Contributo para Protecção Do Ambiente

      • Eliminação da Embalagem de Transporte
      • Aparelhos Em Fim de Vida Útil
    • Montagem

      • Montagem E Ligação
        • Disposição Esquemática Do Módulo DOS
        • Montagem Do Módulo DOS
        • Ligação Do Módulo DOS À Máquina de Lavar E Desinfectar
        • Marcação a Cores das Lanças de Sucção
        • Manutenção
    • Características Técnicas

  • Slovenščina

    • Opis Modula

    • Vaš Prispevek K Varovanju Okolja

      • Odstranjevanje Embalaže
      • Odstranjevanje Starega Stroja
    • Montaža

      • Montaža in Priklop
        • Shematski Prikaz Postavitve Dozirnega Modula
        • Montaža Dozirnega Modula
        • Priklop Dozirnega Modula Na Stroj
        • Barvno Označevanje Dozirnih Cevi
        • Vzdrževanje
    • Tehnični Podatki

      • Beskrivning Av DOS-Skåpet
      • Bidra Till Att Skona Miljön
      • Transportförpackning
      • Hantering Av Uttjänt DOS-Skåp
      • Montering
      • Montering Och Anslutning
        • Schematisk Placering Av DOS-Modulen
        • Montera DOS-Modulen
        • Ansluta DOS-Modulen Till Diskdesinfektorn
        • Doseringsslangarnas Färgmarkeringar
        • Underhåll
      • Tekniska Data

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

DOS G 80 / DOS K 85
de
Montageanweisung DOS-Modul
da
Monteringsanvisning DOS-modul
en
Fitting instructions DOS module
es
Instrucciones de montaje Módulo DOS
fi
Asennusohje DOS-moduuli
fr
Notice de montage Module DOS
hr
Upute za ugradnju DOS-modul
it
Istruzioni di montaggio Modulo DOS
nl
Montagehandleiding DOS-module
no
Monteringsveiledning DOS-modul
pt
Instruções de montagem Módulo DOS
sl
Navodila za montažo Dozirni modul
sv
Monteringsanvisning DOS-modul
M.-Nr. 10 000 050

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele DOS G 80

  • Page 1 DOS G 80 / DOS K 85 Montageanweisung DOS-Modul Monteringsanvisning DOS-modul Fitting instructions DOS module Instrucciones de montaje Módulo DOS Asennusohje DOS-moduuli Notice de montage Module DOS Upute za ugradnju DOS-modul Istruzioni di montaggio Modulo DOS Montagehandleiding DOS-module Monteringsveiledning DOS-modul Instruções de montagem Módulo DOS...
  • Page 2 de ............................da ............................12 en ............................20 es ............................28 fi ............................36 fr ............................44 hr ............................52 it ............................60 nl ............................68 no ............................76 pt ............................84 sl ............................92 sv ............................100...
  • Page 3: Table Of Contents

    de - Inhalt Gerätebeschreibung......................4 Ihr Beitrag zum Umweltschutz ................... 6 Entsorgung der Transportverpackung .................. 6 Entsorgung des Altgerätes ....................6 Montage..........................7 Montage und Anschluss ......................7 Schematische Anordnung des DOS-Modul ..............7 Montage des DOS-Modul ....................7 Anschluss des DOS-Modul am Reinigungsautomat............8 Farbliche Kennzeichnung der Dosierschläuche ..............
  • Page 4: Gerätebeschreibung

    - Gerätebeschreibung Das DOS-Modul ist ein externes Dosiersystem das nur für den An‐ schluss an Miele Reinigungsautomaten bestimmt ist. Es dosiert in den entsprechenden Programmabschnitten automatisch flüssige Pro‐ zesschemikalien wie Reinigungs-, Desinfektions-, Neutralisations- oder Klarspülmittel. Dadurch entfällt das Füllen der Dosierbehälter in der Tür des Reinigungsautomaten sofern diese vorhanden sind.
  • Page 5 de - Gerätebeschreibung Einsatzgebiete Das DOS-Modul K 85 ist für folgende Reinigungsautomaten geeignet: DOS Modul – PG 8562 – PG 8591 – PG 8581 – PG 8592 – PG 8582 – PG 8593 – PG 8583 Das DOS-Modul G 80 ist für folgende Gewerbegeschirrspüler und Reinigungsautomaten geeignet: –...
  • Page 6: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt vor Transportschäden. Die Verpackungsma‐ terialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh‐ stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
  • Page 7: Montage

    de - Montage Montage und Anschluss Schematische Anordnung des DOS-Modul Montage des Für die Montage liegen dem DOS-Modul zwei Linsenschrauben (4,2 x DOS-Modul 25 mm) und zwei Dübel (6 mm) bei. Wählen Sie für das DOS-Modul einen gut zugänglichen Ort z.B. an ...
  • Page 8: Anschluss Des Dos-Modul Am Reinigungsautomat

    Unterbringung im Seitenschrank: Bei der Verwendung von mehreren DOS-Modulen, oder wenn das DOS-Modul zusammen mit den Behälter der Prozesschemie unterge‐ bracht werden soll, ist bei Miele ein passender Seitenschrank erhält‐ lich. Achten Sie bei der Montage auf eine knickfreie Schlauchverlegung.
  • Page 9: Farbliche Kennzeichnung Der Dosierschläuche

    – rot: für Neutralisationsmittel – grün: für Desinfektionsmittel / zusätzlicher zweiter Reiniger – weiß: säurehaltige Prozesschemie – gelb: bei Laboranwendungen für spezielle Einsatzgebiete Miele verwendet und empfiehlt für DOS G 80: – blau: für Reiniger – gelb: für Klarspüler Wartung Die Wartung des Dosiersystems erfolgt im Rahmen der Wartung des Reinigungsautomaten durch den Miele Kundendienst.
  • Page 10: Technische Daten

    50 % für Temperaturen bis 40 °C Höhe Aufstellungsort siehe zugehörigen Reinigungsautomat Verschmutzungsgrad Schutzart (nach DIN EN 60529) IP21 Prüfzeichen VDE, EMV Funkschutz, CSA CE-Kennzeichnung 2014/35/EG Niederspannungsrichtlinie Herstelleradresse Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Page 11 da - Indhold Beskrivelse af demineraliseringsanlægget ..............12 Miljøbeskyttelse......................... 14 Bortskaffelse af emballagen ....................14 Bortskaffelse af et gammel produkt ..................14 Montering ........................... 15 Montering og tilslutning ....................... 15 Illustration af montering af DOS-modulet ............... 15 Montering af DOS-modulet ..................... 15 Tilslutning af DOS-modulet til rengøringsmaskinen............
  • Page 12: Beskrivelse Af Demineraliseringsanlægget

    Al anden anven‐ delse, ombygning og ændringer er ikke tilladt og kan være farlig. Miele hæfter ikke for skader, der er opstået på grund af forkert brug eller betjening. Den første ibrugtagning af DOS-modulet samt instruktion af betje‐...
  • Page 13 da - Beskrivelse af demineraliseringsanlægget Anvendelsesom‐ DOS-modul K 85 er egnet til følgende rengøringsmaskiner: råder DOS-modul – PG 8562 – PG 8591 – PG 8581 – PG 8592 – PG 8582 – PG 8593 – PG 8583 DOS-modul G 80 er egnet til følgende erhvervsopvaskemaskiner og rengøringsmaskiner: –...
  • Page 14: Miljøbeskyttelse

    da - Miljøbeskyttelse Bortskaffelse af emballagen Emballagen beskytter mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra miljø- og affaldstekniske hensyn og kan således genbru‐ ges. Genbrug af emballagematerialerne sparer råstoffer og mindsker af‐ faldsproblemerne. Emballagen bør derfor afleveres på nærmeste gen‐ brugsstation/opsamlingssted.
  • Page 15: Montering

    da - Montering Montering og tilslutning Illustration af montering af DOS-modulet Montering af Til montering af DOS-modulet er vedlagt to skruer (4,2 x 25 mm) og DOS-modulet to rawlplugs (6 mm). Vælg et godt tilgængeligt sted til montering af DOS-modulet, fx på ...
  • Page 16: Tilslutning Af Dos-Modulet Til Rengøringsmaskinen

    Flowmeteret og trækaflastningen må kun monteres og tages i brug af Miele Teknisk Service eller en anden fagmand. Træk beskyttelseskappen af den frie slangeende.  Slangen til DOS-modulet er lukket med en beskyttelseskappe til transporten.
  • Page 17: Farvemarkering Af Doseringsslangerne

    – rød: til neutraliseringsmiddel – grøn: til desinfektionsmiddel / yderligere rengøringsmiddel – hvid: syreholdig proceskemi – gul: ved laboratorieanvendelse til specielle anvendelsesområder Miele anvender og anbefaler til DOS G 80: – blå: til rengøringsmiddel – gul: til klarskyllemiddel Vedligeholdelse Vedligeholdelse af doseringssystemet foretages af Miele Teknisk Ser‐...
  • Page 18: Tekniske Data

    Se tilhørende rengøringsmaskine Tilsmudsningsgrad Beskyttelsestype (iht. DIN EN 60529) IP 21 Godkendelser VDE og EMV, overholder de gældende for‐ skrifter i EU-direktivet mht. begrænsning af radiostøj, CSA CE-mærkning 2014/35/EG Lavspændingsdirektivet Producentens adresse Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Page 19 en - Contents Guide to the appliance ...................... 20 Caring for the environment....................22 Disposal of the packing material ..................22 Disposing of your old machine .................... 22 Installation.......................... 23 Installation and connection ....................23 Schematic diagram showing the DOS module ............... 23 Installing the DOS module....................
  • Page 20: Guide To The Appliance

    Miele cannot be held liable for damage resulting from incorrect or improper use or operation. The DOS module has to be commissioned before first use and users trained in its use by a Miele technician or authorised person only. Please observe the operating instructions for your washer-disinfec‐...
  • Page 21 en - Guide to the appliance Areas of applica‐ DOS module K 85 is suitable for use with the following washer-disin‐ tion fectors: – PG 8562 – PG 8591 – PG 8581 – PG 8592 – PG 8582 – PG 8593 –...
  • Page 22: Caring For The Environment

    en - Caring for the environment Disposal of the packing material The packaging is designed to protect against transportation damage. The packaging materials used are selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled. Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the man‐ ufacturing process and also reduces the amount of waste in landfill sites.
  • Page 23: Installation

    en - Installation Installation and connection Schematic dia‐ gram showing the DOS module Installing the DOS The DOS module is supplied with two screws (4.2 x 25 mm) and two module plugs (6 mm) for installation. Select a suitably accessible position, e.g. on an adjacent wall or in ...
  • Page 24: Connecting The Dos Module To The Washer-Disinfector

    Highly viscous chemical agents can cause problems with dispenser monitoring. In this case the dispenser monitoring system for labo‐ ratory applications should be switched off by Miele Service. The strain relief provided with the DOS module for the dispensing ho‐...
  • Page 25: Colour Coding On The Dispensing Hoses

    – green: for disinfecting agent / additional second cleaning agent – white: for acidic process chemical agent – yellow: for special agents in laboratory applications Miele use and recommend the following for DOS G 80: – blue: for cleaning agent – yellow: for rinsing agent...
  • Page 26: Technical Data

    Installation height as per washer-disinfector Pollution degree Safety class (according to DIN EN 60529) IP21 Test certificates awarded EMC, VDE, radio and television suppressed CE-mark 2014/35/EC Low voltage directive Manufacturer's address Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Page 27 es - Contenido Descripción del aparato....................28 Su contribución a la protección del medio ambiente ............ 30 Eliminación del embalaje de transporte ................30 Reciclaje de aparatos inservibles ..................30 Montaje..........................31 Montaje y conexión ......................31 Clasificación esquemática del módulo DOS..............31 Montaje del módulo DOS ....................
  • Page 28: Descripción Del Aparato

    Los módulos DOS también se pueden montar y conectar con poste‐ rioridad.  El uso del módulo DOS G 80 / K 85 está limitado exclusivamen‐ te a los ámbitos de aplicación indicados en las instrucciones de montaje. Cualquier otro tipo de utilización, modificaciones o cam‐...
  • Page 29 – PG 8581 – PG 8592 – PG 8582 – PG 8593 – PG 8583 El módulo DOS G 80 ha sido ideado para los siguientes lavavajillas industriales y termodesinfectoras: – PG 8055 – PG 8059 – PG 8056 – PG 8060 –...
  • Page 30: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice los puntos de recogida pertinentes para la entrega y el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos inservibles. Infór‐ mese en su distribuidor Miele. Guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños hasta el momento de transportarlo al desguace.
  • Page 31: Montaje

    es - Montaje Montaje y conexión Clasificación es‐ quemática del módulo DOS Montaje del mó‐ Para el montaje se incluyen en el módulo DOS dos tornillos alomados dulo DOS (4,2 x 25 mm) y dos tacos (6 mm). Elija un lugar con buen acceso para el módulo DOS, p. ej., en una ...
  • Page 32: Conexión Del Módulo Dos A Una Termodesinfectora

    Se pueden producir anomalías en el control de dosificación cuando se trata de productos químicos de alta viscosidad. En estos casos el Servicio Post-Venta de Miele deberá desconectar el control de dosificación con las aplicaciones de laboratorio. El prensacables que se adjunta con el módulo DOS para mangueras de dosificación se ha colocado en la parte posterior de la termode‐...
  • Page 33: Identificación Mediante Colores De Las Mangueras De Dosificación

    Miele utiliza y recomienda para el DOS G 80: – Azul: para el detergente – Amarillo: para abrillantador Mantenimiento El mantenimiento del sistema dosificador es llevado a cabo por el Servicio Post-Venta de Miele en el contexto del mantenimiento de la termodesinfectora.
  • Page 34: Datos Técnicos

    Véase la termodesinfectora correspondiente Grado de suciedad Tipo de protección (según DIN EN 60529) IP 21 Marca de control VDE, EMV Antiparasitario, CSA Identificación CE Directiva de baja tensión 2014/35/CE Dirección del fabricante Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Page 35 fi - Sisältö Laitteen osat ........................36 Pidä huolta ympäristöstäsi ....................38 Kuljetuspakkauksen uusiokäyttö ..................38 Vanhan laitteen käytöstä poistaminen ................. 38 Asennus ..........................39 Asennus ja liitäntä........................ 39 Kaavakuva DOS-moduulin sijoittamisesta ..............39 DOS-moduulin asennus ....................39 DOS-moduulin liittäminen desinfektoriin................. 40 Annostusletkujen värimerkinnät ..................
  • Page 36: Laitteen Osat

    Kaikenlainen muu käyttö ja laitteen muun‐ taminen toiseen käyttötarkoitukseen on ehdottomasti kielletty mah‐ dollisten vaaratilanteiden välttämiseksi. Miele ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat laitteen asiattomasta tai käyttöohjeiden vastaisesta käytöstä. DOS-moduulin käyttöönotto ja ensimmäinen käyttökerta, kuten myös henkilökunnan käyttöopastus, on jätettävä Miele-huollon tai valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi.
  • Page 37 fi - Laitteen osat DOS-moduulin DOS-moduuli K 85 sopii käytettäväksi seuraavissa desinfektoreissa: käyttökohteet – PG 8562 – PG 8591 – PG 8581 – PG 8592 – PG 8582 – PG 8593 – PG 8583 DOS-moduuli G 80 sopii käytettäväksi seuraavissa Professional-as‐ tianpesukoneissa ja desinfektoreissa: –...
  • Page 38: Pidä Huolta Ympäristöstäsi

    Pakkaus suojaa laitetta vaurioilta kuljetuksen aikana. Pakkaukset on valmistettu luonnossa hajoavista ja uusiokäyttöön soveltuvista mate‐ riaaleista. Kun palautat pakkausmateriaalit kiertoon, säästät raaka-aineita ja vä‐ hennät syntyvien jätteiden määrää. Miele-kauppiaasi huolehtii yleensä kuljetuspakkauksen talteenotosta. Voit myös itse palauttaa materiaalit kierrätykseen. Vanhan laitteen käytöstä poistaminen Käytöstä...
  • Page 39: Asennus

    fi - Asennus Asennus ja liitäntä Kaavakuva DOS- moduulin sijoitta‐ misesta DOS-moduulin Asennusta varten DOS-moduulin mukana toimitetaan kaksi kupukan‐ asennus taruuvia (4,2 x 25 mm) ja kaksi ruuvitulppaa (6 mm). Valitse DOS-moduulin asennuspaikaksi paikka, johon on helppo  päästä käsiksi, esim. seinä tai sivukaappi. Ripustuskiinnitys: Kiinnitä...
  • Page 40: Dos-Moduulin Liittäminen Desinfektoriin

    Suuriviskoosiset prosessikemikaalit voivat aiheuttaa virheitä annos‐ tuksen valvonnassa. Jos konetta käytetään laboratoriotavaran kä‐ sittelyyn, Miele-huollon on kytkettävä tällöin annostuksen valvonta pois päältä. DOS-moduulin mukana toimitettu vedonpoistin asennetaan desinfek‐ torin takapuolelle. Sen tarkoituksena on estää letkujen irtoaminen let‐...
  • Page 41: Annostusletkujen Värimerkinnät

    Liimaa värietiketti imuputken läheisyyteen ja samanvärinen etiketti  letkun vapaaseen päähän, jotta pystyt erottamaan letkut ja niiden liitännät toisistaan. Miele käyttää ja suosittelee seuraavia värimerkintöjä mallissa DOS K 85: – sininen: pesuaine – punainen: neutralointiaine – vihreä: desinfiointiaine / toinen, ylimääräinen pesuaine –...
  • Page 42: Tekniset Tiedot

    50 % enint. 40 °C:n lämpötiloissa Sijoituspaikan korkeus ks. desinfektorin asennusohje Likaantumisaste Kotelointiluokka (DIN EN 60529) IP 21 Tyyppihyväksynnät VDE, EMC, radiohäiriösuojattu, CSA CE-merkintä 2014/35/EY Pienjännitedirektiivi Valmistajan osoite Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Saksa...
  • Page 43 fr - Table des matières Description de l'appareil ....................44 Votre contribution à la protection de l'environnement ..........46 Nos emballages ........................46 Votre ancien appareil ......................46 Montage..........................47 Montage et raccordement ....................47 Représentation schématique du module DOS..............47 Montage du module DOS ....................
  • Page 44: Description De L'appareil

    Les modules DOS peuvent également être montés et raccordés par la suite.  L'utilisation du module DOS G 80 / K 85 est exclusivement au‐ torisée aux fins prévues dans les instructions de montage. Toute autre utilisation, transformation et modification est interdite et peut être dangereuse.
  • Page 45 – PG 8581 – PG 8592 – PG 8582 – PG 8593 – PG 8583 Le module DOS G 80 convient aux lave-vaisselle professionnels et la‐ veurs-désinfecteurs suivants : – PG 8055 – PG 8059 – PG 8056 – PG 8060 –...
  • Page 46: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    fr - Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage. En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à...
  • Page 47: Montage

    fr - Montage Montage et raccordement Représentation schématique du module DOS Montage du mo‐ Pour le montage, deux vis à tête bombée (4,2 x 25 mm) et deux che‐ dule DOS villes (6 mm) sont jointes au module DOS. Choisissez pour l'installation du module DOS, un endroit facilement ...
  • Page 48: Raccordement Du Module Dos Au Laveur-Désinfecteur

    DOS à l'arrière du laveur-désinfecteur et évite aux tuyaux des rac‐ cords de dosage de se détacher. Le débitmètre et le passe-câble peuvent uniquement être installés et mis en service par le SAV Miele ou des spécialistes habilités. Retirez le capuchon de l'extrémité libre du tuyau. ...
  • Page 49: Marquage De Couleurs Des Tuyaux De Dosage

    – blanc : pour les produits chimiques contenant des acides – jaune : pour des applications de laboratoire pour des domaines d'application spécifiques Miele utilise et recommande pour le DOS G 80 : le marquage – bleu : pour le détergent – jaune : pour le produit de rinçage Maintenance La maintenance du système de dosage est réalisée dans le cadre de...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Degré de salissure Type de protection selon la norme DIN EN IP 21 60529 Labels de conformité CEM, Antiparasitage EMV, CSA Marquage CE Directive basse tension 2014/35/UE Adresse du fabricant Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Str. 29, 33332 Gütersloh, Allemagne...
  • Page 51 hr - Sadržaj Opis uređaja ........................52 Vaš doprinos zaštiti okoliša ....................54 Zbrinjavanje transportne ambalaže ..................54 Zbrinjavanje dotrajalog uređaja ................... 54 Ugradnja ..........................55 Ugradnja i spajanje ......................55 Shematski raspored DOS-modula .................. 55 Ugradnja DOS-modula ....................55 Priključenje DOS-modula na uređaj za pranje..............
  • Page 52: Opis Uređaja

    - Opis uređaja DOS-Modul je eksterni dozirni sustav koji je predviđen samo za priključenje na Miele uređaj za pranje. On automatski dozira tekuće procesne kemikalije u odgovarajućim programskim fazama, primjerice sredstvo za pranje, dezinfekciju, neutralizaciju ili sredstvo za ispiranje.
  • Page 53 hr - Opis uređaja Mjesto po‐ DOS-modul K 85 prikladan je za sljedeće uređaje za pranje: stavljanja DOS- – PG 8562 – PG 8591 modula – PG 8581 – PG 8592 – PG 8582 – PG 8593 – PG 8583 DOS-modul G 80 prikladan je za sljedeće profesionalne perilice za posuđe i uređaje za pranje: –...
  • Page 54: Vaš Doprinos Zaštiti Okoliša

    hr - Vaš doprinos zaštiti okoliša Zbrinjavanje transportne ambalaže Ambalaža štiti od oštećenja tijekom transporta. Ambalažni materijal odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se zato može reciklirati. Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada.
  • Page 55: Ugradnja

    hr - Ugradnja Ugradnja i spajanje Shematski raspo‐ red DOS-modula Ugradnja DOS- Za ugradnju DOS-modula priložena su dva vijka (4,2 x 25 mm) i dvije modula tiple (6 mm). Za DOS-modul odaberite lako dostupno mjesto, primjerice na zidu  ili u ormaru. Viseća montaža Pomoću nacrta pričvrstite vijke u pravilnom razmaku (80,0 mm) i ...
  • Page 56: Priključenje Dos-Modula Na Uređaj Za Pranje

    - Ugradnja Postavljanje u bočni ormarić: Kada upotrebljavate više DOS-modula ili kada se DOS-modul po‐ stavlja zajedno sa spremnikom za procesne kemikalije, Miele nudi odgovarajući bočni ormarić. Priligom postavljanja pazite da crijevo nije savinuto odnosno prelomljeno. Priključenje DOS- modula na uređaj za pranje Krilno brojilo priloženo je DOS-modulu K 85 i nadzire da li se dozira...
  • Page 57: Označavanje Crijeva Za Doziranje Bojom

    – žuta: kod laboratorijskih primjena za specijalna područja uporabe Miele koristi i za DOS G 80 preporuča: – plava: za sredstvo za pranje – žuta: za sredstvo za ispiranje Održavanje Održavanje sustava za doziranje vrši Miele servis u sklopu servisiranja uređaja za pranje.
  • Page 58: Tehnički Podatci

    Vrsta zaštite (prema DIN EN 60529) IP21 Ispitne oznake VDE, EMC zaštita od radijskih smetnji, CSA CE-oznaka 2014/35/EG direktiva o električnoj opremi namijenjenoj upotrebi u određenim na‐ ponskim granicama Adresa proizvođača Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Page 59 it - Contenuto Descrizione apparecchio ....................60 Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ..............62 Smaltimento imballaggio ....................62 Montaggio .......................... 63 Montaggio e allacciamento ....................63 Schema disposizione modulo DOS ................63 Montaggio modulo DOS ....................63 Allacciare il modulo DOS alla macchina speciale per il lavaggio ........64 Differenziazione cromatica dei tubi di dosaggio .............
  • Page 60: Descrizione Apparecchio

    I moduli DOS possono essere montati e collegati anche in un secon‐ do momento.  L'uso del modulo DOS G 80 / K 85 è consentito esclusivamente per gli scopi indicati nelle istruzioni di montaggio. Qualsiasi utilizzo e modifica di altro tipo non sono ammessi e possono rivelarsi peri‐...
  • Page 61 – PG 8581 – PG 8592 – PG 8582 – PG 8593 – PG 8583 Il modulo DOS G 80 è adatto alle seguenti lavastoviglie industriali e macchine speciali per il lavaggio: – PG 8055 – PG 8059 – PG 8056 –...
  • Page 62: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    Inoltre è necessario conservare l’im‐ ballaggio anche per l’eventuale spedizione al servizio di assistenza tecnica autorizzato Miele in caso di guasti e/o danni. Riciclare i materiali permette da un lato di ridurre il volume degli scarti mentre dall’altro rende possibile un utilizzo più...
  • Page 63: Montaggio

    it - Montaggio Montaggio e allacciamento Schema disposi‐ zione modulo Montaggio modu‐ Per il montaggio sono allegati al modulo DOS due viti lenticolari (4,2 x lo DOS 25 mm) e due tasselli (6 mm). Scegliere un luogo facilmente accessibile per il modulo DOS, ad es. ...
  • Page 64: Allacciare Il Modulo Dos Alla Macchina Speciale Per Il Lavaggio

    Se si utilizzano prodotti chimici ad alta viscosità si possono verifi‐ care guasti relativi al controllo del dosaggio. In questi casi l'assi‐ stenza tecnica autorizzata Miele deve disattivare il controllo del do‐ saggio per applicazioni di laboratorio. Il fermacavo in dotazione con il modulo DOS per i tubi di dosaggio viene fissato sul lato posteriore della macchina speciale per il lavag‐...
  • Page 65: Differenziazione Cromatica Dei Tubi Di Dosaggio

    – rosso: neutralizzante – verde: disinfettante / secondo detersivo aggiuntivo – bianco: prodotto chimico acido – giallo: applicazioni da laboratorio per campi di impiego specifici Miele utilizza e consiglia per DOS G 80: – blu: detersivo – giallo: brillantante. Manutenzione La manutenzione del sistema di dosaggio si esegue nell'ambito della manutenzione della macchina speciale per il lavaggio da parte del‐...
  • Page 66: Dati Tecnici

    Tipo di protezione (in base a DIN EN 60529) IP21 Marchi di controllo VDE, EMC dispositivo anti-interferenze ra‐ dio-TV, CSA Contrassegno CE Direttiva 2014/35/EG relativa alla bassa ten‐ sione Indirizzo del produttore Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germania...
  • Page 67 nl - Inhoud Beschrijving van het apparaat..................68 Een bijdrage aan de bescherming van het milieu ............70 Het verpakkingsmateriaal ....................70 Het afdanken van een apparaat ..................70 Montage..........................71 Montage en aansluiting ....................... 71 Schematische opstelling van de DOS-module ............... 71 Montage van de DOS-module ..................
  • Page 68: Beschrijving Van Het Apparaat

    De eerste ingebruikneming van de DOS-module en de instructie van het betreffende personeel dient door Miele of door een door Miele geautoriseerde vakman te gebeuren. Neem de gebruiksaanwijzing van de reinigingsautomaat in acht –...
  • Page 69 nl - Beschrijving van het apparaat Toepassingen De DOS-module K 85 is geschikt voor de volgende reinigingsautoma‐ DOS-module ten: – PG 8562 – PG 8591 – PG 8581 – PG 8592 – PG 8582 – PG 8593 – PG 8583 De DOS-module G 80 is geschikt voor de volgende bedrijfsafwasau‐...
  • Page 70: Een Bijdrage Aan De Bescherming Van Het Milieu

    nl - Een bijdrage aan de bescherming van het milieu Het verpakkingsmateriaal De verpakking voorkomt transportschade. Het verpakkingsmateriaal is uitgekozen met het oog op een zo gering mogelijke belasting van het milieu en de mogelijkheden voor recycling. Door hergebruik van verpakkingsmateriaal wordt er op grondstoffen bespaard en wordt er minder afval geproduceerd.
  • Page 71: Montage

    nl - Montage Montage en aansluiting Schematische op‐ stelling van de DOS-module Montage van de Voor de montage van de DOS-module worden twee lenskopschroe‐ DOS-module ven (4,2 x 25 mm) en twee pluggen (6 mm) bijgeleverd. Kies voor de DOS-module een gemakkelijk toegankelijke plaats, zo‐ ...
  • Page 72: Aansluiting Van De Dos-Module Op De Reinigingsautomaat

    De flowmeter en de trekontlasting mogen uitsluitend door Miele of door een door Miele geautoriseerde firma worden gemonteerd en in gebruik genomen.
  • Page 73: Kleurcodering Van De Doseerslangen

    – rood: voor neutralisatiemiddelen – groen: voor desinfectiemiddelen / voor een tweede reinigingsmiddel – wit: voor zuurhoudende proceschemicaliën – geel: voor laboratoriumgebruik bij specifieke toepassingen Miele gebruikt en adviseert voor DOS G 80: – blauw: voor reinigingsmiddelen – geel: voor naspoelmiddelen Onderhoud Onderhoud aan het doseersysteem wordt uitgevoerd door Miele en vindt plaats tijdens het onderhoud aan de reinigingsautomaat.
  • Page 74: Technische Gegevens

    50% voor temperaturen tot 40 °C Hoogte plaats van opstelling Zie bij de betreffende reinigingsautomaat Verontreinigingsgraad Beschermingsklasse (volgens EN 60529) IP 21 Keurmerken VDE, EMC ontstoord, CSA CE-kenmerk 2014/35/EG laagspanningsrichtlijn Adres fabrikant Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Page 75 no - Innhold Beskrivelse av DOS-skapet ....................76 Aktivt miljøvern ........................78 Kassering av transportemballasjen ..................78 Kassering av det gamle apparatet..................78 Montering ........................... 79 Montering og tilkobling ......................79 Skjematisk oppstilling av DOS-modulen................. 79 Montering av DOS-modulen ................... 79 Tilkobling av DOS-modulen til rengjøringsautomaten.............
  • Page 76: Beskrivelse Av Dos-Skapet

    Enhver annen bruk, ombygginger og forandringer er ikke tillatt og kan være farlig. Miele er ikke ansvarlig for skader som skyldes annen bruk enn overkurven er bestemt for eller feil betjening. Første igangsetting av DOS-modulen og opplæring av personalet gjøres av Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert per‐...
  • Page 77 no - Beskrivelse av DOS-skapet Anvendelsesom‐ DOS-modul K 85 er egnet for følgende rengjøringsautomater: råder DOS-modul – PG 8562 – PG 8591 – PG 8581 – PG 8592 – PG 8582 – PG 8593 – PG 8583 DOS-modul G 80 er egnet for følgende profesjonelle oppvaskmaskin‐ er og rengjøringsautomater: –...
  • Page 78: Aktivt Miljøvern

    Kast derfor aldri apparatet som restavfall. Apparatet kan leveres gratis til forhandlere av samme type produkter eller til en kommunal gjenbruksstasjon. For mer informasjon, se www.miele.no Sørg for at apparatet oppbevares barnesikkert til det kjøres bort.
  • Page 79: Montering

    no - Montering Montering og tilkobling Skjematisk opp‐ stilling av DOS- modulen Montering av For montering av DOS-modulen er det vedlagt to linseskruer (4,2 x 25 DOS-modulen mm) og to plugger (6 mm). Velg et lett tilgjengelig sted for DOS-modulen, f.eks. på veggen eller ...
  • Page 80: Tilkobling Av Dos-Modulen Til Rengjøringsautomaten

    Ved høyviskøse prosesskjemikalier kan det forekomme feil ved do‐ seringsovervåkningen. I disse tilfellene må Mieles serviceavdeling eller annet Miele-autorisert personell koble ut doseringsovervåknin‐ gen ved laboratoriebruk. Den vedlagte strekkavlastningen for doseringsslangene plasseres på baksiden av rengjøringsautomaten og forhindrer at slangene løsner fra doseringsstussene.
  • Page 81: Fargemerking Av Doseringsslangene

    – Rød: For nøytraliseringsmiddel – Grønn: For desinfeksjonsmiddel / et ekstra rengjøringsmiddel – Hvit: For sure prosesskjemikalier – Gul: For spesielle bruksområder ved laboratoriebruk For DOS G 80 bruker og anbefaler Miele: – Blå: For rengjøringsmiddel – Gul: For avspenningsmiddel Vedlikehold Vedlikeholdet av doseringssystemet skjer innenfor rammen av vedli‐...
  • Page 82: Tekniske Data

    50 % for temperaturer inntil 40 °C Høyde oppstillingssted Se tilhørende rengjøringsautomat Tilsmussingsgrad Kapslingsgrad (iht. DIN EN 60529) IP21 Godkjenninger VDE, EMV radiostøybeskyttelse, CSA CE-merket 2014/35/EU Lavspenningsdirektivet Produsentens adresse Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Page 83 pt - Índice Descrição do aparelho ...................... 84 O seu contributo para protecção do ambiente .............. 86 Eliminação da embalagem de transporte ................86 Aparelhos em fim de vida útil ....................86 Montagem .......................... 87 Montagem e ligação ......................87 Disposição esquemática do módulo DOS ..............
  • Page 84: Descrição Do Aparelho

    Os módulos DOS podem ser montados e ligados posteriormente.  O módulo DOS G 80 / K 85 apenas deve ser utilizada para o fim mencionado no livro de instruções. Qualquer outra utilização e al‐...
  • Page 85 – PG 8592 – PG 8582 – PG 8593 – PG 8583 O modulo DOS G 80 é adequado para as seguintes máquinas indus‐ triais de lavar louça e para máquinas de lavar e desinfectar: – PG 8055 – PG 8059 –...
  • Page 86: O Seu Contributo Para Protecção Do Ambiente

    pt - O seu contributo para protecção do ambiente Eliminação da embalagem de transporte A embalagem protege contra danos de transporte. Os materiais da embalagem são seleccionados do ponto de vista ecológico e compa‐ tibilidade com o meio ambiente e por isso são recicláveis. A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias primas e redução de resíduos.
  • Page 87: Montagem

    pt - Montagem Montagem e ligação Disposição es‐ quemática do mó‐ dulo DOS Montagem do Para a montagem do módulo DOS são fornecidos dois parafusos (4,2 módulo DOS x 25 mm) e duas buchas (6 mm). Para montar o módulo DOS escolha um lugar de fácil acesso, por ...
  • Page 88: Ligação Do Módulo Dos À Máquina De Lavar E Desinfectar

    é montado na zona posterior da máquina de lavar e desinfectar e im‐ pede que as mangueiras se soltem do canhão doseador. O fluxímetro e o passador de mangueiras só podem ser montados pelos serviços técnicos Miele ou por um técnico autorizado. Retire o tampão de protecção da ponta das mangueira. ...
  • Page 89: Marcação A Cores Das Lanças De Sucção

    – verde: para o produto de desinfecção / para o segundo detergente – branco: para o produto químico ácido – amarelo: em aplicações de laboratório para aplicações especiais A Miele utiliza e recomenda para o DOS G 80 – azul: para o detergente – amarelo: para secante Manutenção...
  • Page 90: Características Técnicas

    Grau de sujidade Tipo de protecção (DIN EN 60529) IP21 Certificados atribuídos VDE, EMV protecção de interferências, CSA CE - Identificação 2014/35/EG Directiva de Baixa Tensão Endereço do fabricante Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Page 91 sl - Vsebina Opis modula ........................92 Vaš prispevek k varovanju okolja..................94 Odstranjevanje embalaže ....................94 Odstranjevanje starega stroja ....................94 Montaža ..........................95 Montaža in priklop ....................... 95 Shematski prikaz postavitve dozirnega modula.............. 95 Montaža dozirnega modula..................... 95 Priklop dozirnega modula na stroj...................
  • Page 92: Opis Modula

    Kakršna koli drugačna uporaba, predelava ali sprememba ni dovoljena in je lahko nevarna. Miele ne prevzema odgovornosti za škodo, ki je posledica nepravil‐ ne uporabe ali napačnega upravljanja. Prvi zagon dozirnega modula in uvajanje osebja, ki ga bo uporab‐...
  • Page 93 sl - Opis modula Področja uporabe Dozirni modul K 85 je primeren za naslednje stroje: dozirnega modula – PG 8562 – PG 8591 – PG 8581 – PG 8592 – PG 8582 – PG 8593 – PG 8583 Dozirni modul G 80 je primeren za naslednje stroje: –...
  • Page 94: Vaš Prispevek K Varovanju Okolja

    sl - Vaš prispevek k varovanju okolja Odstranjevanje embalaže Embalaža ščiti pred poškodbami med transportom. Embalažni mate‐ riali so skrbno izbrani glede na ekološko sprejemljivost in tehnike od‐ stranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati. Z vračanjem embalaže v obtok materialov poskrbite za prihranek su‐ rovin in zmanjšanje količine odpadkov.
  • Page 95: Montaža

    sl - Montaža Montaža in priklop Shematski prikaz postavitve dozir‐ nega modula Montaža dozirne‐ Za montažo sta dozirnemu modulu priložena dva vijaka z lečasto gla‐ ga modula vo (4,2 x 25 mm) in dva vložka (6 mm). Za dozirni modul izberite dobro dostopno mesto, npr. na steni ali v ...
  • Page 96: Priklop Dozirnega Modula Na Stroj

    Turbinski merilnik in element za natezno razbremenitev lahko name‐ sti in prvič zažene samo osebje servisne službe Miele ali poobla‐ ščen strokovnjak. Potegnite zaščitno kapo s prostega konca cevi.
  • Page 97: Barvno Označevanje Dozirnih Cevi

    – zelena: dezinfekcijsko sredstvo/dodatno drugo pomivalno sredstvo – bela: procesna kemikalija s kislino – rumena: pri laboratorijski uporabi za specialna področja uporabe Miele za DOS G 80 uporablja in priporoča: – modra: pomivalno sredstvo – rumena: sredstvo za izpiranje Vzdrževanje Vzdrževanje dozirnega sistema poteka v okviru vzdrževanja stroja, ki...
  • Page 98: Tehnični Podatki

    Višina mesta postavitve glejte pripadajoči stroj Stopnja onesnaženja Vrsta zaščite (po DIN EN 60529) IP21 Kontrolne oznake VDE, EMV, ne povzroča radijskih motenj, Oznaka CE Direktiva 2014/35/ES o nizkonapetostni opremi Naslov proizvajalca Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Nemčija...
  • Page 99 sv - Innehåll Beskrivning av DOS-skåpet.................... 100 Bidra till att skona miljön ....................102 Transportförpackning ......................102 Hantering av uttjänt DOS-skåp..................102 Montering ......................... 103 Montering och anslutning ....................103 Schematisk placering av DOS-modulen ............... 103 Montera DOS-modulen ....................103 Ansluta DOS-modulen till diskdesinfektorn ..............
  • Page 100: Beskrivning Av Dos-Skåpet

    Alla andra användningar och alla andra ombyggnader och förändringar är otillåtna och kan innebära fara. Miele ansvarar inte för skador som har uppkommit till följd av otillå‐ ten eller felaktig användning. Den första idrifttagningen av DOS-modulen samt utbildning av och information till personer som ska använda den görs av Miele ser‐...
  • Page 101 sv - Beskrivning av DOS-skåpet Användning av DOS-modulen K 85 passar till följande diskdesinfektorer: DOS-modulen – PG 8562 – PG 8591 – PG 8581 – PG 8592 – PG 8582 – PG 8593 – PG 8583 DOS-modulen G 80 är passar till följande diskmaskiner för professio‐ nellt bruk och diskdesinfektorer: –...
  • Page 102: Bidra Till Att Skona Miljön

    sv - Bidra till att skona miljön Transportförpackning Förpackningen skyddar mot transportskador. Förpackningsmaterialen är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara. Förpackning/emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad råvaruförbrukning och mindre mängder avfall. Hantering av uttjänt DOS-skåp Uttjänta elektriska och elektroniska produkter innehåller i många fall material som kan återanvändas.
  • Page 103: Montering

    sv - Montering Montering och anslutning Schematisk placering av DOS- modulen Montera DOS- Till monteringen medföljer två maskinskruvar med kullrigt huvud modulen (4,2 x 25 mm) och två pluggar (6 mm). Välj en lättillgänglig placering för DOS-modulen, till exempel mot en ...
  • Page 104: Ansluta Dos-Modulen Till Diskdesinfektorn

    Flödesmätaren och dragavlastningen får endast monteras och tas i drift av Miele service eller Mieleauktoriserad service. Dra av skyddet från den fria änden på slangen.  DOS-modulens slang är försluten med ett skydd för transporten.
  • Page 105: Doseringsslangarnas Färgmarkeringar

    – rött till neutraliseringsmedel – grönt till desinfektionsmedel/ett andra, ytterligare rengöringsmedel – vitt till syrahaltiga processkemikalier – gult till laboratorieanvändningar för speciella användningsområden Miele använder och rekommenderar följande färger för DOS G 80: – blått till rengöringsmedel – gult till sköljmedel Underhåll Underhåll av doseringssystem sker inom ramen för underhåll av disk‐...
  • Page 106: Tekniska Data

    50 % för temperaturer upp till 40 °C Höjd på uppställningsplats se tillhörande diskdesinfektor Smutsighetsgrad Skyddstyp (enligt DIN EN 60529) IP 21 Skyddsklass CE-märkt, VDE CE-märkning 2014/35/EG lågspänningsriktlinje Tillverkare Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Page 108 Manufacturer: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Manufacturing site: Miele & Cie. KG Mielestraße 2 33611 Bielefeld Germany Internet: www.miele-professional.com Änderungen vorbehalten/2014-11-10 M.-Nr. 10 000 050 / 00 ...

This manual is also suitable for:

Dos k 85

Table of Contents