Page 1
Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PSR 10,8 LI-2 Germany www.bosch-pt.com 2 609 006 873 (2013.01) O / 71 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions Orijinal işletme talimatı Notice originale es Manual original pt Manual original...
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 2 609 006 873 | (8.1.13)
Page 4
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein licher Überlastung geschützt. Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbren- nungen oder Feuer zur Folge haben.
Page 5
Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Elektrowerkzeug besser und sicherer zu ge- brauchen. Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung PSR 10,8 LI-2: Akku-Bohrschrauber Sachnummer grau markierter Bereich: Handgriff (iso- lierte Grifffläche) Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Entnehmen Sie vor allen Arbeiten am...
Engineering PT/ETM9 Akku, Einsatzwerkzeug und weiteres abgebildetes oder be- schriebenes Zubehör gehören nicht zum Standard-Lieferum- fang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörpro- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen gramm. 24.10.2012 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Geräusch-/Vibrationsinformation Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen...
Robert Bosch GmbH Schweiz Servicezentrum Elektrowerkzeuge Batrec AG Zur Luhne 2 3752 Wimmis BE 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Änderungen vorbehalten. stellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com English Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480...
The correct power tool will do the performing an operation where the cutting accessory job better and safer at the rate for which it was designed. or fastener may contact hidden wiring. Cutting accesso- 2 609 006 873 | (8.1.13) Bosch Power Tools...
Page 9
The vapours can irri- tate the respiratory system. the drill chuck a little. Use the battery only in conjunction with your Bosch To save energy, only switch the power tool on when using power tool. This measure alone protects the battery against dangerous overload.
Battery, application tools and other accessories shown or de- scribed are not part of the standard delivery scope. A complete overview of accessories can be found in our ac- cessories program. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 Intended Use...
Outside AU and NZ: www.bosch-pt.com Phone: +61 3 95415555 Bosch’s application service team will gladly answer questions www.bosch.com.au concerning our products and their accessories. In all correspondence and spare parts order, please always in- Republic of South Africa...
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions Great Britain humides. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil aug- Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) mentera le risque de choc électrique. P.O. Box 98 Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon Broadwater Park pour porter, tirer ou débrancher l’outil.
Page 13
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée pourrait donner lieu à des situations dangereuses. par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. Bosch Power Tools 2 609 006 873 | (8.1.13)
Page 14
Les outils de travail en rotation peuvent glisser. charge dangereuse. N’actionnez le commutateur de vitesse qu’à l’arrêt to- N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- tal de l’appareil électroportatif. sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- ...
Page 15
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, opérations de travail. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 Bosch Power Tools 2 609 006 873 | (8.1.13)
Page 16
éventuellement en vigueur. sous : www.bosch-pt.com Elimination des déchets Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs produits et leurs accessoires.
Las herramientas eléctricas que no se pue- utilice solamente cables de prolongación apropiados dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- para su uso en exteriores. La utilización de un cable de se reparar. Bosch Power Tools 2 609 006 873 | (8.1.13)
Page 18
Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la La utilización inadecuada del acumulador puede provo- tensión indicada en la placa de características de su he- car fugas de líquido.
Page 19
La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, la herramienta eléctrica. Simbología Significado Simbología Significado PSR 10,8 LI-2: Atornilladora taladradora Nº de artículo accionada por acumulador Área marcada en gris: Empuñadura (área de agarre aislada) Lea íntegramente las indicaciones de se-...
Page 20
Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann servar calientes las manos, organización de las secuencias de Senior Vice President Head of Product Certification trabajo. Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 Montaje y operación Objetivo Figura Página Desmontaje del acumulador Montaje del acumulador Montaje del útil...
Page 21
Tel.: (0212) 2074511 Conforme a la directiva 2006/66/CE deberán reciclarse los México acumuladores/pilas defectuosos o agotados. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- Circuito G. Gonzáles Camarena 333 tamente a su distribuidor habitual de Bosch: Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF España...
áreas exteriores reduz o risco de um cho- acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- que eléctrico. gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- trica. 2 609 006 873 | (8.1.13) Bosch Power Tools...
Page 23
Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta os contactos do acumulador pode ter como consequência queimaduras ou fogo. eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do tegido contra perigosa sobrecarga.
Page 24
A interpretação correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimorada da ferra- menta eléctrica. Símbolo Significado Símbolo Significado PSR 10,8 LI-2: Berbequim-aparafusador N° do produto sem fio área marcada de cinza: Punho (superfície isolada) Ler todas as indicações de segurança e as Retirar o acumulador antes de todos os instruções...
Page 25
O acumulador, a ferramenta de trabalho e os outros acessó- rios ilustrados ou descritos não pertencem ao volume padrão de fornecimento. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen acessórios. 24.10.2012 Utilização conforme as disposições Informação sobre ruídos/vibrações...
Leggere tutte le avvertenze di pe- AVVERTENZA A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem ricolo e le istruzioni operative. In com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle cação e ajuste dos produtos e acessórios.
Page 27
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi. Bosch Power Tools 2 609 006 873 | (8.1.13)
Page 28
Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- o ad incendi. me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriu- teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericolo- scita di liquido dalla batteria ricaricabile.
Page 29
Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro l’elettroutensile. Simbolo Significato Simbolo Significato PSR 10,8 LI-2: Trapano avvitatore a bat- Codice prodotto teria area marcata in grigio: impugnatura (su- perficie di presa isolata) Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le Prima di qualsiasi lavoro all’elettroutensi-...
Page 30
Svizzera www.bosch-pt.com Tel.: (044) 8471513 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Fax: (044) 8471553 terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com accessori.
Een moment van onoplettendheid bij het ge- bruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige ver- Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch ge- wondingen leiden. reedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen Bosch Power Tools 2 609 006 873 | (8.1.13)
Page 32
Contact met een onder spanning staande onervaren personen worden gebruikt. leiding kan ook metalen delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden. 2 609 006 873 | (8.1.13) Bosch Power Tools...
Page 33
De dampen kunnen de lucht- Om energie te besparen, schakelt u het elektrische gereed- wegen irriteren. Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch schap alleen in wanneer u het gebruikt. elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen ...
Page 34
Engineering PT/ETM9 Accu, inzetgereedschap en overig afgebeeld of beschreven toebehoren worden niet standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogram- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 Gebruik volgens bestemming Informatie over geluid en trillingen Het elektrische gereedschap is bestemd voor het in- en los-...
Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- bruikbare elektrische gereedschappen gen over onze producten en toebehoren. apart worden ingezameld en op een voor Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Page 36
– el-værktøjet med fingeren på afbryderen og sørg for, at brandfare. el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet, da det- te øger risikoen for personskader. 2 609 006 873 | (8.1.13) Bosch Power Tools...
Page 37
Dansk | 37 Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet. Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs type- forbundet med brandfare.
Page 38
Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Tekniske data Engineering PT/ETM9 Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 66. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 2 609 006 873 | (8.1.13) Bosch Power Tools...
Page 39
El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbru- der: ges på en miljøvenlig måde. www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud sammen med det besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. almindelige husholdningsaffald! El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid...
Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 2 609 006 873 | (8.1.13) Bosch Power Tools...
Page 41
Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en viss skyddar batteriet mot farlig överbelastning. typ av batterier används för andra batterityper finns risk ...
Page 42
Symbolerna nedan är viktiga för att kunna läsa och förstå bruksanvisningen. Lägg symbolerna och deras betydelse på minnet. Korrekt tolkning av symbolerna hjälper till att bättre och säkrare använda elverktyget. Symbol Betydelse Symbol Betydelse PSR 10,8 LI-2: Sladdlös borrskruvdra- Produktnummer gare gråmarkerat område: Handtag (isolerad greppyta) Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- Vid alla åtgärder på...
Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor sätt lämnas in för återvinning. som gäller våra produkter och tillbehör. Endast för EU-länder: Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det Defekta eller förbrukade batterier måste enligt direktivet...
Page 44
– av- dre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjo- hengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer ner. risikoen for skader. 2 609 006 873 | (8.1.13) Bosch Power Tools...
Page 45
Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt drettsorganene. av produsenten. Det oppstår brannfare hvis et ladeappa- Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- rat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- andre batterier.
Page 46
Senior Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Tekniske data De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 66. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 2 609 006 873 | (8.1.13) Bosch Power Tools...
Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- miljøvennlig resirkulering. gående våre produkter og deres tilbehør. Kun for EU-land: Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
Page 48
Ota tällöin huomioon työ- suojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttötavas- olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun ta, vähentää loukkaantumisriskiä. käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa joh- taa vaarallisiin tilanteisiin. 2 609 006 873 | (8.1.13) Bosch Power Tools...
Page 49
Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten pa- tukselta. perinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruu- Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite veista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen Muita akkuja käytettäessä, esim.
Page 50
Dr. Egbert Schneider Helmut Heinzelmann Senior Vice President Head of Product Certification Tekniset tiedot Engineering PT/ETM9 Tuotteen tekniset tiedot löytyvät taulukosta sivulla 66. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 2 609 006 873 | (8.1.13) Bosch Power Tools...
Page 51
Eurooppalaisen vanhoja sähkö- ja elektro- nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. niikkalaitteita koskevan direktiivin Suomi 2002/96/EY ja sen kansallisten lakien muunnosten mukaan, tulee käyttökelvotto- Robert Bosch Oy mat sähkötyökalut kerätä erikseen ja toimit- Bosch-keskushuolto taa ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön. Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Vain EU-maita varten: Puh.: 0800 98044...
Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- 2 609 006 873 | (8.1.13) Bosch Power Tools...
Page 53
να βραχυκυκλώσουν τις επαφές της μπαταρίας. Ένα Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί να προκα- το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι λέσει τραυματισμούς ή φωτιά. προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- ...
Page 54
πώστε στο μυαλό σας τα σύμβολα και τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων συμβάλλει στον καλύτερο και ασφαλέστερο χειρισμό του ηλεκτρικού σας εργαλείου. Σύμβολο Σημασία Σύμβολο Σημασία PSR 10,8 LI-2: Δραπανοκατσάβιδο μπατα- Αριθμός ευρετηρίου ρίας Περιοχή με γκρι σκίαση: Χειρολαβή (μονω- μένες επιφάνειες συγκράτησης) Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και...
Page 55
συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειρι- Engineering PT/ETM9 στή όπως: συντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εργα- λείων που χρησιμοποιείτε, ζέσταμα των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων εργασιών. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 24.10.2012 Συναρμολόγηση και λειτουργία Στόχος ενέργειας Εικόνα...
ανταλλακτικά: μένες μπαταρίες/οι επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πρέπει να www.bosch-pt.com ανακυκλώνονται. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. κτικά τους. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγ- γέλνετε...
Page 57
Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanır- ken, bunların bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığın- dan emin olun. Toz emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır. Bosch Power Tools 2 609 006 873 | (8.1.13)
Page 58
Aküyü sadece elektrikli el aletiniz ile birlikte kullanın. Ancak bu yolla akü tehlikeli zorlanmalara karşı korunur. Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- şik marka akülerin kullanımı, akülerin patlaması sonucu ya- ralanmalara veya maddi hasara neden olabilir.
Page 59
Sembollerin doğru yorumu elektrikli el aletini daha iyi ve daha güvenli kullanmanıza yardımcı olur. Sembol Anlamı Sembol Anlamı PSR 10,8 LI-2: Akülü delme/vidalama ma- Ürün kodu kinesi Gri işaretli alan: Tutamak (izolasyonlu tut- ma yüzeyi) Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını oku- Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma...
Page 60
Tel.: 0312 3410203 da bulabilirsiniz: Faz Makine Bobinaj www.bosch-pt.com Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Antalya suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Tel.: 0242 3465876 Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Tel.: 0242 3462885...
Page 61
Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun. Tasfiye Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj mal- zemesi çevre dostu yeniden kazanım merkezine gön- derilmek zorundadır. Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın! Bosch Power Tools 2 609 006 873 | (8.1.13)
Page 62
.أنه مالئم لتقديب التعبض لالهتزازات رشكل مبدئع يمثل مستوی االهتزازات المذكور االستخدامات االساسية للعدة الكهبرائية. رينما إن تم استعمال العدة الكهبرائية Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ،الستخدامات أخبی رعدد شغل مخالفة أو رصيانة غيب كافية D-70745 Leinfelden-Echterdingen فقد يختلف مستوی االهتزازات. وقد يزيد ذلك التعبض...
Page 63
.يسايدك يلی استعمال العدة الكهبرائية رشكل أفضل وأكثب أمانا المعنی الرمز المعنی الرمز رقم الصنف : مثقاب ررط لوالب رمبكم PSR 10,8 LI-2 المجال المعلم رالبمادي: مقبض يدوي )(سطح المسك معزول فك المبكم قبل إجباء أي تعديل اقبأ كل مالحظات األمان والتعليمات رالعدة الكهبرائية جهة رد الفعل...
Page 64
وإلی الصدمات الكهبرائية. إتالف خط الغاز قد يؤدي إلی حدوث انفجار. اختباق خط الماء يؤدي إلی األضبار افتل ظرف المثقاب قليال، إن لم يسمح مفتاح اختيار ◀ .المادية .ترس السرعة بدفعه إلی حد المصادمة 2 609 006 873 | (8.1.13) Bosch Power Tools...
Page 65
.الخارجع من خطب الصدمات الكهبرائية إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية ◀ في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف .يقلل خطب الصدمات الكهبرائية Bosch Power Tools 2 609 006 873 | (8.1.13)