Page 1
BM 2610000813 06-08 6/5/08 IMPORTANT: Read Before Using Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad PS30 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English Version See page 2 8:23 AM Page 1...
BM 2610000813 06-08 6/5/08 General Power Tool Safety Warnings Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings WARNING and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Page 3
BM 2610000813 06-08 6/5/08 Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
BM 2610000813 06-08 6/5/08 Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery pack, and (3) product using battery. Use only the charger which accompanied your product or direct replacement as listed in the catalog or this manual. Do not substitute any other charger.
BM 2610000813 06-08 6/5/08 Do not attempt to disas- WARNING semble the battery or remove any component projecting from the battery terminals. Fire or injury may result. Prior to disposal, protect exposed terminals with heavy insulating tape to prevent shorting. LITHIUM-ION BATTERIES If equipped with a lithium-ion battery, the battery must be collected, recycled or disposed...
Page 7
Current Frequency (cycles per second) Power Weight Time Time Size of drill bits, grinding wheels, etc. Rotational speed, at no load orbits etc. per minute Zero speed, zero torque... Speed, torque or position settings. Higher number means greater speed Speed is increasing from 0 setting...
Insert a clean bit up to the drill bit flutes for small bits, or as far as it will go for large bits. Close chuck by rotating the chuck sleeve clockwise and securely tighten by hand (Fig.
ADJUSTABLE CLUTCH Your tool features 21 clutch settings. Output torque will increase as the clutch ring, is rotated from 1 to 20. The drill “ will lock up the clutch to permit drilling and driving heavyduty work, and also enables bits to be changed quickly and easily in the keyless chuck (Fig.
BM 2610000813 06-08 6/5/08 INSERTING AND RELEASING BATTERY PACK Release battery pack from tool by pressing on both sides of the battery release tabs and pull downward (Fig. 7). To insert battery, align battery and slide battery pack into tool until it locks into position. Do not force.
Variable speed drills will double as a power screwdriver by using a screwdriver bit in the drill mode. The technique is to start slowly, increasing the speed as the screw runs down. Set the screw snugly by slowing to a stop.
Page 13
Screw Apply a slight even pressure when driving screws. You will drill a cleaner hole if you ease up on the pressure just before the bit breaks through the wood. Then complete the hole from the back side. DRILLING METAL There are two rules for drilling hard materials.
Set the nut or bolt snugly by slowing the drill to a stop. If this procedure is not followed, the tool will have a tendency to torque or twist in your hands when the nut or bolt seats.
Page 15
BM 2610000813 06-08 6/5/08 Cleaning To avoid accidents, always WARNING disconnect the tool and/or charger from the power supply before cleaning. The tool may be cleaned most effectively with compressed dry air. Always wear safety goggles when cleaning tools with compressed air. If an extension cord is WARNING necessary, a cord with...
BM 2610000813 06-08 6/5/08 Avertissements généraux concernant la sécurité des outils électroportatifs Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on AVERTISSEMENT n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.
Page 17
BM 2610000813 06-08 6/5/08 Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement. Si l’outil est muni de dispositifs permettant le raccordement d’un système d’aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement.
Page 18
BM 2610000813 06-08 6/5/08 Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon Tenez les outils électroportatifs par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle les outils de coupe peuvent venir en contact avec les fils cachés. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à...
BM 2610000813 06-08 6/5/08 Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages d'avertissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) le produit utilisant la pile. N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou remplacement direct, comme indiqué...
Page 20
BM 2610000813 06-08 6/5/08 AVERTISSEMENT désassembler le bloc-piles ou d’enlever tout composant faisant saillie des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des blessures. Avant la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l’aide d’un ruban isolant épais pour prévenir le court-circuitage.
Page 21
BM 2610000813 06-08 6/5/08 IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères...
REMARQUE : Pour spécifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil. 8:23 AM Page 22 Perceuse/visseuse sans fil FIG. 1 LEVIER DE MARCHE AVANT/ARRIÈRE ET VERROUILLAGE DE GÂCHETTE PS30 10.8V/12V 0-400/min 0-1 100/min 30 minutes 3/8 po 3/4 po (19 mm)
BM 2610000813 06-08 6/5/08 Débranchez le bloc-piles de AVERTISSEMENT l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. INSERTION DES FORETS Placez le levier inverseur de marche à la position centrale «...
Page 24
BM 2610000813 06-08 6/5/08 LEVIER DE MARCHE AVANT/ARRIÈRE ET VERROUILLAGE DE GÂCHETTE Après avoir utilisé l'outil, AVERTISSEMENT verrouillez la gâchette en position d'arrêt pour éviter les risques de démarrage accidentel et de décharge accidentelle. Votre outil est équipé d’un levier de marche avant/arrière et d’un verrouillage de gâchette se trouvant au-dessus de la gâchette (Fig.
Page 25
BM 2610000813 06-08 6/5/08 INSERTION ET RETRAIT DU BLOC-PILES Enlevez le bloc-piles de l’outil en pinçant les deux côtés à la hauteur des touches de déverrouillage et en le tirant vers le bas (Fig. 7). Pour remettre le bloc dans l’outil, glissez-le dans l’ouverture jusqu’à...
Page 26
BM 2610000813 06-08 6/5/08 CHARGEMENT DU BLOC-PILES (CHARGEUR 30 MINUTES BC430) Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de courant standard, insérez ensuite le bloc-piles dans le chargeur (Fig. 8). Le témoin vert du chargeur commencera à CLIGNOTER, ce qui indique que la pile reçoit une charge rapide. La charge rapide s'arrêtera automatiquement lorsque le bloc-piles est à...
Page 27
BM 2610000813 06-08 6/5/08 FIXATION A L’AIDE DE VIS La procédure illustrée à la (Fig. 9) vous permettra de fixer des matériaux ensemble à l’aide de votre perceuse/tournevis sans cordon sans dénuder, fendre ni séparer le matériau. Fixez d’abord les pièces ensemble à l’aide d’une bride, et percez le premier trou aux 2/3 du diamètre de la vis.
BM 2610000813 06-08 6/5/08 Avant AVERTISSEMENT accessoire, assurez-vous que sa vitesse maximale de fonctionnement sûr n'est pas dépassée par la vitesse indiquée sur la plaque signalétique de l'outil. Ne dépassez pas le diamètre recommandé de la meule. PONÇAGE ET POLISSAGE Le polissage et le ponçage de finition nécessitent une «...
Page 29
BM 2610000813 06-08 6/5/08 Nettoyage Pour éviter les accidents, AVERTISSEMENT débranchez toujours l’outil et/ou le chargeur de la source de courant avant de nettoyer. La façon la plus efficace de nettoyer l’outil est à l’aide d’air sec comprimé. Portez toujours des lunettes de sécurité...
Page 30
BM 2610000813 06-08 6/5/08 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. Si no se siguen las advertencias ADVERTENCIA e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES La expresión "herramienta mecánica"...
Page 31
BM 2610000813 06-08 6/5/08 Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén...
Page 32
BM 2610000813 06-08 6/5/08 Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón Sujete las herramientas mecánicas por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que las herramientas de corte puedan entrar en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable que tenga corriente hará...
BM 2610000813 06-08 6/5/08 Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución que se encuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utiliza baterías. Utilice solamente el cargador que acompañaba al el producto o un reemplazo directo según se indica en el catálogo o en este manual.
BM 2610000813 06-08 6/5/08 No intente desarmar la batería ADVERTENCIA ni quitar ninguno de los com- ponentes que sobresalen de las terminales de la batería. Se pueden producir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que están al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.
Page 35
BM 2610000813 06-08 6/5/08 IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt...
Cargador Tensión nominal NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta. 8:23 AM Page 36 FIG. 1 AVANCE/INVERSIÓN Y PS30 10,8V/12V 0-400/min 0-1 100/min 30 minutos 3/8" (19 mm) 3/4" (7 mm) 9/32"...
BM 2610000813 06-08 6/5/08 Desconecte el paquete de ADVERTENCIA batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. COLOCACION DE LAS BROCAS Mueva la palanca del interruptor de inversión hacia la posición central “OFF”...
Page 38
BM 2610000813 06-08 6/5/08 PALANCA DE AVANCE/INVERSIÓN Y CIERRE DEL GATILLO Después de utilizar la herramienta, PRECAUTION fije el gatillo en la posición de apagado ("OFF") para ayudar a evitar los arranques accidentales y la descarga accidental de las baterías. La herramienta está...
Page 39
BM 2610000813 06-08 6/5/08 INTRODUCCIÓN Y SUELTA DEL PAQUETE DE BATERÍAS Saque el paquete de baterías de la herramienta presionando sobre ambos lados de las lengüetas de liberación de las baterías y tire hacia abajo (Fig. 7). Para introducir la batería, alinee la batería e introduzca el paquete de baterías en la herramienta hasta que quede fijo en su posición.
Page 40
BM 2610000813 06-08 6/5/08 CARGA DEL PAQUETE DE BATERÍAS (CARGADOR DE 30 MINUTOS BC430) Enchufe el cordón del cargador en un tomacorriente eléctrico estándar y luego introduzca el paquete de baterías en el cargador (Fig. 8). La luz indicadora verde del cargador comenzará a "PARPADEAR".
Page 41
BM 2610000813 06-08 6/5/08 SUJECION CON TORNILLOS El procedimiento mostrado en la (Fig. 9) le permitirá a usted sujetar unos materiales a otros usando el taladro/destornillador sin cordón sin desforrar, rajar ni separar el material. Primero, fije las piezas una a otra y taladre el primer agujero con 2/3 del diámetro del tornillo.
BM 2610000813 06-08 6/5/08 Antes de utilizar un accesorio, ADVERTENCIA asegúrese de que la velocidad especificada en la placa del fabricante de la herramienta no exceda la velocidad máxima de funcionamiento con seguridad de dicho accesorio. No exceda el diámetro de rueda recomendado.
Page 43
BM 2610000813 06-08 6/5/08 Limpieza Para evitar ADVERTENCIA desconecte herramienta y/o el cargador de la fuente de energía antes de la limpieza. La herramienta se puede limpiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido.
Page 44
BOSCH Factory Service Center or Authorized Service Station. For Authorized BOSCH Power Tool Service Stations, please refer to your phone directory. THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORY ITEMS SUCH AS CIRCULAR SAW BLADES, DRILL BITS, ROUTER BITS, JIGSAW BLADES, SANDING BELTS, GRINDING WHEELS AND OTHER RELATED ITEMS.