Page 1
OBJ_BUCH-1645-002.book Page 1 Monday, July 23, 2012 8:54 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PMF 250 CES Germany www.bosch-pt.com 2 609 006 340 (2012.07) T / 99 WEU de Originalbetriebsanleitung da Original brugsanvisning en Original instructions sv Bruksanvisning i original...
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 2 609 006 340 | (23.7.12) Bosch Power Tools...
Page 7
Achtung Brandgefahr! Vermeiden Sie eine Überhit- bündigen Arbeiten geeignet. Das Elektrowerkzeug darf aus- zung des Schleifgutes und des Schleifers. Entleeren schließlich mit Bosch-Zubehör betrieben werden. Sie vor Arbeitspausen stets den Staubbehälter. Schleif- staub im Staubsack, Microfilter, Papiersack (oder im Fil- Abgebildete Komponenten tersack bzw.
Page 8
Angaben variieren. Engineering PT/ETM9 Geräusch-/Vibrationsinformation Messwerte für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs be- D-70745 Leinfelden-Echterdingen trägt typischerweise: Schalldruckpegel 84 dB(A); Schallleis- Leinfelden, 29.05.2012 tungspegel 95 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.
Page 9
OBJ_BUCH-1645-002.book Page 9 Monday, July 23, 2012 8:57 AM Deutsch | 9 Einsatzwerkzeug auswählen Die nachfolgende Tabelle zeigt Beispiele für Einsatzwerkzeuge. Weitere Einsatzwerkzeuge finden Sie im umfangreichen Bosch- Zubehörprogramm. Einsatzwerkzeug Material Anwendung Bi-Metall-Segment- Holzwerkstoffe, Kunststoff, Trenn- und Tauchsägeschnitte; auch zum randnahen sägeblatt...
Page 10
Der Tiefenanschlag 12 kann bei der Arbeit mit Segmentsäge- blättern, Riff-Segmentsägeblättern und Segmentmessern Sie können alle Schleifblätter, Polier- und Reinigungsvliese der verwendet werden. Serie Delta 93 mm des Bosch-Zubehörprogramms benutzen. Entnehmen Sie gegebenenfalls ein bereits montiertes Ein- Schleifzubehöre wie Vlies/Polierfilz werden in gleicher Weise satzwerkzeug.
Page 11
Elektrowerkzeugs verringert wird. Verwenden Sie beim Absaugen von besonders gesundheits- Achten Sie beim Arbeiten mit HCS-Werkzeugen darauf, dass gefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben die Beschichtung der Werkzeuge unbeschädigt ist. einen Spezialsauger. Bosch Power Tools 2 609 006 340 | (23.7.12)
Page 12
Sägen Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Verwenden Sie nur unbeschädigte, einwandfreie Säge- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- blätter. Verbogene oder unscharfe Sägeblätter können le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- brechen, den Schnitt negativ beeinflussen oder einen gefährdungen zu vermeiden.
Disconnect the plug from the power source and/or the earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and battery pack from the power tool before making any matching outlets will reduce risk of electric shock. adjustments, changing accessories, or storing power Bosch Power Tools 2 609 006 340 | (23.7.12)
Operate the power tool exclu- nish, polyurethane or other chemical materials and when sively with Bosch accessories. the sanding debris is hot after long periods of working. Keep hands away from the sawing range. Do not reach Product Features under the workpiece.
Page 15
Protection class The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- ent voltages and models for specific countries, these values can vary. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Noise/Vibration Information D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2012 Measured sound values determined according to EN 60745.
Page 16
OBJ_BUCH-1645-002.book Page 16 Monday, July 23, 2012 8:57 AM 16 | English Selecting the Application Tool/Accessory The following table shows examples for application tools. Further application tools can be found in the extensive Bosch acces- sories program. Accessory Material Application...
Page 17
You can use all sanding sheets, fleece pads/polishing cloth can fall out of the gear head. pads of the Delta 93 mm series of Bosch accessory program. Insert the tool retainer 14 into the gear head in such a manner that its flat side fits into the opening.
Page 18
To remove the dust extraction 18, turn fastening screw 17 to While working with HCS tools make sure that the covering of position and pull the dust extraction from the gear the tools is undamaged. head of the power tool. 2 609 006 340 | (23.7.12) Bosch Power Tools...
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Use only undamaged saw blades that be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- are in perfect condition. Bent or dull saw blades can der to avoid a safety hazard.
OBJ_BUCH-1645-002.book Page 20 Monday, July 23, 2012 8:57 AM 20 | Français Australia, New Zealand and Pacific Islands Français Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Avertissements de sécurité Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Avertissements de sécurité généraux pour l’outil...
Page 21
étau mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. pouvant affecter le fonctionnement de l’outil. En cas de Bosch Power Tools 2 609 006 340 | (23.7.12)
Page 22
Il est particulièrement bien approprié pour tra- Porter une protection acoustique ! vailler près du bord et bord à bord. N’utiliser l’outil électropor- Travailler sans poignée supplémentaire tatif qu’avec des accessoires Bosch. Valeurs totales des vibrations a (somme vectorielle des trois Eléments de l’appareil axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à...
Page 23
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est re- commandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou en fonctionnement, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérable- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ment la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.
Page 24
Enlevez à cet effet l’outil de travail et retirez la butée de pro- Contrôler si l’accessoire est bien serré. Les accessoires fondeur de la tête d’engrenage. incorrectement fixés peuvent se détacher pendant l’utili- sation et vous mettre en danger. 2 609 006 340 | (23.7.12) Bosch Power Tools...
Page 25
Delta 93 mm du pro- d’obtenir une adhésion optimale. gramme d’accessoires Bosch. Placez la feuille abrasive 11 de façon à la faire coïncider avec Montez les accessoires de ponçage tels que les non-tissé ou un bord du plateau de ponçage 10 et appuyez sur la feuille...
Page 26
Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé du métal, ne Lors du travail avec les outils HCS, veiller à ce que le revête- doit pas être utilisée pour d’autres matériaux. ment des outils ne présente aucun dommage. 2 609 006 340 | (23.7.12) Bosch Power Tools...
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement ne peut plus se servir doivent être isolés et s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch suivre une voie de recyclage appropriée. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
Page 28
Solamente así se mantiene la seguri- ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede pro- dad de la herramienta eléctrica. ducir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. 2 609 006 340 | (23.7.12) Bosch Power Tools...
Page 29
La herramienta eléctrica deberá bolsa de papel (o la bolsa filtrante o filtro del aspirador) emplearse exclusivamente con accesorios Bosch. puede llegar a autoincendiarse bajo unas condiciones des- favorables, como, p. ej., al proyectarse chispas al lijar me- Componentes principales tal.
Page 30
Serrado con segmento de serrar: a =14 m/s , K=3 m/s Rascado: a =12 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Trabajos con empuñadura adicional D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivel total de vibraciones a (suma vectorial de tres direccio- Leinfelden, 29.05.2012 nes) y tolerancia K determinados según EN 60745:...
Page 31
Observación: No gire más de la cuenta la palanca SDS 1 te acodada hacia abajo (según figura). para evitar que el portaútiles 14 llegue a salirse del cabe- zal de la reductora (ver “Montaje del portaútiles”, página 32). Bosch Power Tools 2 609 006 340 | (23.7.12)
Page 32
Delta 93 mm pertenecientes al pro- des de corte: grama de accesorios Bosch. – Hojas de sierra segmentadas ACZ 85 .. de diámetro Los accesorios como el vellón o el fieltro para pulir se fijan de 85 mm: Profundidades de corte 8 mm, 10 mm, 12 mm y igual manera sobre la placa lijadora.
Page 33
Puesta en marcha se sobrecaliente o bloquee el útil. ¡Observe la tensión de red! La tensión de alimentación deberá coincidir con las indicaciones en la placa de carac- terísticas de la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 006 340 | (23.7.12)
La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá deberá emplearse al trabajar materiales blandos como ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado la madera, placas de pladur, etc.! para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Antes de serrar madera, tablas de aglomerado de madera, seguridad del aparato.
OBJ_BUCH-1645-002.book Page 35 Monday, July 23, 2012 8:57 AM Português | 35 Perú Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas Robert Bosch S.A.C. com risco de explosão, nas quais se encontrem líqui- Av. Republica de Panama 4045 dos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas eléctricas Buzón Postal Lima 34 (Surquillo) - Lima...
Page 36
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso- al especializado e qualificado e só com peças de reposi- ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. 2 609 006 340 | (23.7.12) Bosch Power Tools...
Page 37
A ferramenta eléctrica só deve O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: ser operada com acessórios Bosch. Nível de pressão acústica 84 dB(A); Nível de potência acústi- Componentes ilustrados ca 95 dB(A).
Page 38
PT/ETM9 Usar luvas de protecção durante a substituição de fer- ramentas. Há perigo de lesões no caso de um contacto com as ferramentas de trabalho. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2012 Seleccionar a ferramenta de trabalho A tabela a seguir apresenta exemplos de ferramentas de trabalho.
Page 39
Controlar a posição firme da ferramenta de trabalho. Ferramentas de trabalho incorrectamente ou insuficiente- mente fixas podem se soltar durante o funcionamento e apresentar um perigo para o operador. Bosch Power Tools 2 609 006 340 | (23.7.12)
Page 40
Uma vista geral sobre a conexão a diversos aspiradores de pó Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem encontra-se na página de gráficos. entrar levemente em ignição. 2 609 006 340 | (23.7.12) Bosch Power Tools...
Page 41
útil da sua ferramenta eléctrica. metal, para processar outros materiais. Ao trabalhar com ferramentas HCS deverá observar que o Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch. revestimento das ferramentas não esteja danificado. Para lixar deverá sempre conectar a aspiração de pó.
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Leggere tutte le avvertenze di pe- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- AVVERTENZA ricolo e le istruzioni operative. In venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
Page 43
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo sione anche parti metalliche dell’apparecchio, causando svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. una scossa elettrica. Bosch Power Tools 2 609 006 340 | (23.7.12)
Page 44
La polvere di abrasione nel sacchetto rac- vicino ai bordi e a livello. L’elettroutensile può essere fatto coglipolvere, nel Microfilter, nel sacchetto raccoglipolvere funzionare esclusivamente con accessori Bosch. in carta (o nel sacchetto raccoglipolvere o nel filtro dell’aspi- Componenti illustrati rapolvere) può...
Page 45
Durante il cambio degli utensili portare guanti di prote- bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio zione. Toccando l’accessorio esiste pericolo di lesioni. Selezione dell’utensile accessorio La tabella che segue illustra esempi per accessori. Ulteriori accessori sono indicati nell’ampio programma accessori Bosch. Utensile accessorio Materiale Applicazione...
Page 46
Ruotare in senso orario la leva SDS 1. 2 609 006 340 | (23.7.12) Bosch Power Tools...
Page 47
– Si consiglia di portare una mascherina protettiva con Determinate polveri come polvere da legname di faggio o classe di filtraggio P2. di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti- Bosch Power Tools 2 609 006 340 | (23.7.12)
Page 48
Nota bene: Durante la tranciatura di piastrelle da parete tene- durante la fase della messa in esercizio aumentando la durata re presente che gli utensili, in caso di uso di lunga durata, sono del motore. sottoposti ad una usura elevata. 2 609 006 340 | (23.7.12) Bosch Power Tools...
Soltanto fogli abrasivi in perfetto stato possono garantire www.bosch-pt.com buone prestazioni abrasive e non sottopongono l’elettrouten- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- sile a sforzi eccessivi. spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- Per aumentare la durata dei fogli abrasivi avere sempre cura lazione di apparecchi ed accessori.
Page 50
Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed- 2 609 006 340 | (23.7.12) Bosch Power Tools...
Page 51
Het is bij uitstek geschikt voor werk- zaamheden langs opstaande en aansluitende randen. Het Let op, brandgevaar! Voorkom oververhitting van het elektrische gereedschap mag uitsluitend met Bosch-toebeho- te schuren materiaal en de schuurmachine. Maak voor ren worden gebruikt.
Page 52
Meetwaarden voor geluid bepaald volgens EN 60745. Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau 84 dB(A); geluidsvermogen- niveau 95 dB(A). Onzekerheid K=3 dB. Draag een gehoorbescherming. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Werkzaamheden zonder extra handgreep Leinfelden, 29.05.2012 Totale trillingswaarden a...
Page 53
OBJ_BUCH-1645-002.book Page 53 Monday, July 23, 2012 8:57 AM Nederlands | 53 Inzetgereedschap kiezen De volgende tabel geeft voorbeelden voor inzetgereedschappen. Meer inzetgereedschappen vindt u in het omvangrijke Bosch- toebehorenprogramma. Inzetgereedschap Materiaal Gebruik Bimetaalsegment- Houtmaterialen, kunst- Afkorten en invallend zagen; ook voor zaagwerkzaamheden...
Page 54
De diepteaanslag 12 kan worden gebruikt bij het werken met U kunt alle schuurbladen, polijst- en reinigingsvliezen van de segmentzaagbladen, riff-segmentzaagbladen en segment- serie Delta 93 mm uit het Bosch-toebehorenprogramma ge- messen. bruiken. Verwijder indien nodig een reeds gemonteerd inzetgereed- Schuurtoebehoren zoals vlies en polijstvilt worden op dezelf- schap.
Page 55
Let er tijdens werkzaamheden met HCS-inzetgereedschappen gingsschroef 17 in stand en trekt u de stofafzuiging van de op dat de bekleding van de gereedschappen onbeschadigd is. voorkant van het elektrische gereedschap. Bosch Power Tools 2 609 006 340 | (23.7.12)
Page 56
Zagen Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze Gebruik alleen onbeschadigde zaagbladen die hele- werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice maal in orde zijn. Verbogen of niet-scherpe zaagbladen voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd kunnen breken, het zagen negatief beïnvloeden of een om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
Beskadigede eller indviklede vidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 2 609 006 340 | (23.7.12)
Page 58
Det er især egnet til kantnært Sikkerhedsinstrukser til multifunktionsværktøj og kantflugtende arbejde. El-værktøjet må udelukkende an- Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du ud- vendes med Bosch-tilbehør. fører arbejde, hvor indsatsværktøjet kan ramme bøje- de strømledninger eller el-værktøjets eget kabel. Kon- Illustrerede komponenter takt med en spændingsførende ledning kan også...
Page 59
Samlede vibrationsværdier a (vektorsum for tre retninger) og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745: Slibning: a =10 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Savning med dyksavklinge: a =13 m/s , K=2 m/s Leinfelden, 29.05.2012...
Page 60
åbningen hen over værktøjsholderen 14. Forskyd det fast Tryk SDS-armen 1 nedad, så den falder hørbart i hak i på værktøjsholderen 8, så værktøjets udsparinger falder i hak på værktøjsholderens knaster. låsepositionen. 2 609 006 340 | (23.7.12) Bosch Power Tools...
Page 61
Du kan anvende alle slibeblade, poler- og rengøringsfilt fra dybdeanslag med større skrift og uden parentes). serien Delta 93 mm i Bosch tilbehørsprogrammet. – Med segmentsavklinger ACZ 100 .. med diameter 100 mm: Snitdybder 14 mm, 16 mm, 18 mm og 20 mm (angivelse på...
Page 62
„6“, til bløde materialer som f.eks. kunststof sving- Reducer svingtal og modtryk og lad slibebladet afkøle med re- gelmæssige mellemrum. taltrinnet „4“. 2 609 006 340 | (23.7.12) Bosch Power Tools...
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Page 64
Om elverktyget används på till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, ett sätt som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. brand och/eller allvarliga personskador. 2 609 006 340 | (23.7.12) Bosch Power Tools...
Page 65
Engineering PT/ETM9 Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande D-70745 Leinfelden-Echterdingen spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. Leinfelden, 29.05.2012 Bosch Power Tools...
Page 66
Skruva in stödhandtaget 6 på motorhusets högra eller vänstra sida i gängan 7. Val av insatsverktyg Tabellen nedan tar upp exempel på insatsverktyg. Ytterligare insatsverktyg finns i Bosch omfångsrika tillbehörsprogram. Insatsverktyg Material Användning Bimetall segment- Trävirke, plast, ickejärn-...
Page 67
Alla typer av slippapper, poler- och rengöringsfilt i Serie Delta 14 falla ur motorhuvudet. 93 mm i Bosch tillbehörsprogram kan användas. Placera verktygsfästet 14 i motorhuvudet så att det med den avplattade sidan passar in i öppningen. Vrid SDS-spaken 1 Sliptillbehör som fiber/polerfilt placeras på...
Page 68
Till/Från ”0” visas. spika, skruvar e.d. finns i materialet. Ta bort eventuella främ- Spar energi och koppla från elverktyget när du inte använder mande föremål eller använd bimetallsågblad. det. 2 609 006 340 | (23.7.12) Bosch Power Tools...
Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
Page 70
Hold elektroverktøyet fast med begge hender under ar- beidet og sørg for å stå stødig. Elektroverktøyet føres Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batte- sikrere med to hender. riet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet, skif- 2 609 006 340 | (23.7.12) Bosch Power Tools...
Page 71
OBJ_BUCH-1645-002.book Page 71 Monday, July 23, 2012 8:57 AM Norsk | 71 Tekniske data Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenninnretninger eller en skrustikke, holdes sikrere Multifunksjonsverktøy PMF 250 CES enn med hånden. Produktnummer 3 603 A00 6.. Bruk vernehansker ved utskifting av innsatsverktøye- Svingtallforvalg ne.
Page 72
Bruk vernehansker ved verktøyskifte. Ved berøring av innsatsverktøyene er det fare for skader. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 29.05.2012 Valg av innsatsverktøy Nedenstående tabell viser eksempler for innsatsverktøyene. Ytterligere innsatsverktøy finner du i det omfangrike Bosch-tilbe- hørprogrammet. Innsatsverktøy Materiale Anvendelse Bi-metall-seg- Trematerialer, kunststoff, Kapping og dykksaging;...
Page 73
Innsetting av verktøyholderen (se bilde D) Du kan bruke alle slipeskiver, polerings- og rengjøringpads i Dersom SDS-spaken 1 ble dreid for langt, kan verktøyholde- serien Delta 93 mm til Bosch-tilbehørprogrammet. ren 14 falle ut av girhodet. Slipetilbehør som filt/polerfilt festes på samme måte på slipe- Sett verktøyholderen 14 slik i girhodet, at den med den flate...
Page 74
Ved saging, kapping og sliping av harde materialer som f.eks. tre eller metall anbefales svingtalltrinn «6», på myke materia- Støvsugeren må være egnet til materialet som skal bearbeides. ler som f.eks. kunststoff svingtalltrinn «4». 2 609 006 340 | (23.7.12) Bosch Power Tools...
Page 75
Beveg elektroverktøyet frem og tilbake i Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- løpet av arbeidet, slik at innsatsverktøyet te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke varmes for sterkt opp og ikke blokke- ikke oppstår fare for sikkerheten.
Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat terä- den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. viä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. 2 609 006 340 | (23.7.12) Bosch Power Tools...
Page 77
Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin Tekniset tiedot kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin kädessä pidettynä. Monitoimityökalu PMF 250 CES Käytä suojakäsineitä, kun vaihdat vaihtotyökaluja. Tuotenumero 3 603 A00 6.. Vaihtotyökalut lämpenevät pidemmässä käytössä. Värähtelytaajuuden asetus Älä kaavi kostutettuja materiaaleja (esim. tapetteja) Vakioelektroniikka eikä...
Page 78
=14 m/s , K=3 m/s Kaavinta: a =12 m/s , K=1,5 m/s Työskentely lisäkahvan kanssa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Värähtelyn yhteisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja Leinfelden, 29.05.2012 epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: Hionta: a...
Page 79
14 saattaa irrota vaihteiston päästä. työasennon saavuttamiseksi. Asenna työkalu (kuvan osoittamalla tavalla) niin, että taive osoittaa alaspäin. Asenna työkalunpidin 14 vaihteiston päähän niin, että sen ta- soitettu sivu sopii aukkoon. Kierrä SDS-vipua 1 myötäpäivään. Bosch Power Tools 2 609 006 340 | (23.7.12)
Page 80
– Segmenttisahanterillä ACZ 100 .., 100 mm halkaisijalla: vetämällä se irti hiomalevystä 10. leikkuusyvyydet 14 mm, 16 mm, 18 mm ja 20 mm (mer- Voit käyttää kaikkia Bosch-tarvikeohjelman sarjan Delta kitty syvyydenrajoittimeen pienillä kirjaimilla ja sulkeissa). 93 mm hiomapapereita, kiillotus- ja puhdistusvillavuotia.
Page 81
Hiomapaperi, jolla on hiottu metallia, ei tulisi käyttää muita materiaaleja varten. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- työkaluun kohdistuvia töitä. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-hiomatarvikkeita. Liitä aina pölynimu, kun hiot. Bosch Power Tools 2 609 006 340 | (23.7.12)
Page 90
Elektrikli el aletini parmağ n z şalter üzerinde yedek parça kullanma koşulu ile onart n. Bu sayede dururken taş rsan z ve alet aç kken fişi prize sokarsan z aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. kazalara neden olabilirsiniz. 2 609 006 340 | (23.7.12) Bosch Power Tools...
Page 91
özellikle kenara yak n, hizalama işlerine uygundur. Bu elektrikli el aleti sadece Bosch aksesuar ile çal şt r labilir. Bu elektrikli el aletini sadece kuru z mpara/taşlama işleri için kullan n. Elektrikli el aletinin içine s zabilecek Şekli gösterilen elemanlar...
Page 92
Uç değiştirirken koruyucu eldiven kullan n. Uçlara dokunmak yaranlanma tehlikesi oluşturur. kapal olduğu veya çal şt ğ halde kullan lmad ğ süreler de Ucun seçilmesi Aşağ daki tablo uçlara ait örnekleri göstermektedir. Diğer uçlar geniş kapsaml Bosch Aksesuar Program nda bulabilirsiniz. Uç Malzeme Kullan m Çift metal segman...
Page 93
Uç kovan n 14 şanz man baş na düz taraf deliğe uyacak tak n. biçimde tak n. SDS kolunu 1 saat hareket yönünde çevirin. Bosch Power Tools 2 609 006 340 | (23.7.12)
Page 94
çekerek z mpara levhas ndan 10 ç kar n. b çağ n tak n. Derinlik mesnedini 12 kesme yap lacak Bosch aksesuar program ndaki Delta 93 mm serisindeki istediğiniz kesme derinliği testere b çağ bölümünde bütün z mpara kağ tlar n , polisaj ve temizleme yünlerini bulunacak biçimde çevirin.
Page 95
Sadece kusursuz z mpara kağ tlar iyi bir performans sağlar ve Çal ş rken gerekli olan titreşim say s işlenen malzemeye ve elektrikli el aletini korurlar. çal şma koşullar na bağl olup, en iyi biçimde deneyerek tespit edilebilir. Bosch Power Tools 2 609 006 340 | (23.7.12)
Page 96
Sanayi Çarş s 770 Sok. No: 71 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine Erzincan rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch Tel.: 0446 223 09 59 elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
Page 97
ş hükümleri uyar nca kullan m ömrünü tamamlam ş elektrikli ve elektronik aletler ayr ayr toplanmak ve çevre dostu tasfiye için geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundad r. Değişiklik haklar m z sakl d r. Bosch Power Tools 2 609 006 340 | (23.7.12)