Page 1
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH Professional Germany www.bosch-pt.com 3-28 DRE | 3-28 DFR 1 619 929 E56 (2009.04) PS / 320 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
Page 2
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GBH Professional Germany www.bosch-pt.com 3-28 DRE | 3-28 DFR 1 619 929 E56 (2009.04) PS / 320 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
Herden und Kühlschränken. Es be- dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet steht ein erhöhtes Risiko durch elektri- ist, bevor Sie es an die Stromversorgung schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. und/oder den Akku anschließen, es 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 8
Fachpersonal und nur mit werkzeug, das sich nicht mehr ein- oder Original-Ersatzteilen reparieren. Damit ausschalten lässt, ist gefährlich und muss wird sichergestellt, dass die Sicherheit repariert werden. des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 9
Kabel nicht und ziehen Sie den 13 Drehrichtungsumschalter Netzstecker, wenn das Kabel während des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte 14 Sicherungsschraube für Zahnkranz- Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen bohrfutter* Schlages. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 10
(GBH 3-28 DFR) nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige 21 Absaugöffnung Saugfix* Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. 22 Klemmschraube Saugfix* Technische Daten Bohrhammer GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Sachnummer 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0..
Page 11
10 | Deutsch Geräusch-/Vibrationsinformation GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektro- werkzeugs beträgt typischerweise Schalldruckpegel dB(A) Schallleistungspegel dB(A) Unsicherheit K= Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:...
Page 12
Ziehen Sie den Tiefenanschlag so weit heraus, Engineering Certification dass der Abstand zwischen der Spitze des Boh- rers und der Spitze des Tiefenanschlags der gewünschten Bohrtiefe X entspricht. Bohrfutter und Werkzeuge auswählen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.10.2008 Betriebsart Material Montage Beton Ø...
Page 13
Verwenden Sie nur modellspezifische Origi- nalausstattung und achten Sie dabei auf die Zahnkranzbohrfutter wechseln Anzahl der Kennrillen 18. Es sind nur Wech- (GBH 3-28 DRE) selbohrfutter mit zwei oder drei Kennrillen zulässig. Wird ein für dieses Elektrowerk- Um mit Werkzeugen ohne SDS-plus (z.B. Bohrer zeug nicht geeignetes Wechselbohrfutter mit zylindrischem Schaft) arbeiten zu können,...
Page 14
Deutsch | 13 SDS-plus-Einsatzwerkzeug einsetzen Einsatzwerkzeuge ohne SDS-plus entnehmen (siehe Bild F) (GBH 3-28 DRE) Mit dem SDS-plus-Bohrfutter können Sie das Drehen Sie die Hülse des Zahnkranzbohrfutters Einsatzwerkzeug einfach und bequem ohne Ver- 15 mit Hilfe des Bohrfutterschlüssels entgegen wendung zusätzlicher Werkzeuge wechseln.
Page 15
Grund TRGS 553 geprüfte Absaugeinrichtungen gefordert, die Eigenabsaugung darf im gewerbli- chen Bereich nicht verwendet werden. Für an- dere Materialien muss der gewerbliche Betrei- ber die speziellen Anforderungen mit der zuständigen Berufsgenossenschaft klären. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 16
Händen gut fest und nehmen Sie einen festen Stand ein. Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und lösen Sie das Einsatzwerkzeug, wenn das Elektrowerkzeug blockiert. Beim Einschal- ten mit einem blockierten Bohrwerkzeug entstehen hohe Reaktionsmomente. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 17
Ersatzteilen finden Sie auch unter: Setzen Sie den Universalhalter drehend in die www.bosch-pt.com Werkzeugaufnahme ein, bis er selbsttätig ver- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne riegelt wird. bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Prüfen Sie die Verriegelung durch Ziehen am von Produkten und Zubehören.
Loose clothes, jewellery or long hair can the power tool. Keep cord away from be caught in moving parts. heat, oil, sharp edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 20
Damaged cables in- hazardous situation. crease the risk of an electric shock. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
English | 21 Technical Data Rotary Hammer GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Article number 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0.. Speed control Stop rotation Right/left rotation Quick change chuck – Rated power input Impact frequency at rated speed 0–4000...
Page 23
22 | English Noise/Vibration Information GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Measured values determined according to EN 60745. Typically the A-weighted noise levels of the product are: Sound pressure level dB(A) Sound power level dB(A) Uncertainty K= Wear hearing protection!
Page 24
Engineering Certification depth stop correspond with the desired drilling depth X. Selecting Drill Chucks and Tools Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Operating Mode Leinfelden, 10.10.2008 Material Assembly Concrete Ø...
Page 25
Inserting the Quick Change Chuck (see figure E) Changing the Key Type Drill Chuck Use only model-specific original equipment (GBH 3-28 DRE) and pay attention to the number of identifi- To work with tools without SDS-plus (e.g., drills cation grooves 18. Only quick-change...
Page 26
4 is not damaged. Removing Drilling Tools without SDS-plus A damaged dust protection cap should be (GBH 3-28 DRE) changed immediately. We recommend hav- ing this carried out by an after-sales service. Turn the sleeve of the key type drill chuck 15...
Page 27
The vacuum cleaner must be suitable for the material being worked. When vacuuming dry dust that is especially detrimental to health or carcinogenic, use a special vacuum cleaner. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 28
Right rotation: Turn the rotational direction switch 13 to the stop in position Left rotation: Turn the rotational direction switch 13 to the stop in position Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 29
For safe and proper working, always keep Australia, New Zealand and Pacific Islands the machine and ventilation slots clean. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. A damaged dust protection cap should be Power Tools changed immediately. We recommend...
électrique. chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 32
à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne de rechange identiques. Cela assurera peut pas être commandé par l’interrup- que la sécurité de l’outil est maintenue. teur est dangereux et il faut le réparer. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 33
à l’arrêt. L’outil risque de se coincer, ce qui 6 Bague de verrouillage du mandrin inter- entraîne une perte de contrôle de l’outil changeable (GBH 3-28 DFR) électroportatif. 7 Interrupteur Marche/Arrêt 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 34
Vous trouverez (GBH 3-28 DFR) les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. 18 Rainures code Caractéristiques techniques Marteau perforateur GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional N° d’article 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0..
Page 35
34 | Français Bruits et vibrations GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Valeurs de mesure déterminées conformément à EN 60745. Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de l’appareil sont Niveau de pression acoustique dB(A) Niveau d’intensité acoustique...
Page 36
Certification distance entre la pointe du foret et la pointe de la butée de profondeur corresponde à la profon- deur de perçage souhaitée X. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Choisir mandrin porte-foret et outils D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.10.2008 Mode de service Montage Matériau...
Page 37
(voir figure E) Changer de mandrin à couronne dentée N’utiliser qu’un équipement d’origine spéci- (GBH 3-28 DRE) fique au modèle et respecter le nombre des rainures code 18. Seuls des mandrins inter- Afin de pouvoir travailler avec des outils sans changeables avec deux ou trois rainures co- SDS-plus (par ex.
Page 38
Mettre un outil de travail sans SDS-plus en Dans un tel cas, tourner la douille avant 19 une place (GBH 3-28 DRE) fois dans le sens inverse de la flèche. Ensuite, il Note : N’utilisez pas d’outils sans SDS-plus pour est possible de fermer le porte-outil.
Page 39
19 mm, accessoire) à la bouche d’aspiration 21 du Saugfix. L’aspirateur doit être approprié au matériau à travailler. Pour l’aspiration de poussières particulièrement nuisibles à la santé, cancérigènes ou sèches, utilisez des aspirateurs spéciaux. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 40
Arrêtez immédiatement l’outil électroporta- tif et débloquer l’outil de travail lorsque l’ap- pareil électroportatif coince. Lorsqu’on met l’appareil en marche, l’outil de travail étant bloqué, il peut y avoir de fortes réactions. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 41
être con- (voir figure L) fiée qu’à une station de service après-vente Posez l’outil électroportatif sur la vis/sur agréée pour outillage Bosch. l’écrou seulement lorsque l’appareil est Pour toute demande de renseignement ou éteint. Les outils de travail en rotation commande de pièces de rechange, précisez-...
Page 42
également sous : troportatif avec les ordures www.bosch-pt.com ménagères ! Les conseillers techniques Bosch sont à votre Conformément à la directive euro- disposition pour répondre à vos questions con- péenne 2002/96/CE relative aux cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos déchets d’équipements électri-...
Page 44
5) Servicio cia indicado. a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto origi- nales. Solamente así se mantiene la segu- ridad de la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 45
12 Empuñadura adicional se daña durante el trabajo. Un cable dañado comporta un mayor riesgo de electrocución. 13 Selector de sentido de giro 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 46
La gama com- cambiable de cierre rápido (GBH 3-28 DFR) pleta de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios. Datos técnicos Martillo perforador GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Nº de artículo 3 611 B3A 0..
Page 47
46 | Español Información sobre ruidos y vibraciones GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Determinación de los valores de medición según EN 60745. El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A, asciende a Nivel de presión sonora...
Page 48
X. Selección del portabrocas y de los útiles Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.10.2008 Modo de operación Material Montaje Hormigón...
Page 49
Montaje del portabrocas intercambiable (ver figura E) Cambio del portabrocas de corona dentada (GBH 3-28 DRE) Únicamente utilice el equipamiento original específico para cada modelo y observe en Para poder trabajar con útiles sin SDS-plus ello el número de ranuras de identificación (p.ej.
Page 50
9 a la posición “Taladrar”. útil, preste atención a no dañar la caperuza antipolvo 4. Desmontaje de útiles sin SDS-plus (GBH 3-28 DRE) Haga sustituir de inmediato una caperuza antipolvo deteriorada. Se recomienda que Gire en sentido contrario a las agujas del reloj el...
Page 51
8 y gire el mando rador especial. desactivador de percusión y giro 9 a la posición deseada, hasta enclavarlo de manera perceptible. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 52
Ajuste del nº de revoluciones/frecuencia de percusión Variando la presión ejercida sobre el interruptor de conexión/desconexión 7 puede Ud. regular de forma continua las revoluciones/nº de impac- tos de la herramienta eléctrica. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 53
Únicamente utilice puntas de atornillar un servicio técnico autorizado para herramien- que ajusten correctamente en la cabeza del tas eléctricas Bosch. tornillo. Para cualquier consulta o pedido de piezas de Gire el mando desactivador de percusión y giro 9 repuesto es imprescindible indicar el nº...
Page 54
Tel.: +58 (02) 207 45 11 herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje ecológico. México Robert Bosch S.A. de C.V. Reservado el derecho de modificación. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
A utilização de equipamento de protec- zem o risco de um choque eléctrico. ção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antider- rapantes, capacete de segurança ou pro- 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 56
Uma fer- originais. Desta forma é assegurado o ramenta eléctrica que não pode mais ser funcionamento seguro do aparelho. ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 57
11 Esbarro de profundidade Cabos danificados aumentam o risco de um choque eléctrico. 12 Punho adicional 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 58
20 Anel de fixação do mandril de substituição de aperto rápido (GBH 3-28 DFR) Dados técnicos Martelo perfurador GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional N° do produto 3 611 B3A 0..
Page 59
58 | Português Informação sobre ruídos/vibrações GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Valores de medição averiguados conforme EN 60745. O nível de ruído avaliado como A do aparelho é tipicamente: Nível de pressão acústica dB(A) Nível de potência acústica...
Page 60
Puxar o esbarro de profundidade para fora, de modo que a distância entre a ponta da broca e a ponta do esbarro de profundidade corresponda Robert Bosch GmbH, Power Tools Division à profundidade de perfuração desejada X. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.10.2008...
Page 61
Substituir o mandril de brocas de coroa características 18. Só são admissíveis man- dentada (GBH 3-28 DRE) dris de substituição com duas ou três ra- nhuras características. Se for utilizado um Para poder trabalhar com ferramentas sem mandril de substituição desapropriado para...
Page 62
é possível que ao fechar a fixa- Introduzir ferramentas de trabalho sem ção da ferramenta seja escutado o ruído de enga- SDS-plus (GBH 3-28 DRE) te, mas que a fixação da ferramenta não se feche. Neste caso, a bucha dianteira 19 deve ser girada Nota: Não utilizar ferramentas sem SDS-plus...
Page 63
A profundidade de perfuração X desejada, tam- interruptor de percussão/de paragem de rota- bém pode ser determinada com o Saugfix mon- ção 9 para a posição desejada, até ele engatar tado. perceptivelmente. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 64
O número de rotações/de percussões da ferra- (acessório). menta eléctrica ligada pode ser regulado sem escalonamento, dependendo de quanto premir Limpar a extremidade de encaixe do encaba- o interruptor de ligar-desligar 7. douro e lubrificá-la levemente. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 65
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece Girar o interruptor de percussão/paragem de com prazer todas as suas dúvidas a respeito da rotação 9 para a posição “Furar”.
Indossando abbigliamento di scosse elettriche. protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 67
Con un elet- consentiti potrà dar luogo a situazioni di troutensile adatto si lavora in modo mi- pericolo. gliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 68
Miscele di materiali di diverso tipo possono 5 Mandrino di serraggio risultare particolarmente pericolose. La pol- vere di metalli leggeri può essere infiamma- 6 Anello di bloccaggio del mandrino auto- bile ed esplosiva. serrante (GBH 3-28 DFR) Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 69
L’acces- 17 Alloggiamento per mandrino portapunta sorio completo è contenuto nel nostro programma (GBH 3-28 DFR) accessori. Dati tecnici Martello perforatore GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Codice prodotto 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0..
Page 70
Italiano | 69 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Valori misurati conformemente alla norma EN 60745. Il livello di rumore stimato A dell’apparecchio ammonta normalmente a Livello di pressione acustica dB(A) Livello di potenza sonora...
Page 71
Estrarre l’asta di profondità fino a quando la distanza tra l’estremità della punta e l’estremità della guida profondità corrisponde alla richiesta profondità della foratura X. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Scelta del mandrino portapunta e degli Leinfelden, 10.10.2008 utensili Modalità...
Page 72
Utilizzare esclusivamente dotazione origi- nale specifica del modello, prestando atten- Sostituzione del mandrino a crema- zione al numero delle scanalature di identi- gliera (GBH 3-28 DRE) ficazione 18. Sono ammissibili esclusivamente mandrini autoserranti con Per poter lavorare con utensili senza SDS-plus due o tre scanalature di identificazione.
Page 73
Una protezione antipolvere danneggiata deve essere sostituita immediatamente. Estrazione di accessori senza SDS-plus Si consiglia di affidare l’operazione ad un (GBH 3-28 DRE) Centro di Assistenza Clienti. Utilizzando la chiave per mandrino, ruotare la boccola del mandrino a cremagliera 15 in senso Montaggio dell’utensile accessorio SDS-plus...
Page 74
Premere il tasto per la regolazione della battuta in profondità 10 ed estrarre la guida di profon- dità 11. Premere di nuovo il tasto 10 ed inserire dalla parte anteriore l’aspiratore Saugfix nell’im- pugnatura supplementare 12. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 75
Se l’elettroutensile si blocca, spegnere l’elettroutensile e sbloccare l’accessorio impiegato. Avviando la macchina con la punta utensile bloccata si provocano alti momenti di reazione! 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 76
Ruotare l’interruttore arresto rotazione/percus- sione 9 nella posizione «Foratura». Per estrarre il supporto universale, spingere il mandrino di serraggio 5 all’indietro ed estrarre il supporto universale 27 dal mandrino portauten- sile. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 77
Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra di- sposizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di appa- recchi ed accessori.
Draag altijd een veiligheidsbril. ten beperken het risico van een elektri- Het dragen van persoonlijke beschermen- sche schok. de uitrusting zoals een stofmasker, slip- vaste werkschoenen, een veiligheidshelm Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 79
Met het passende elektrische gereed- schap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 80
7 Aan/uit-schakelaar stilstand is gekomen voordat u het neerlegt. Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit 8 Ontgrendelingsknop voor slagstop-/draai- kan tot het verlies van de controle over het stopschakelaar elektrische gereedschap leiden. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 81
18 Kengroeven standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. 19 Voorste huls van de snelspanboorhouder (GBH 3-28 DFR) Technische gegevens Boorhamer GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Zaaknummer 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0..
Page 82
Nederlands | 81 Informatie over geluid en trillingen GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Meetwaarden bepaald volgens EN 60745. Het A-gewogen geluidsniveau van het gereedschap bedraagt kenmerkend Geluidsdrukniveau dB(A) Geluidsvermogenniveau dB(A) Onzekerheid K= Draag een gehoorbescherming. Totale trillingswaarden (vectorsom van drie...
Page 83
Trek de diepteaanslag zo ver naar buiten dat de Engineering Certification afstand tussen de punt van de boor en de punt van de diepteaanslag overeenkomt met de ge- wenste boordiepte X. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Boorhouder en inzetgereedschap D-70745 Leinfelden-Echterdingen kiezen Leinfelden, 10.10.2008 Functie...
Page 84
Wisselboorhouder inzetten (zie afbeelding E) Gebruik alleen de modelspecifieke origine- Tandkransboorhouder vervangen le uitvoering en let daarbij op het aantal (GBH 3-28 DRE) kengroeven 18. Alleen boorhouders met Voor werkzaamheden met inzetgereedschap twee of drie kengroeven zijn toegestaan. zonder SDS-plus (bijvoorbeeld boren met ci-...
Page 85
84 | Nederlands SDS-plus inzetgereedschap inzetten Inzetgereedschappen zonder SDS-plus (zie afbeelding F) verwijderen (GBH 3-28 DRE) Met de SDS-plus boorhouder kunt u het inzet- Draai de huls van de tandkransboorhouder 15 gereedschap eenvoudig en gemakkelijk zonder met behulp van de boorhoudersleutel tegen de hulpgereedschap wisselen.
Page 86
(zie afbeelding K) ontgrendelingsknop 8 en draait u de slagstop-/ U kunt de gewenste boordiepte X ook instellen draaistopschakelaar 9 in de gewenste stand tot als de zuigmond gemonteerd is. deze hoorbaar vastklikt. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 87
U kunt het toerental of aantal slagen van het behoren) nodig. ingeschakelde elektrische gereedschap traploos regelen naarmate u de aan/uit-schakelaar 7 Reinig het insteekeinde van de opnameschacht indrukt. en smeer het licht met vet. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 88
Bosch elektrische gereedschappen. meld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan-...
Hvis et stykke værk- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende tøj øger risikoen for elektrisk stød. maskindel, er der risiko for personskader. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 90
Brud på et vandrør kan føre til materiel skade eller elek- le fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, trisk stød. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 91
27 Universalholder med SDS-plus-holdeskaft* egnet til skruearbejde. *Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betje- ningsvejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørspro- gram. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 92
Dansk | 91 Tekniske data Borehammer GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Typenummer 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0.. Hastighedsstyring Drejestop Højre-/venstreløb Udskiftningsborepatron – Nominel optagen effekt Slagtal ved nom. omdrejningstal 0–4000 0–4000 Enkelt slagstyrke 0–3,5 0–3,5...
Page 93
92 | Dansk Støj-/vibrationsinformation GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Måleværdier er beregnet iht. EN 60745. Værktøjets A-vurderede lydtrykniveau er typisk Lydtrykniveau dB(A) Lydeffektniveau dB(A) Usikkerhed K= Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745:...
Page 94
Senior Vice President Head of Product svarer til den ønskede boredybde X. Engineering Certification Borepatron og værktøj vælges Funktion Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Materiale Leinfelden, 10.10.2008 Beton Ø 4–28 SDS-plus Montering SDS-plus –...
Page 95
Brug kun modelspecifikt originalt udstyr og Tandkransborepatron skiftes kontrollér i denne forbindelse antallet af koderiller 18. Kun skifteborepatroner med (GBH 3-28 DRE) to eller tre koderiller er tilladte. Anvendes Arbejde med værktøj uden SDS-plus (f.eks. bor en skifteborepatron, der ikke er egnet til el- med cylindrisk skaft) kræver, at der monteres en...
Page 96
Drej slag-/drejestop-kontakten 9 i position Indsatsværktøj uden SDS-plus sættes i „Boring“. (GBH 3-28 DRE) Bemærk: Brug ikke værktøjer uden SDS-plus til Indsatsværktøj uden SDS-plus tages ud hammerboring eller mejsling! Værktøj uden (GBH 3-28 DFR) (se Fig. I) SDS-plus og dets borepatron beskadiges under Hold fast i holderingen 20 til hurtigspænde-ud-...
Page 97
Spænd klemmeskruen 22 i denne position. el-værktøjet står stille. Højreløb: Tryk retningsomskifteren 13 helt i position Venstreløb: Tryk retningsomskifteren 13 helt i position Stil altid drejeretningen til hammerboring, boring og mejsling på højreløb. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 98
Dermed er værktøjsholderen låst fast. tionen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch-elektroværktøj. Stil omdrejningsretningen til mejsling på højreløb. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se type- skilt) skal altid angives ved forespørgsler og be- stilling af reservedele. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 99
Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 101
än med handen. verkas menligt. Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 102
25 Vingskruv för Sugfix* 26 Styrrör för Sugfix* 27 Universalhållare med SDS-plus skaft* *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- gram beskrivs allt tillbehör som finns. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 103
102 | Svenska Tekniska data Borrhammare GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Produktnummer 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0.. Varvtalsreglering Vridstopp Höger-/vänstergång Växelborrchuck – Upptagen märkeffekt Slagtal vid märkvarvtal 0–4000 0–4000 Slagstyrka 0–3,5 0–3,5 Märkvarvtal 0–900 0–900...
Page 104
Svenska | 103 Buller-/vibrationsdata GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Mätvärdena har bestämts baserande på EN 60745. Verktygets A-vägda ljudnivå är i typiska fall Ljudtrycksnivå dB(A) Ljudeffektnivå dB(A) Onoggrannhet K= Använd hörselskydd! Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745: slagborrning i betong: vibrationsemissionsvärde a...
Page 105
Material Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Betong Ø 4–28 SDS-plus – SDS-plus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.10.2008 Murverk Ø 40–82 SDS-plus Montage SDS-plus – Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på elverktyget.
Page 106
Svenska | 105 Så här sätts växelborrchucken in (se bild E) Byte av kuggkranschuck Använd endast modellspecifik originalut- (GBH 3-28 DRE) rustning och beakta antalet kodspår 18. Det För arbete med verktyg utan SDS-plus (t.ex. finns endast tillåten växelborrchuck med borrar med cylindriskt skaft) måste en lämplig...
Page 107
Öppna verktygsfästet genom att vrida främre hylsan 19 i pilriktningen tills verktyget kan tas Användning av insatsverktyg utan SDS-plus bort. (GBH 3-28 DRE) Anvisning: Verktyg utan SDS-plus får inte använ- Dammutsugning med Sugfix (tillbehör) das för slagborrning eller mejsling! Verktyg utan SDS-plus och dess borrchuck skadas vid slag- Dammet från material som t.ex.
Page 108
För inkoppling av elverktyget tryck på strömstäl- lare Till/Från 7. Anvisning: Ändring av driftsätt får endast ske på frånkopplat elverktyg! I annat fall kan elverkty- För Urkoppling av elverktyget släpp strömstäl- get skadas. laren 7. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 109
Rengör verktygsfästet efter varje användning 3. Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa- ration utföras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbe- ställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.
Page 110
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och re- servdelar. Sprängskissar och informationer om reservdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Svenska Bosch Service Center...
Det er større fare ved elektris- kobler elektroverktøyet til strømmen i inn- ke støt hvis kroppen din er jordet. koblet tilstand, kan dette føre til uhell. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 112
Kontakt med elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en gassledning kan føre til eksplosjon. Inntrenging i en vann- ledning forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 113
27 Universalholder med SDS-plus-festeskaft* tøy med elektronisk regulering og høyre-/venst- *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- regang er også egnet til skruing. dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 114
Norsk | 113 Tekniske data Borhammer GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Produktnummer 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0.. Turtallstyring Dreiestopp Høyre-/venstregang Byttechuck – Opptatt effekt Slagtall ved nominelt turtall 0–4000 0–4000 Enkeltslagstyrke 0–3,5 0–3,5 Nominelt turtall 0–900...
Page 115
114 | Norsk Støy-/vibrasjonsinformasjon GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Måleverdier funnet i henhold til EN 60745. Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er Lydtrykknivå dB(A) Lydeffektnivå dB(A) Usikkerhet K= Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf. EN 60745:...
Page 116
Senior Vice President Head of Product Materiale Engineering Certification Betong Ø 4–28 SDS-plus – SDS-plus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.10.2008 Murverk Ø 40–82 SDS-plus SDS-plus – Montering Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten.
Page 117
Ta tak med hele hånden rundt SDS-plus-bytte- Utskifting av nøkkelchucken chucken 2 hhv. den selvspennende byttechucken (GBH 3-28 DRE) 1. Skyv byttechucken dreiende inn på chuckfes- tet 17, til du tydelig hører en låselyd. For å kunne arbeide med verktøy uten SDS-plus (f.eks.
Page 118
Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjel- Fjerning av innsatsverktøy uten SDS-plus der som kreftfremkallende, spesielt i kombi- (GBH 3-28 DRE) nasjon med tilsetningsstoffer til trebearbei- Drei hylsen til nøkkelchucken 15 med chucknøk- delse (kromat, trebeskyttelsesmidler).
Page 119
Posisjon til boring uten slag i tre, oppstår det høye reaksjonsmomenter. metall, keramikk og kunststoff pluss til skruing Posisjon Vario-Lock til innstilling av meiselposisjonen I denne posisjonen går slag-/dreie- stopp-bryteren 9 ikke i lås. Posisjon til meisling 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 120
Innsetting av skrubits (se bilde L) Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Sett elektroverktøyet bare mot mutteren/ mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og skruen når det er slått av. Innsatsverktøy tilbehør.
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 122
Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin että siinä ei ole murtuneita tai vahingoit- käsin ja ota tukeva seisoma-asento. Sähkö- tuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa työkalua pystyy ohjaamaan varmemmin haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. kahdella kädellä. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 123
Sähkötyökalut, joissa on elektroninen säätö sekä kierto oikealle/vasemmalle, sovel- 26 Imuvarren johdeputki* tuvat myös ruuvinvääntöön. 27 SDS-plus-kiinnitysvarrella varustettu yleispidin* *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Löydät täydellisen tarvike- luettelon tarvikeohjelmastamme. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 124
Suomi | 123 Tekniset tiedot Poravasara GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Tuotenumero 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0.. Kierrosluvun ohjaus Kiertopysäytys Kierto oikealle/vasemmalle Vaihtoporanistukka – Ottoteho Iskuluku nimelliskierrosluvulla 0–4000 0–4000 Iskun voimakkuus 0–3,5 0–3,5 Nimellinen kierrosluku 0–900...
Page 125
124 | Suomi Melu-/tärinätiedot GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan. Laitteen tyyillinen A-painotettu Äänenpainetaso dB(A) Äänen tehotaso dB(A) Epävarmuus K= Käytä kuulonsuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektori- summa) mitattuna EN 60745 mukaan: Vasaraporaus betoniin: Värähtelyemissioarvo a...
Page 126
Vedä syvyydenrajoitin niin kauas ulos, että po- Senior Vice President Head of Product ranterän kärjen ja syvyydenrajoittimen kärjen vä- Engineering Certification li vastaa haluttua poraussyvyyttä X. Istukan ja työkalujen valinta Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Käyttömuoto D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.10.2008 Materiaali Asennus Betoni Ø 4–28...
Page 127
18 Hammaskehäistukan vaihto määrä. Vain vaihtoporanistukat, joissa on kaksi tai kolme koodiuraa ovat sallittuja. (GBH 3-28 DRE) Jos käytetään tälle sähkötyökalulle sopima- Jotta voisit työskennellä työkaluilla, joissa ei ole tonta vaihtoporanistukkaa, vaihtotyökalu SDS-plus-kiinnitystä (esim. lieriövartiset poran- saattaa irrota työn aikana.
Page 128
Kierrä siinä tapauksessa etummainen hylsy 19 totyökalu. kerran nuolen suuntaa vasten. Tämän jälkeen Vaihtotyökalujen kiinnitys ilman SDS-plus- voidaan työkalunpidin sulkea. järjestelmää (GBH 3-28 DRE) Kierrä isku-/kiertopysäytyskytkin 9 asentoon Huomio: Älä käytä työkaluja, joissa ei ole ”poraus”. SDS-plus-kiinnitystä vasaraporaukseen tai talt- Vaihtotyökalujen irrotus ilman SDS-plus-...
Page 129
Huomio: Toimintamuodon muutos on sallittu vain sähkötyökalun ollessa poiskytkettynä! Muussa tapauksessa sähkötyökalu saattaa vaurioitua. Muuta toimintamuoto painamalla lukkopainiket- ta 8 ja kiertämällä poraus/vasaraporaus vaihto- kytkin 9 haluttuun asentoon kuuluvaan lukkiutu- miseen asti. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 130
7. ”poraus”. Kevyt käynnistyskytkimen 7 painallus aikaansaa Poista yleispidin työntämällä lukkoholkki 5 taak- alhaisen kierrosluvun/iskuluvun. Paineen kasva- sepäin ja poistamalla yleispidin 27 työkalunpiti- essa nousee kierrosluku/iskuluku. mestä. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 131
Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- huollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä. Asiakaspalvelu ja asiakasneuvonta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä...
Page 132
με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. ρούς τραυματισμούς. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 133
και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 134
μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά και ηλεκτρο- πληξία. Η πρόκληση ζημιάς σ’ έναν αγωγό φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να οδηγήσει σε έκρηξη. Το τρύπημα ενός σωλήνα νερού προκαλεί ζημιά σε πράγματα ή/και μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 135
3 Υποδοχή εργαλείου SDS-plus περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη 4 Κάλυμμα προστασίας από σκόνη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα 5 Κέλυφος μανδάλωσης εξαρτημάτων. 6 Τσοκ-Δακτύλιος μανδάλωσης (GBH 3-28 DFR) 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 136
Eλληνικά | 135 Τεχνικά χαρακτηριστικά Περιστροφικό πιστολέτο GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Αριθμός ευρετηρίου 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0.. Έλεγχος αριθμού στροφών Αναστολή περιστροφής Δεξιόστροφη/Αριστερόστροφη κίνηση – Τσοκ Ονομαστική ισχύς Αριθμός κρούσεων υπό ονομαστικό αριθμό στροφών...
Page 137
136 | Eλληνικά Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Οι τιμές μέτρησης εξακριβώθηκαν σύμφωνα με την προδιαγραφή EN 60745. Η χαρακτηριστική στάθμη θορύβου του μηχανήματος εξακριβώθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε...
Page 138
Τραβήξτε τον οδηγό βάθους προς τα έξω, μέχρι η Engineering Certification απόσταση ανάμεσα στην αιχμή του τρυπανιού και την αιχμή του οδηγού βάθους να ανταποκρίνεται στο επιθυμητό βάθος τρυπήματος X. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Επιλογή τσοκ και εργαλείων D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.10.2008 Τρόπος λειτουργίας Υλικό...
Page 139
Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα, κατάλληλα για το εκάστοτε Αλλαγή γραναζωτού τσοκ μοντέλο, και να δίνετε προσοχή στον αριθμό (GBH 3-28 DRE) των αυλακώσεων αναγνώρισης 18. Για να μπορέσετε να εργαστείτε με εργαλεία Επιτρέπεται μόνο η χρήση τσοκ με δυο ή...
Page 140
Eλληνικά | 139 Τοποθέτηση εργαλείου SDS-plus Αφαίρεση εργαλείου χωρίς SDS-plus (βλέπε εικόνα F) (GBH 3-28 DRE) Με το τσοκ SDS-plus μπορείτε να αλλάξετε το Γυρίστε με το κλειδί του τσοκ το κέλυφος του τοποθετημένο εργαλείο απλά και άνετα, χωρίς να...
Page 141
αναρρόφησης 21 του Saugfix. Ο απορροφητήρας σκόνης πρέπει να είναι κατάλ- ληλος για το εκάστοτε υπό κατεργασία υλικό. Για την αναρρόφηση ιδιαίτερα ανθυγιεινής, καρκινογόνου ή ξηρής σκόνης πρέπει να χρησιμο- ποιείτε ειδικούς απορροφητήρες σκόνης. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 142
Όταν μπλοκάρει το ηλεκτρικό εργαλείο θέστε το εκτός λειτουργίας και λύστε το τοποθετημένο εργαλείο. Όταν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία με μπλο- καρισμένο το εργαλείο τρυπήματος δημι- ουργούνται ισχυρές αντιδραστικές δυνάμεις (κλοτσήματα). Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 143
τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Να βάζετε το ηλεκτρικό εργαλείο επάνω στη πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο βίδα/το παξιμάδι μόνο όταν αυτό βρίσκεται συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. εκτός λειτουργίας. Περιστρεφόμενα εργα- Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς λεία μπορεί να γλιστρήσουν.
Page 144
ϊόντων και ανταλλακτικών. ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της Ελλάδα οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον Robert Bosch A.E. υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να Kηφισσού 162 συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με 12131 Περιστέρι-Aθήvα τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Page 145
ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde da b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti içine bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r. malara neden olabilir. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 146
ş p s k şmad k- hasara veya elektrik çarpmas na neden lar n , parçalar n hasarl olup olmad ğ n olabilir. kontrol edin. Aleti kullanmaya başlama- Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 147
Elektronik ayar sistemli ve sağ/sol dönüşlü elektrikli el aletleri *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart vidalama işlerine de uygundur. teslimat kapsam nda değildir. Aksesuar n tümünü aksesuar program m zda bulabilirsiniz. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 148
Türkçe | 147 Teknik veriler K r c -delici GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Ürün kodu 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0.. Devir say s kontrolü Dönme stobu Sağ/sol dönüş – Değiştirilebilir mandren Giriş gücü...
Page 149
148 | Türkçe Gürültü/Titreşim bilgisi GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Ölçüm değerleri EN 60745’e göre tespit edilmiştir. Aletin A-Değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak Ses bas nc seviyesi dB(A) Gürültü emisyonu dB(A) Tolerans K= Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değeri (üç...
Page 150
Head of Product ile derinlik mesnedinin ucu aras ndaki mesafe Engineering Certification istenen delik derinliğine eşit olacak biçimde X d şar doğru çekin. Mandrenin ve ucun değiştirilmesi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen İşletim türü Leinfelden, 10.10.2008 Malzeme Montaj Betonda Ø...
Page 151
(Bak n z: Şekil E) Anahtarl mandrenin değiştirilmesi Sadece modellere özgü orijinal donan m (GBH 3-28 DRE) kullan n ve tan t m yivlerinin 18 say s na SDS-plus’suz uçlarla çal şabilmek için (örneğin dikkat edin. Sadece iki veya üç tan t m yivli silindir şaftl uçlarla) uygun bir mandren kullan-...
Page 152
(kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile nuna çevirin. birlikte. Asbest içeren malzemeler sadece SDS-plus’suz ucun ç kar lmas (GBH 3-28 DRE) uzmanlar taraf ndan işlenmelidir. Anahtarl mandrenin 15 kovan n mandren anah- – Eğer mümkünse mutlaka toz emme tar ile uç...
Page 153
Sola dönüş: Dönme yönü değiştirme şalterini K skaç viday 22 bu pozisyonda s k n. 13 sonuna kadar pozisyonuna bast r n. Darbeli delme, delme ve keskileme için dönme yönünü daima sağa dönüşe ayarlay n. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 154
Darbe/dönme stobu şalterini 9 “keskileme” yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za pozisyonuna çevirin. Uç kovan kilitlenir. yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri Keskileme yapmak için dönme yönünü sağa için yetkili bir serviste yap lmal d r. ayarlay n.
Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.
Moment nieuwagi przy użyciu wtyków adapterowych w przypadku elektronarzędzia może stać się przyczyną elektronarzędzi z uziemieniem ochron- poważnych urazów ciała. nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 157
O wiele rzadziej dochodzi podłączone i będą prawidłowo użyte. do zakleszczenia się narzędzia tnącego, Użycie urządzenia odsysającego pył może jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zad- zmniejszyć zagrożenie pyłami. bane narzędzia łatwiej się też prowadzi. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 158
Uszkodzenie prze- wodu gazowego może doprowadzić do wybu- chu. Wniknięcie do przewodu wodociągowe- go powoduje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 159
5 Tuleja zaryglowania dostawy. Kompletny asortyment osprzętu można 6 Pierścień blokujący wymienny uchwyt znaleźć w naszym katalogu osprzętu. wiertarski (GBH 3-28 DFR) 7 Włącznik/wyłącznik 8 Przycisk odryglowania dla przełącznika udarów/zatrzymanie obrotów 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 160
Polski | 159 Dane techniczne Wiertarka udarowa GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Numer katalogowy 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0.. Regulacja prędkości obrotowej Blokada obrotów Bieg w prawo/w lewo – Wymienny uchwyt wiertarski Znamionowa moc pobierania Liczba udarów przy nominalnej prędkości obrotowej...
Page 161
160 | Polski Informacja na temat hałasu i wibracji GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Wartości pomiarowe wyznaczone zgodnie z EN 60745. Typowy dla danego urządzenia, określony wg skali A poziom hałasu emitowanego przez to urządzenie wynosi standardowo Poziom ciśnienia akustycznego...
Page 162
Engineering Certification Wyciągnąć ogranicznik głębokości wyciągnąć na tyle, by odległość pomiędzy końcówką wiertła, a końcówką ogranicznika głębokości wynosiła pożądaną głębokość wiercenia X. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Wybór uchwytu wiertarskiego Leinfelden, 10.10.2008 i narzędzi roboczych Rodzaj pracy Montaż...
Page 163
Wymiana uchwytu wiertarskiego rowków 18. Dopuszczalne są tylko wymienne z wieńcem zębatym (GBH 3-28 DRE) uchwyty wiertarskie z dwoma lub trzema Aby możliwe było zastosowanie narzędzi robo- rowkami. Zastosowanie niewłaściwego czych bez SDS-plus (np.
Page 164
Polski | 163 Wkładanie narzędzia roboczego SDS-plus Wyjmowanie narzędzi roboczych bez SDS-plus (zob. rys. F) (GBH 3-28 DRE) Za pomocą uchwytu wiertarskiego SDS-plus Za pomocą klucza do uchwytu wiertarskiego można wymienić narzędzie robocze w sposób obracać tulejkę uchwytu wiertarskiego prosty i wygodny bez użycia dodatkowych z wieńcem zębatym 15 w kierunku zgodnym...
Page 165
Podłączyć wąż ssący (średnica 19 mm, akce- soria) do otworu odsysania 21 w przystawce. Odkurzacz musi być dostosowany do rodzaju obrabianego materiału. Do odsysania szczególnie niebezpiecznych dla zdrowia pyłów rakotwórczych należy używać odkurzacza specjalnego. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 166
Pozycja do dłutowania pozycję pracy. W przypadku zablokowania elektronarzę- dzia, należy je wyłączyć i zwolnić narzędzie robocze. Podczas włączania zablokowanej wiertarki powstają momenty silnego odrzutu. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 167
Kierunek obrotów przy dłutowaniu należy awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- ustawić na prawostronny. ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- Wkładanie końcówek wkręcających niach części zamiennych konieczne jest podanie (zob. rys. L) 10-cyfrowego numeru katalogowego elektrona- Nie należy przykładać...
Page 168
Polski | 167 Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Tel.: +48 (022) 715 44 60 Faks: +48 (022) 715 44 41 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: +48 (801) 100 900 (w cenie połączenia lokalnego) E-Mail: elektronarzedzia.info@pl.bosch.com...
Je-li Vaše tělo ke zdroji proudu zapnutý, pak to může uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu vést k úrazům. elektrickým proudem. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 170
úderu elektrickým proudem. seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 171
Je rovněž vhodné pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a umělé hmoty. Elektronářadí s elektronickou regulací a chodem vpravo/vlevo je vhodné i k šroubování. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 172
Česky | 171 Technická data Vrtací kladivo GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Objednací číslo 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0.. Řízení počtu otáček Zastavení otáček Chod vpravo/vlevo – Výměnné vrtací sklíčidlo Jmenovitý příkon Počet úderů při jmenovitých otáčkách 0–4000...
Page 173
172 | Česky Informace o hluku a vibracích GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Měřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745. Hodnocená hladina hluku A stroje činí typicky Hladina akustického tlaku dB(A) Hladina akustického výkonu dB(A) Nepřesnost K= Noste ochranu sluchu! Celkové...
Page 174
Head of Product vzdálenost mezi špičkou vrtáku a špičkou hloub- Engineering Certification kového dorazu odpovídala požadované hloubce vrtání X. Volba sklíčidla a nástrojů Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.10.2008 Druh provozu Materiál Montáž Ø 4–28 Beton SDS-plus Před každou prací...
Page 175
Výměnné sklíčidlo SDS-plus 2 příp. rychloupí- Výměna ozubeného sklíčidla nací výměnné sklíčidlo 1 uchopte celou rukou. Výměnné sklíčidlo otáčivě nasuňte na upnutí (GBH 3-28 DRE) sklíčidla 17, až uslyšíte zřetelný zvuk zapadnutí. Abyste mohli pracovat s nástroji bez SDS-plus Výměnné sklíčidlo se automaticky zajistí. Zkon- (např.
Page 176
V tom případě otočte přední pouzdro 19 jednou Nasazení nástrojů bez SDS-plus proti směru šipky. Poté lze nástrojový držák uzavřít. (GBH 3-28 DRE) Přepínač údery/zastavené otáčky 9 otočte do Upozornění: Nástroje bez SDS-plus nepouží- polohy „vrtání“. vejte k příklepovému vrtání nebo sekání! Nástroje bez SDS-plus a jejich sklíčidlo se při...
Page 177
šroub 22 na hloubkovém dorazu nástavce Saugfix. Přesuňte hloubkový doraz 23 na teleskopické trubce 24 tak, aby v obrázku zobrazená vzdá- lenost X odpovídala Vaší požadované hloubce vrtání. Svěrný šroub 22 v této poloze utáhněte. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 178
Pro odejmutí univerzálního držáku posuňte uza- Při zapnutí se zablokovaným vrtacím ná- mykací pouzdro 5 dozadu a univerzální držák 27 strojem vznikají vysoké reakční momenty. odejměte z nástrojového držáku. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 179
údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhrad- ním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová...
Zástrčku v žiadnom vaní náradia za následok vážne poranenia. prípade nijako nemeňte. S uzemneným elektrickým náradím nepoužívajte ani žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 181
či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 182
Poškodenie plynového potrubia môže mať za následok explóziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať za následok zásah elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 183
8 Uvoľňovacie tlačidlo pre prepínač pracovných režimov 9 Prepínač pracovných režimov 10 Tlačidlo na nastavenie hĺbkového dorazu 11 Hĺbkový doraz 12 Prídavná rukoväť 13 Prepínač smeru otáčania 14 Poistná skrutka pre skľučovadlo s ozubeným vencom* 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 184
Slovensky | 183 Technické údaje Vŕtacie kladivo GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Vecné číslo 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0.. Regulácia počtu obrátok Zastavenie otáčania Pravobežný/ľavobežný chod – Výmenné skľučovadlo Menovitý príkon Frekvencia príklepu pri menovitom počte obrátok 0–4000...
Page 185
184 | Slovensky Informácia o hlučnosti/vibráciách GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Namerané hodnoty zisťované na základe normy EN 60745. Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A výrobku je typicky Hladina zvukového tlaku dB(A) Hladina akustického tlaku dB(A) Nepresnosť merania K= Používajte chrániče sluchu!
Page 186
Engineering Certification Vytiahnite hĺbkový doraz natoľko, aby vzdiale- nosť medzi hrotom vrtáka a hrotom hĺbkového dorazu zodpovedala požadovanej hĺbke vrtu X. Výber skľučovadla a pracovných Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen nástrojov Leinfelden, 10.10.2008 Režim prevádzky Materiál Montáž...
Page 187
Používajte len výbavu špecifickú pre daný Výmena skľučovadla s ozubeným model výrobku a všímajte si pritom počet vencom (GBH 3-28 DRE) identifikačných drážok 18. Je dovolené Aby ste mohli pracovať aj s nástrojmi bez stopky používať len výmenné skľučovadlá s dvoma SDS-plus (napr.
Page 188
Slovensky | 187 Vloženie pracovného nástroja so stopkou Vyberanie pracovných nástrojov bez stopky SDS-plus (pozri obrázok F) SDS-plus (GBH 3-28 DRE) Pomocou skľučovadla SDS-plus môžete rýchlo a Otáčajte objímku skľučovadla s ozubeným pohodlne vymieňať pracovné nástroje bez toho, vencom 15 pomocou uťahovacieho kľúča proti aby ste museli používať...
Page 189
Vysávač musí byť vhodný pre daný druh opraco- vávaného materiálu. Pomocou prepínača pracovných režimov 9 zvoľte požadovaný druh prevádzky ručného Pri odsávaní materiálov mimoriadne ohrozujú- elektrického náradia. cich zdravie, rakovinotvorných alebo suchých prachov používajte špeciálny vysávač. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 190
Na vŕtanie s príklepom, na vŕtanie a na sekanie Na sekanie nastavte smer otáčania vždy na nastavte vždy pravobežný chod. pravobežný chod. Zapínanie/vypínanie Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vypínač 7. Na vypnutie ručného elektrického náradia uvoľnite vypínač 7. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 191
Do univerzálneho držiaka skrutkovacích hrotov Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch vložte skrutkovací hrot. Na skrutkovanie vždy Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa používajte len také skrutkovacie hroty, ktoré sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Page 192
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik védősapka és fülvédő használata az az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 193
Egy alkalmas a kivitelezendő munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszámmal a megadott elektromos kéziszerszám eredeti rendel- teljesítménytartományon belül jobban és tetésétől eltérő célokra való alkalmazása biztonságosabban lehet dolgozni. veszélyes helyzetekhez vezethet. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 194
4 Porvédő sapka Tartsa tisztán a munkahelyét. Az anyag- 5 Reteszelő hüvely keverékek különösen veszélyesek. A könnyű 6 Cserélhető fúrótokmány reteszelő gyűrű fémek pora éghető és robbanásveszélyes. (GBH 3-28 DFR) Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 195
17 Fúrótokmánybefogó egység (GBH 3-28 DFR) részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. 18 Jelzőhornyok Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék megtalálható. Műszaki adatok Fúrókalapács GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Cikkszám 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0.. Fordulatszám szabályozás Forgásleállítás...
Page 196
Magyar | 195 Zaj és vibráció értékek GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional A mérési eredmények az EN 60745 szabványnak megfelelően kerültek meghatározásra. A készülék A-értékelésű zajszintjének tipikus értékei: Zajnyomásszint dB(A) Hangteljesítményszínt dB(A) Szórás, K= Viseljen fülvédőt! A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfele-...
Page 197
Head of Product csúcsa és a mélységi ütköző csúcsa közötti tá- Engineering Certification volság megfeleljen a kívánt X furatmélységnek. A fúrótokmány és a szerszámok kiválasztása Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Üzemmód Leinfelden, 10.10.2008 Anyag Összeszerelés Ø 4–28...
Page 198
A cserélhető fúrótokmány behelyezése (lásd az „E” ábrát) A fogaskoszorús fúrótokmány Csak az adott modellhez tartozó eredeti kicserélése (GBH 3-28 DRE) felszerelést használja és ügyeljen a Az SDS-plus nélküli szerszámokkal (például jelzőhornyok számára 18. Csak két vagy hengeres szárú fúrókkal) végzett munkákhoz az három jelzőhoronnyal ellátott...
Page 199
198 | Magyar Az SDS-plus betétszerszám behelyezése A betétszerszámok kivétele SDS-plus nélkül (lásd az „F” ábrát) (GBH 3-28 DRE) Az SDS-plus fúrótokmánnyal a betétszerszámot Forgassa el a 15 fogaskoszorús fúrótokmány további eszközök vagy szerszámok alkalmazása hüvelyét a tokmánykulccsal az óramutató...
Page 200
üzemmódját lehet hatású vagy száraz porok elszívásához egy kiválasztani. speciálisan erre a célra gyártott porszívót kell Megjegyzés: Az üzemmódot csak kikapcsolt használni. elektromos kéziszerszámon szabad átkapcsolni! Ellenkező esetben az elektromos kéziszerszám megrongálódhat. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 201
átkapcsolót a „Vésés” helyzetbe. A szerszám- Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához befogó egység ezzel reteszelésre került. nyomja be a 7 be-/kikapcsolót. Állítsa be a véséshez a forgásirányt jobbrafor- A kikapcsoláshoz engedje el a 7 be-/kikapcsolót. gásra. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
A változtatások joga fenntartva. Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meg- hibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektro- mos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
электроинструментом может привести к те штепсельную вилку. Не применяйте серьезным травмам. переходные штекеры для электроин- струментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 204
устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 205
или обращайтесь за справкой в местное коммунальное предприятие. Контакт с электропроводкой может привести к пожару и поражению электротоком. Повреждение газопровода может привести к взрыву. Повреждение водопровода ведет к нанесению материального ущерба или может вызвать поражение электротоком. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 207
206 | Русский Технические данные Перфоратор GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Товарный № 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0.. Регулирование числа оборотов Блокировка вращения Правое/левое направление вращения – Сменный сверлильный патрон Потребляемая мощность, номинальная Вт...
Page 208
Русский | 207 Данные по шуму и вибрации GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Измерения выполнены согласно стандарту EN 60745. A-взвешенный уровень шума инструмента составляет типично уровень звукового давления дБ(А) уровень звуковой мощности дБ(А) недостоверность K= дБ Применяйте средства защиты органов слуха! Общая...
Page 209
от вершины сверла до конца упора глубины со- Senior Vice President Head of Product ответствовало желаемой глубине сверления X. Engineering Certification Выбор сверлильного патрона и инструмента Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Режим работы D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.10.2008 Материал Сборка Ø 4–28 бетон...
Page 210
патрон 1. (см. рис. Е) Используйте только оригинальное Смена патрона с зубчатым венцом оборудование, предусмотренное для (GBH 3-28 DRE) соответствующей модели, и обратите при Для работ с инструментом без SDS-plus (напри- этом внимание на количество мер, для сверл с цилиндрическим хвостовиком) распознавательных...
Page 211
выньте рабочий инструмент из патрона. потянув его из патрона. Установка рабочих инструментов без Указание: Если посадочное гнездо было SDS-plus (GBH 3-28 DRE) раскрыто до упора, то при закрытии гнезда Указание: Не применяйте инструменты без может возникнуть шум трещотки и гнездо не...
Page 212
устройства Saugfix шланг (Ø 19 мм, принад- лежности). Пылесос должен быть пригоден для обрабаты- ваемого материала. Применяйте специальный пылесос для отсасы- вания особо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей рака или сухой пыли. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 213
возникающих при этом сил крепко и надежно обеими руками и займите устойчивое положение. При блокировке электроинструмента вы- ключите его и выньте рабочий инстру- мент из обрабатываемого материала. При включении с заклинившим инструментом возникают высокие реактивные мометны. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 214
дет из строя, то ремонт следует производить Устанавливайте электроинструмент на силами авторизованной сервисной мастер- винт или гайку только в выключенном ской для электроинструментов фирмы Bosch. состоянии. Вращающиеся рабочие Пожалуйста, во всех запросах и заказах инструменты могут соскользнуть. запчастей обязательно указывайте 10- Для...
окуляри. Вдягання особистого захис- шує ризик удару електричним струмом. ного спорядження, як напр., – в залеж- ності від виду робіт – захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 217
ченому діапазоні потужності. Це забезпечить безпечність приладу на б) Не користуйтеся електроприладом з довгий час. пошкодженим вимикачем. Електро- прилад, який не можна увімкнути або вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 218
зачекайте, поки він не зупиниться. Адже патрона (GBH 3-28 DFR) робочий інструмент може зачепитися за 7 Вимикач що-небудь, що призведе до втрати контролю над електроприладом. 8 Кнопка розблокування перемикача режиму ударів/обертання 9 Перемикач режиму свердлення/довбання Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 219
SDS-plus* *Зображене або описане приладдя не входить в стандартний обсяг поставки. Повний асортимент приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. Технічні дані Перфоратор GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Товарний номер 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0..
Page 220
Українська | 219 Інформація щодо шуму і вібрації GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Результати вимірювання визначені відповідно до EN 60745. Оцінений як А рівень звукового тиску від приладу, як правило, становить звукове навантаження дБ(А) звукова потужність дБ(А) похибка...
Page 221
Engineering Certification Витягніть обмежувач глибини настільки, щоб відстань між кінчиком свердла і кінчиком об- межувача глибини відповідала бажаній глибині свердлення X. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Вибір свердлильного патрона і Leinfelden, 10.10.2008 робочих інструментів Режим роботи Монтаж...
Page 222
патрон 1. патрона (див. мал. E) Використовуйте лише оригинальне Заміна зубчастого свердлильного обладання і звертайте при цьому увагу на патрона (GBH 3-28 DRE) кількість розпізнавальних борозенок 18. Дозволяється використовувати лише Щоб працювати з робочими інструментами змінні свердлильні патрони з двома або...
Page 223
222 | Українська Встромляння робочих інструментів з Виймання робочих інструментів без SDS-plus (див. мал. F) SDS-plus (GBH 3-28 DRE) За допомогою ключа до свердлильного патро- Завдяки свердлильному патрону з SDS-plus на поверніть втулку зубчастого свердлильного робочий інструмент можна просто і зручно...
Page 224
здоров’я, канцерогенного або сухого пилу За допомогою перемикача режиму потрібний спеціальний пиловідсмоктувач. ударів/обертання 9 виберіть режим роботи електроприладу. Вказівка: Міняйте режим роботи лише на вимкнутому електроприладі! В противному разі електроприлад може пошкодитися. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 225
Для перфорації в бетоні, свердлення і довбан- ня завжди встановлюйте правий напрямок Для довбання потрібний правий напрямок обертання. обертання. Вмикання/вимикання Щоб увімкнути електроприлад, натисніть на вимикач 7. Щоб вимкнути електроприлад, відпустіть вимикач 7. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 226
тин можна знайти за адресою: Перевірте фіксацію, потягнувши за універ- www.bosch-pt.com сальну державку. Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- Встроміть біту в універсальну державку. Вико- ня і налагодження продуктів і приладдя до них. ристовуйте лиши біти, що пасують до головки...
încălţăminte electrocutare. de siguranţă antiderapantă, casca de pro- tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi- nuează riscul rănirilor. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 228
întrerupătorul defect. O sculă electri- făcându-se numai cu piese de schimb că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, originale. Astfel veţi fi siguri că este este periculoasă şi trebuie reparată. menţinută siguranţa maşinii. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 229
ştecherul de alimentare afară din 12 Mâner suplimentar priză dacă cablul se deteriorează în timpul lucrului. Cablurile deteriorate măresc riscul 13 Comutator de schimbare a direcţiei de de electrocutare. rotaţie 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 230
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în interschimbabile (GBH 3-28 DFR) setul de livrare standard. Puteţi găsi accesoriile com- plete în programul nostru de accesorii. Date tehnice Ciocan rotopercutor GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Număr de identificare 3 611 B3A 0..
Page 231
230 | Română Informaţie privind zgomotul/vibraţiile GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Valorile măsurate au fost determinate conform EN 60745. Nivelul de zgomot evaluat A al maşinii este în mod normal de Nivel presiune sonoră dB(A) Nivel putere sonoră...
Page 232
încât distanţa dintre vârful burghiului şi vârful Engineering Certification limitatorului de adâncime să fie egală cu adâncimea de găurire X dorită. Alegerea mandrinei şi a accesoriilor Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Mod de funcţionare Leinfelden, 10.10.2008 Material Montare Ø...
Page 233
Schimbarea mandrinei cu coroană Folosiţi dotarea originală specifică fiecărui model şi ţineţi seama de numărul de dinţată (GBH 3-28 DRE) caneluri de marcare 18. Sunt admise numai Pentru a putea lucra cu accesorii fără sistem de mandrine interschimbabile cu două sau trei prindere SDS-plus (de exemplu burghie cu tijă...
Page 234
Curăţaţi regulat capătul de introducere al acce- Extragerea accesoriilor fără sistem de soriului şi gresaţi-l uşor. prindere SDS-plus (GBH 3-28 DRE) Introduceţi accesoriul prin rotire în sistemul de Rotiţi manşonul mandrinei cu coroană dinţată prindere a accesoriilor până când se blochează...
Page 235
Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoas- Strângeţi din nou bine şurubul-fluture 25. Slăbiţi tră referitoare la materialele de prelucrat. şurubul de blocare 22 de pe limitatorul de reglare a adâncimii al dispozitivului de aspirare. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 236
9 nu se poziţie stabilă. înclichetează. Opriţi scula electrică şi slăbiţi accesoriul dacă scula electrică se blochează. Pornirea maşinii în timp ce dispozitivul de găurit este Poziţie pentru dăltuire blocat generează recul. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 237
Rotiţi comutatorul stop percuţie/stop rotaţie 9 aducându-l în poziţia „găurire“. Pentru extragerea suportului universal împingeţi spre spate dispozitivul de blocare 5 şi extrageţi suportul universal 27 din sistemul de prindere a accesoriilor. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 238
şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România...
та с електроинструмент може да има за последствие изключително тежки електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- наранявания. нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 240
са прочели тези инструкции. Когато са тите. Широките дрехи, украшенията, в ръцете на неопитни потребители, дългите коси могат да бъдат захванати и електроинструментите могат да бъдат увлечени от въртящи се звена. изключително опасни. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 241
повреден, не го допирайте; незабавно из- ката спомагателни ръкохватки. При загуба ключете щепсела от контакта. Повредени на контрол над електроинструмента може да захранващи кабели увеличават риска от се стигне до травми. токов удар. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 242
телни приспособления не са включени в стандарт- 6 Застопоряване на сменяемия патронник ната окомплектовка на уреда. Изчерпателен списък (GBH 3-28 DFR) на допълнителните приспособления можете да 7 Пусков прекъсвач намерите съответно в каталога ни за допълнителни приспособления. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 243
242 | Български Технически данни Перфоратор GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Каталожен номер 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0.. Регулиране на скоростта на въртене Спиране на въртенето Въртене надясно/наляво – Сменяем патронник Номинална консумирана мощност...
Page 244
Български | 243 Информация за излъчван шум и вибрации GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Стойностите са измерени съгласно EN 60745. Равнището А на излъчвания шум обикновено е Равнище на звуковото налягане dB(A) Мощност на звука dB(A) Неопределеност K= Работете...
Page 245
за да си осигурите удобна и безопасна позиция на работа. Завъртете долната ръкохватка на спомагател- ната ръкохватка 12 в посока, обратна на ча- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen совниковата стрелка и наклонете спомагател- Leinfelden, 10.10.2008 ната ръкохватка 12 в желаната позиция. След...
Page 246
Български | 245 Избор на патронника и работните Смяна на патронника със зъбен венец инструменти (GBH 3-28 DRE) За да можете да работите с инструменти без Режим на работа опашка SDS-plus (напр. свредла с цилиндрич- Материал на опашка), трябва да монтирате подходящ па- тронник...
Page 247
време на работа. Поставяне на работни инструменти без Преди да поставите сменяемия патронник, го почистете и смажете леко опашката му. опашка SDS-plus (GBH 3-28 DRE) Упътване: Не използвайте инструменти без Захванете патронника SDS-plus 2, респ. опашка SDS-plus за ударно пробиване или...
Page 248
ли могат да бъдат опасни за здравето. Кон- тактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболявания на дихателните пътища на работещия с електроинструмен- та или намиращи се наблизо лица. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 249
Затегнете застопоряващия винт 22 в тази позиция. Работа с електроинструмента Пускане в експлоатация Съобразявайте се с напрежението в захранващата мрежа! Напрежението на захранващата мрежа трябва да съответства на данните, изписани на табелката на електроинструмента. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 250
дете работния инструмент. При включ- За демонтиране на универсалното гнездо 5 преместете застопоряващата втулка назад и ване на електроинструмента, докато работният инструмент е блокиран, извадете гнездото 27 от патронника. възникват големи реакционни моменти. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 251
Екипът от консултанти на Бош ще Ви помогне с удоволствие при въпроси относно закупу- ване, приложение и възможности за настрой- ване на различни продукти от производстве- ната гама на Бош и допълнителни приспосо- бления за тях. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 252
Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. električni alat. Neki alat ili ključ koji se Prodor vode u električni alat povećava nalazi u rotirajućem delu aparata, može rizik od električnog udara. voditi nesrećama. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 253
Popravite ove oštećene delove pre upo- Obezbedite radni komad. Radni komad trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom. u loše održavanim električnim alatima. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 254
1 Promenljiva glava sa brzim stezanjem (GBH 3-28 DFR) 2 SDS-plus-promenljiva stezna glava (GBH 3-28 DFR) 3 Prihvat za alat SDS-plus 4 Zaštitni poklopac od prašine 5 Čaura za blokadu Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 255
254 | Srpski Tehnički podaci Bušilica čekić GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Broj predmeta 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0.. Kontrola broja obrtaja Zaustavljenje okretanja Desni-levi smer – Promenljiva stezna glava Nominalna primljena snaga Broj udaraca pri nominalnom broju obrtaja 0–4000...
Page 256
Srpski | 255 Informacije o šumovima/vibracijama GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Merne vrednosti su dobijene prema EN 60745. A-vrednovan nivo šumova uredjaja iznosi tipično Nivo zbučnog pritiska dB(A) Nivo snage zvuka dB(A) Nesigurnost K= Nosite zaštitu za sluh!
Page 257
Engineering Certification Izvucite dubinski graničnik toliko napolje, da rastojanje izmedju vrha burgije i vrha dubinskog graničnika odgovara željenoj dubini bušenja X. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Biranje stezne glave i alata Leinfelden, 10.10.2008 Vrsta rada Montaža Materijal Izvucite pre svih radova na električnom...
Page 258
1. Montaža promenljive stezne glave (pogledajte sliku E) Promena nazubljene stezne glave (GBH 3-28 DRE) Upotrebljavajte samo originalnu opremu specifičnu za model i pazite pritom na broj Da bi sa alatima bez SDS-plus (na primer: Bur- karakterističnih žljebova 18.
Page 259
„bušenje“. zameniti. Preporučuje se da ovo uradi servis. Skidanje upotrebljenih alata bez SDS-plus-a Korišćenje SDS-plus-upotrebljenog alata (GBH 3-28 DRE) (pogledajte sliku F) Okrećite čauru nazubljene stezne glave 15 Sa SDS-plus steznom glavom možete električni pomoću ključa stezne glave suprotno od...
Page 260
21 Saugfix-a. Usisivač mora biti pogodan za materijal koji treba obradjivati. Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili suvih prašina specijalan usisivač. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 261
13 do graničnika u poziciju Levi smer: Pritisnite preklopnik za smer okretanja 13 do graničnika u poziciju Stavite pravac okretanja za bušenje sa čekićem, bušenje i štemovanje uvek na desni smer. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Za upotrebu umetka za zavrtnje potreban Vam je www.bosch-pt.com univerzalan držač 27 sa SDS-plus rukavcem za Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod prihvat (pribor). pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja Očistite kraj rukavca za prihvat koji se utiče i proizvoda i pribora.
Page 263
Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 264
Električna orodja so ne- oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z električnim vodom lahko povzroči požar ali varna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 265
27 Univerzalno držalo s prijemalom orodja maso. Električna orodja z elektronsko regulacijo SDS-plus* in desnim-/levim tekom so primerne za *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega privijanje. dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 266
Slovensko | 265 Tehnični podatki Vrtalno kladivo GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Številka artikla 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0.. Krmiljenje števila vrtljajev Izklop vrtenja Vrtenje v desno/levo – Zamenljiva vpenjalna glava Nazivna odjemna moč...
Page 267
266 | Slovensko Podatki o hrupu/vibracijah GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Merske vrednosti so bile izračunane v skladu z EN 60745. Nivo hrupa naprave po vrednotenju A znaša tipično Nivo zvočnega tlaka dB(A) Nivo jakosti zvoka dB(A) Netočnost K=...
Page 268
Izvlecite globinsko omejilo, tako da bo razmak Engineering Certification med konico vrtalnika in konico globinskega omejila ustrezal želeni globini vrtanja X. Izbor vpenjalne glave in orodij Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.10.2008 Vrsta delovanja Material Montaža Ø...
Page 269
1. Namestitev zamenljive vpenjalne glave Zamenjava vpenjalne glave z zobatim (glejte sliko E) vencem (GBH 3-28 DRE) Uporabljajte originalni pribor, ki je specifičen za vsak posamezen model in pri Da bi lahko delali z orodji brez SDS-plus (npr.
Page 270
„vrtanje“. se zaščitni pokrov proti prahu 4 ne poškoduje. Odstranjevanje vstavnih orodij brez SDS-plus Poškodovan zaščitni pokrov takoj zamenjaj- (GBH 3-28 DRE) te z novim. Priporočamo, da zamenjavo opravi servisna delavnica. S pomočjo ključa za vpenjalne glave obračajte tulec vpenjalne glave z zobatim vencem 15 v...
Page 271
V nasprotnem primeru lahko poškodujete električno orodje. Za zamenjavo vrste delovanja pritisnite deblokir- no tipko 8 in zavrtite stikalo za izklop udarcev/ vrtenja 9 v željeno pozicijo, dokler slišno zaskoči. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 272
„vrtanje“. Z vse močnejšim pritiskanjem stikala pa se Za odstranitev univerzalnega držala potisnite število vrtljajev/število udarcev zvišuje. blokirni tulec 5 v smeri nazaj in odstranite univerzalno držalo 27 iz prijemala orodja. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
Page 274
Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. ključ. Alat ili ključ koji se nalazi u rotira- Prodiranje vode u električni alat povećava jućem dijelu uređaja može dovesti do opasnost od strujnog udara. nezgoda. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 275
Probijanje tako oštećeni da se ne može osigurati vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti električni udar. funkcija električnog alata. Prije primjene 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 276
26 Vodeća cijev Saugfix* nje vijaka. 27 Univerzalni držač sa SDS-plus steznom drškom* *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporuke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 277
276 | Hrvatski Tehnički podaci Udarna bušilica GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Kataloški br. 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0.. Upravljanje brojem okretaja Zaustavljač rotacije Rotacija desno/lijevo – Izmjenjiva stezna glava Nazivna primljena snaga Broj udaraca kod nazivnog broja okretaja 0–4000...
Page 278
Hrvatski | 277 Informacije o buci i vibracijama GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Izmjerene vrijednosti određene su prema EN 60745. Prag buke uređaja vrednovan sa A obično iznosi Prag zvučnog tlaka dB(A) Prag učinka buke dB(A) Nesigurnost K= Nositi štitnike za sluh!
Page 279
Graničnik dubine izvucite toliko da razmak Engineering Certification između vrha svrdla i vrha graničnika dubine odgovara željenoj dubini bušenja X. Biranje stezne glave i alata Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Način rada Leinfelden, 10.10.2008 Materijal Montaža Ø 4–28...
Page 280
Stavljanje izmjenjive stezne glave Zamjena stezne glave sa zupčastim (vidjeti sliku E) vijencem (GBH 3-28 DRE) Koristite samo originalnu opremu Kako bi mogli raditi sa alatima bez SDS-plus specifičnu za model uređaja i kod toga (npr. svrdla sa cilindričnom drškom), morate pazite na broj žljebova za obilježavanje 18.
Page 281
280 | Hrvatski Vađenje radnog alata bez SDS-plus Zamjena alata (GBH 3-28 DRE) Kapa za zaštitu od prašine 4 sprječava u znatnoj Okrenite čahuru stezne glave sa zupčastim vijen- mjeri prodiranje prašine od bušenja u stezač cem 15 pomoću ključa stezne glave, u smjeru alata tijekom bušenja.
Page 282
Električni alat bi se inače mogao oštetiti. Za promjenu načina rada pritisnite tipku za de- blokiranje 8 i okrenite prekidač za zaustavljanje udaraca/rotacije 9 u željeni položaj, dok se ne čuje osjetno preskakanje. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 283
9 u položaj „bušenje“. raca. Povećanjem pritiska povećava se broj Za vađenje univerzalnog držača pomaknite okretaja/broj udaraca. čahuru za zabravljivanje 5 prema natrag i izvadite univerzalni držač 27 iz stezača alata. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks on elektrilöögi oht suurem. olla õnnetused. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 286
Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi me metallosad ja põhjustada elektrilöögi. tööriistu lastele kättesaamatus kohas. Ärge laske seadet kasutada isikutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 287
25 Saugfixi tiibkruvi* 26 Saugfixi juhttoru* 27 SDS-plus-kinnitusega universaaladapter* *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 288
Eesti | 287 Tehnilised andmed Puurvasar GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Tootenumber 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0.. Pöörete arvu juhtimine Pöörlemise seiskamine Parem/vasak käik – Vahetatav padrun Nimivõimsus Löökide arv nimipööretel 0–4000 0–4000 Löögijõud 0–3,5...
Page 289
288 | Eesti Andmed müra/vibratsiooni kohta GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Mõõtmised teostatud vastavalt standardile EN 60745. Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul Helirõhu tase dB(A) Müravõimsuse tase dB(A) Mõõtemääramatus K= Kandke kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma), kindlaks tehtud vastavalt standardile EN 60745: betooni löökpuurimisel:...
Page 290
Senior Vice President Head of Product maa vastaks soovitud puurimissügavusele X. Engineering Certification Padruni ja tarvikute valik Töörežiim Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Materjal D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.10.2008 Ø 4–28 betoonis SDS-plus Montaaž...
Page 291
(vt joonist E) Kasutage üksnes konkreetsele mudelile Hammasvööpadruni vahetamine ette nähtud originaaldetaile ja veenduge, et (GBH 3-28 DRE) identifitseerimissoonte 18 arv on õige. Et töötada SDS-plus-kinnituseta tarvikutega (nt Kasutada tohib vaid kahe või kolme silindrilise sabaga puuriga), tuleb seadme külge indentifitseerimissoonega vahetatavat kinnitada sobiv padrun (hammasvöö- või kiir-...
Page 292
Eesti | 291 Ilma SDS-plus-kinnituseta tarvikute eemal- Tarviku vahetus damine (GBH 3-28 DRE) Tolmukaitse 4 kaitseb seadet töötamise ajal Keerake hammasvööpadruni 15 hülssi padrun- puurimistolmu sissetungimise eest. Tarviku pai- võtme abil vastupäeva, kuni tarvikut on võimalik galdamisel jälgige, et tolmukaitse 4 ei saa eemaldada.
Page 293
Märkus: Töörežiimi tohib muuta üksnes siis, kui seade on välja lülitatud! Vastasel korral võib seade kahjustuda. Töörežiimi vahetamiseks vajutage vabastus- nupule 8 ja keerake töörežiimilüliti 9 soovitud asendisse, kuni see kuuldavalt kohale fikseerub. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 294
Kerge surve lülitile (sisse/välja) 7 annab madala kruvikeeramistarvikuid. pöörete arvu/löökide arvu. Surve suurendamine Keerake töörežiimilüliti 9 asendisse „Puurimine“. suurendab ka pöörete arvu/löökide arvu. Universaaladapteri eemaldamiseks lükake lukus- tushülssi 5 taha ja võtke universaaladapter 27 padrunist välja. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 295
Eesti Vabariik Mercantile Group AS Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
ķēdi. Neizmainītas kon- pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta strukcijas kontaktdakša, kas piemērota tipam un veicamā darba raksturam ļauj kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā izvairīties no savainojumiem. trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 297
Tikai tā iespējams b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bo- panākt un saglabāt vajadzīgo darba jāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko drošības līmeni. nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lieto- šanai un to nepieciešams remontēt. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 298
Kustībā gredzens (GBH 3-28 DFR) esošs darbinstruments var iestrēgt, izsaucot 7 Ieslēdzējs kontroles zaudēšanu pār elektroinstrumentu. 8 Taustiņš darba režīma pārslēdzēja defiksēšanai 9 Darba režīma pārslēdzējs Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 299
(GBH 3-28 DFR) katalogā. 21 Uzsūkšanas ierīces Saugfix uzsūkšanas atvere* Tehniskie parametri Perforators GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Izstrādājuma numurs 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0.. Griešanās ātruma regulēšana Griešanās izslēgšana...
Page 300
Latviešu | 299 Informācija par troksni un vibrāciju GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Mērījumi ir veikti atbilstoši standartam EN 60745. Pēc raksturlīknes A izsvērtās instrumenta radītā trokšņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: skaņas spiediena līmenis dB(A) skaņas jaudas līmenis dB(A) mērījumu izkliede K=...
Page 301
Atskrūvējiet papildroktura 12 apakšējo daļu, griežot to pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam, un pagrieziet papildrokturi 12 vēla- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division majā stāvoklī. Tad stingri pieskrūvējiet papild- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.10.2008 roktura 12 apakšējo daļu, griežot to pulksteņa rādītāju kustības virzienā.
Page 302
SDS-plus ronu 2 var viegli nomainīt pret kopā ar instru- mentu piegādāto bezatslēgas urbjpatronu 1. – SDS-plus Zobaploces urbjpatronas nomaiņa (GBH 3-28 DRE) Ø 40–82 mūrī SDS-plus Lai varētu izmantot darbinstrumentus bez SDS-plus stiprinājuma (piemēram, urbjus ar ci- SDS-plus lindrisku kātu), elektroinstrumentā...
Page 303
Satveriet plaukstā nomaināmo SDS-plus urbj- Kā iestiprināt darbinstrumentu bez SDS-plus patronu 2 vai nomaināmo bezatslēgas urbjpa- stiprinājuma (GBH 3-28 DRE) tronu 1. Nedaudz pagrozot, iebīdiet nomaināmo Piezīme. Nelietojiet darbinstrumentus bez SDS- urbjpatronu stiprinājumā 17, līdz skaidri sadzir- plus stiprinājuma, veicot triecienurbšanu un dat fiksatora klikšķi.
Page 304
Latviešu | 303 Kā izņemt darbinstrumentu bez SDS-plus Putekļu uzsūkšana ar ierīci Saugfix stiprinājuma (GBH 3-28 DRE) (papildpiederums) Ar urbjpatronas atslēgas palīdzību grieziet Dažu materiālu, piemēram, svinu saturošu zobaploces urbjpatronas 15 aploci pretēji pulk- krāsu, dažu koksnes šķirņu, minerālu un me- steņa rādītāju kustības virzienam, līdz darb-...
Page 305
ļauj regulēt kalta stāvokli Dziļuma ierobežotājam atrodoties šajā stāvoklī, Šajā stāvoklī darba režīma pārslē- stingri pieskrūvējiet fiksējošo skrūvi 22. dzējs 9 nefiksējas. Pārslēdzēja stāvoklis, veicot izciršanu 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 306
„Urbšana“. urbumā, uz strādājošās personas rokām Lai izņemtu universālo turētāju, pavirziet spīļuz- iedarbojas liels reaktīvais griezes moments. mavu 5 instrumenta korpusa virzienā un izvelciet turētāju 27 no darbinstrumenta turētājaptveres. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 307
Kopsaliku- ma attēlus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
įrankį, sumažėja rizika elektros smūgio pavojų. susižeisti. b) Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- zika. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 309
įrankis išliks geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto saugus naudoti. galingumo. b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 311
Visą papildomą įrangą rasite mūsų 19 Greitojo užveržimo keičiamojo griebtuvo papildomos įrangos programoje. priekinė įvorė (GBH 3-28 DFR) Techniniai duomenys Perforatorius GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Gaminio numeris 3 611 B3A 0.. 3 611 B4A 0..
Page 312
Lietuviškai | 311 Informacija apie triukšmą ir vibraciją GBH 3-28 DRE GBH 3-28 DFR Professional Professional Matavimų duomenys gauti pagal EN 60745. Pagal A skalę išmatuotas prietaiso triukšmo lygis tipiniu atveju siekia Garso slėgio lygis dB(A) Garso galios lygis dB(A) Paklaida K= Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis!
Page 313
Engineering Certification Ištraukite gylio ribotuvą tiek, kad atstumas tarp grąžto viršūnės ir gylio ribotuvo galo būtų lygus norimam gręžimo gyliui X. Griebtuvo ir įrankio parinkimas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 10.10.2008 Veikimo režimas Medžiaga Montavimas Ø 4–28 Prieš...
Page 314
1. Keičiamojo griebtuvo uždėjimas (žiūr. pav. E) Vainikinio griebtuvo keitimas Naudokite tik modeliui skirtą originalią (GBH 3-28 DRE) įrangą ir atkreipkite dėmesį į identifikacinių Norėdami dirbti su įrankiais be SDS-plus (pvz., griovelių skaičių 18. Leidžiama naudoti tik grąžtu su cilindriniu kotu), turite uždėti specialų...
Page 315
314 | Lietuviškai Darbo įrankių be SDS-plus išėmimas Įrankių keitimas (GBH 3-28 DRE) Dirbant apsauginis gaubtelis 4 neleidžia dul- Sukite vainikinio griebtuvo 15 movą griebtuvo kėms patekti į įtvaro vidų. Įstatant darbo įrankį, raktu prieš laikrodžio rodyklę, kol darbo įrankį...
Page 316
Priešingu atveju cialų dulkių siurblį. galite pažeisti elektrinį prietaisą. Norėdami pakeisti veikimo režimą, paspauskite atblokavimo klavišą 8 ir sukite gręžimo-kirtimo režimų perjungiklį 9 į norimą padėtį, kol išgirsi- te, kad jis užsifiksavo. Bosch Power Tools 1 619 929 E56 | (7.4.09)
Page 317
Norėdami įjungti prietaisą, nuspauskite įjungi- Pasukite gręžimo-kirtimo režimų perjungiklį 9 į mo-išjungimo jungiklį 7. padėtį „Kirtimas“. Tada įrankių įtvaras užsifik- Norėdami išjungti, įjungimo-išjungimo jungiklį 7 suoja. atleiskite. Norėdami kirsti, nustatykite dešininį sukimąsi. 1 619 929 E56 | (7.4.09) Bosch Power Tools...
Page 318
čia: Nuvalykite kotelio įstatomąjį galą ir jį truputį www.bosch-pt.com patepkite. Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- tai mielai jums patars gaminių ir papildomos Universalų antgalių laikiklį sukdami stumkite į įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- įrankių įtvarą, kol jis savaime užsifiksuos.