Page 1
IMPORTANT: IMPORTANT : Read Before Using Lire avant usage Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1590EVS 1591EVS Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com For English Parlez-vous français?
Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Page 3
The proximity of the blade to your hand is hidden from your sight. Keep hands from between the gear housing and saw blade holder. The reciprocating blade holder can pinch your fingers. Do not use dull or damaged blades. Bent blade can break easily or cause kickback.
Page 4
cut. Loose adjusting screws and holders can cause the tool or blade to slip and loss of control may result. When removing the blade from the tool avoid contact with skin and use proper protective gloves when grasping the blade or accessory. Accessories may be hot after prolonged use.
Page 5
MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Volts Amperes Hertz Watt Kilograms Minutes Seconds...
Disconnect the plug from the power source before making any WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. TRIGGER SWITCH “ ” LOCK-ON BUTTON (Model 1590EVS only) BLADE EJECTOR LEVER DUST SHROUD (Not included, available as accessory)
Insert the saw blade (teeth in cutting direction) until it latches in the plunger (Fig. 2.) When inserting the saw blade, the back of the blade must rest in the groove of the guide roller (Fig. 3). PRECISION...
(Fig. 7). The anti-splinter insert can be inserted into the footplate in two positions. For narrow saw blades, place the insert completely to the front of the opening (Fig. 8). For wider saw blades, place the insert completely to the rear of the opening (Fig.
TRIGGER SWITCH WITH "LOCK-ON" BUTTON (Model 1590EVS only) Your jigsaw can be turned "ON" or "OFF" by squeezing or releasing the trigger. Your jigsaw is also equipped with a "Lock-ON"...
Page 10
“+” direction until desired tension has been achieved (Fig. 11). FLUSH CUTTING To allow the saw to make a perpendicular cut close to a vertical surface, the footplate may be repositioned as follows. Note that when the footplate is retracted in this manner, only 90º...
Draw lines for the opening, hold the saw firmly, tilt it forward so that the toe of the saw foot rests on the work, but with the blade well clear of the work.
Maintenance Service Preventive maintenance WARNING performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Autho- rized Bosch Service Station. TOOL LUBRICATION Your Bosch tool has been properly lubricated and is ready to use.
Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même partiel, AVERTISSEMENT des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée.
Page 14
fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut amener un dérapage de l'outil. Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil approprié à la tâche. L'outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuritaire.
Page 15
Avant de commencer à scier, assurez-vous que toutes les vis de réglage et que le porte-lame sont serrés. Les vis de réglage et porte-lame lâches peuvent faire glisser l'outil ou la lame et ainsi vous faire perdre le contrôle. En retirant la lame de l'outil, évitez le contact avec la peau et utilisez des gants protecteurs appropriés en saisissant la lame ou l'accessoire.
Page 16
IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères Hertz Watt Kilogrammes Minutes...
Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Scies sauteuses INTERRUPTEUR À GÂCHETTE BOUTON DE BLOCAGE EN MARCHE (modèle 1590EVS seulement) LEVIER ÉJECTEUR DE LAME PARE- POUSSIÈRES (non compris,...
Page 18
Assemblage POSE ET DÉPOSE DE LA LAME Cette scie sauteuse est munie du système de changement de lame sans outil « One Touch » de Bosch. Ce système facilite et accélère le changement de lames. Insérez la lame de scie (dents dans le sens de la coupe) jusqu'à...
Page 19
Pour l'aspiration, vous pouvez raccorder directement un flexible d'aspirateur Bosch Air Sweep (accessoire en option) au tube adaptateur de flexible d'aspirateur (Fig. 6). FIG. 5 MONTANT EN PLASTIQUE POSE DE LA SURSEMELLE QUI N'ABÎME PAS Votre outil est pourvu d'une sursemelle protectrice en plastique qui protège les surfaces plus fines.
INTERRUPTEUR À GÂCHETTE AVEC BOUTON DE BLOCAGE EN MARCHE (Modèles 1590EVS seulement) Votre scie sauteuse peut être mise en marche ou à l'arrêt en pressant ou en relâchant la gâchette. Votre scie sauteuse est également pourvue d'un bouton de blocage en marche situé...
Page 21
SOUFFLE-COPEAUX Votre scie est pourvue d'un souffle-copeaux à deux positions pour aider à garder la ligne de coupe exempte de copeaux. En réglant le levier du souffle-copeaux, vous pouvez modifier la force de l'air de décharge comme suit : SOUFFLE-COPEAUX EN MARCHE Pour le travail avec le bois, les plastiques et les matériaux similaires qui produisent de grandes quantités de bran de scie.
Page 22
Pour commencer une coupe, marquez clairement la ligne de coupe, et faites reposer l'avant de la semelle sur l'ouvrage. Engagez l'interrupteur, et mettez la lame dans l'ouvrage en n'utilisant qu'une pression avant afin que la lame continue à couper régulièrement. Ne forcez pas, car ceci n'entraînera pas une coupe plus rapide, laissez la lame faire le travail.
** Kit d’aspiration des poussières, comprend le tube adaptateur pour tuyau d’aspiration, un tuyau d’aspiration, et le pare-poussières. ** Coupe-cercles et guide parallèle * Étui (Modèles 1590EVS et 1591EVS seulement) (* = équipement de série) (** = accessoires optionnels) Entretien de faire remplacer les paliers par un centre de service d’usine Skil ou une station service agréée Skil.
Page 24
Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
Page 25
soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control. No fuerce la herramienta. Use la herramienta correcta para la aplicación que desea. La herramienta correcta hará...
Page 26
Fije el material antes de cortar. Nunca lo tenga en la mano ni sobre las piernas. El material pequeño o delgado puede curvarse o vibrar con la hoja, causando pérdida de control. Asegúrese de que todos los tornillos de ajuste y el soporte de la hoja estén apretados antes de hacer un corte.
Page 27
IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt Ampere Hertz Watt...
ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Sierras caladoras INTERRUPTOR GATILLO BOTON DE "FIJACION EN ENCENDIDO" (modelo 1590EVS solamente) PALANCA EYECTORA DE LA HOJA CUBIERTA ANTIPOLVO (no incluido,...
Page 29
Ensamblaje INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LA HOJA Esta sierra caladora está equipada con el sistema de cambio de hoja sin herramientas "One Touch" de Bosch. Este sistema hace que el cambio de hojas sea sencillo y rápido. Introduzca la hoja de sierra (con los dientes en el sentido de corte) hasta que se acople en el émbolo (Fig.
Page 30
Para aspiración, puede conectarse una manguera de aspiración Air Sweep de Bosch (accesorio opcional) directamente al tubo adaptador para manguera de aspiración (Fig. 6). FIG. 5 POSTE DE PLASTICO COLOCACION DE LA SOBREZAPATA ANTIINDENTACIONES La herramienta está equipada con una sobrezapata protectora de plástico que protege las superficies más finas.
INTERRUPTOR GATILLO CON BOTON DE "FIJACION EN ENCENDIDO" (Modelos 1590EVS solamente) La sierra caladora puede encenderse o apagarse apretando o soltando el gatillo. La sierra caladora también está equipada con un boton de "Fijación en encendido"...
Page 32
SOPLADOR DE VIRUTAS La sierra caladora está equipada con un soplador de virutas de dos posiciones para ayudar a mantener la línea de corte libre de virutas. Al ajustar la palanca del soplador de virutas, la fuerza de la descarga de aire puede alterarse de la manera siguiente: SOPLADOR ENCENDIDO Para trabajar con madera, plástico y...
Page 33
mueva la hoja hacia el interior de la pieza de trabajo utilizando solamente suficiente presión hacia adelante para mantener la hoja cortando uniformemente. No fuerce la sierra, ya que esto no hará que corte más rápidamente; deje que la hoja haga el trabajo. Seleccione las hojas cuidadosamente, ya que la capacidad de la sierra caladora para seguir curvas, proporcionar acabados más lisos o realizar cortes...
Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
Page 36
BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.