hit counter script
Bosch PCM 7 Original Instructions Manual
Bosch PCM 7 Original Instructions Manual

Bosch PCM 7 Original Instructions Manual

Chop and mitre saw
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch | 9
  • Français
  • Español | 47
  • Português
  • Italiano | 73
  • Dati Tecnici
  • Nederlands | 87
  • Dansk
  • Svenska | 111
  • Norsk
  • Suomi | 133
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky | 183
  • Slovensky | 195
  • Magyar
  • Русский | 221
  • Українська | 235
    • Română
    • Date Tehnice
  • Български | 261
  • Srpski | 275
  • Slovensko | 287
  • Hrvatski | 299
  • Eesti | 311
  • Latviešu
  • Lietuviškai | 335

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

OBJ_BUCH-880-004.book Page 1 Monday, July 19, 2010 11:56 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 U75 (2010.07) PS / 347 UNI
PCM 7
de Originalbetriebsanleitung
fi
Alkuperäiset ohjeet
en Original instructions
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
fr Notice originale
tr Orijinal işletme talimat
es Manual original
pl Instrukcja oryginalna
pt Manual original
cs Původní návod k používání
it
Istruzioni originali
sk Pôvodný návod na použitie
nl Oorspronkelijke
hu Eredeti használati utasítás
gebruiksaanwijzing
ru Оригинальное руководст-
da Original brugsanvisning
во по эксплуатации
sv Bruksanvisning i original
uk Оригінальна інструкція з
no Original driftsinstruks
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch PCM 7

  • Page 1 OBJ_BUCH-880-004.book Page 1 Monday, July 19, 2010 11:56 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen PCM 7 Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 U75 (2010.07) PS / 347 UNI de Originalbetriebsanleitung Alkuperäiset ohjeet ro Instrucţiuni originale en Original instructions el Πρωτότυπο...
  • Page 2: Table Of Contents

    Latviešu ......Lappuse 322 Lietuviškai ......Puslapis 335 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-880-004.book Page 3 Monday, July 19, 2010 11:56 AM PCM 7 Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 4 OBJ_BUCH-880-004.book Page 4 Monday, July 19, 2010 11:56 AM 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-880-004.book Page 5 Monday, July 19, 2010 11:56 AM Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 6 OBJ_BUCH-880-004.book Page 6 Monday, July 19, 2010 11:56 AM 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-880-004.book Page 7 Monday, July 19, 2010 11:56 AM Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 8 OBJ_BUCH-880-004.book Page 8 Monday, July 19, 2010 11:56 AM 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Deutsch | 9

    Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 10 Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 11 (z.B. sternförmig oder position und schalten Sie das Elektrowerk- rund). Sägeblätter, die nicht zu den Monta- zeug aus. geteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 12 Sie ein beschädigtes Kabel nur von tenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit einer autorisierten Kundendienststelle für Ihrer Hand. Bosch-Elektrowerkzeuge reparieren. Erset- zen Sie beschädigte Verlängerungskabel. Verlassen Sie das Werkzeug nie, bevor es Damit wird sichergestellt, dass die Sicher- vollständig zum Stillstand gekommen ist.
  • Page 13 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elek- tronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 14 Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. 6 Anschlagschiene 7 Einlegeplatte 8 Schrauben für Einlegeplatte 9 Bügel zum Drehen des Sägetischs 10 Skala für Gehrungswinkel (horizontal) 11 Sägetisch 12 Bohrungen für Montage 13 Griffmulden 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 15 Head of Product Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Engineering Certification Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029: Schwingungsemissionswert a =3,0 m/s , Unsi- cherheit K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 16 Filterklasse P2 zu tragen. – Kreuzschlitzschraubendreher Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. Die Staub-/Späneabsaugung kann durch Staub, Späne oder durch Bruchstücke des Werkstücks blockiert werden. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 17 EN 847-1 geprüft und entsprechend gekennzeichnet sind. Verwenden Sie nur Sägeblätter, die vom Her- steller dieses Elektrowerkzeugs empfohlen wur- den und die für das Material, das Sie bearbeiten wollen, geeignet sind. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 18 Sie den Spanngriff 23 wieder Sie die Schraubzwinge dem Werkstück an. fest. Ziehen Sie die Flügelschraube wieder fest. – Spannen Sie das Werkstück durch Drehen der Gewindestange 34 fest. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 19 100 x 40 mm (Länge x Breite) schläge oder passen Sie sie entsprechend max. Schnitttiefe (0°/0°): 50 mm Schützen Sie das Sägeblatt vor Schlag und Stoß. Setzen Sie das Sägeblatt keinem seitli- chen Druck aus. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 20 Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- Profilleisten bearbeiten len, ist die Reparatur von einer autorisierten Profilleisten können Sie auf zwei verschiedene Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge Arten bearbeiten: ausführen zu lassen. – gegen die Anschlag- Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteil-...
  • Page 21 Ersatzteilen finden Sie auch unter: Gemäß der Europäischen Richtli- www.bosch-pt.com nie 2002/96/EG über Elektro- und Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- setzung in nationales Recht müs- lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 22: English

    Loose clothes, jewellery or long hair can Damaged or entangled cords increase the be caught in moving parts. risk of electric shock. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Greasy, oily handles are slippery formed. Use of the power tool for causing loss of control. operations different from those intended could result in a hazardous situation. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 24 Small pieces of ised customer service agent for Bosch pow- wood or other objects that come in contact er tools. Replace damaged extension with the rotating saw blade can strike the op- cables.
  • Page 25 The transport safety-lock 24 enables easier handling of the machine when transporting to various working locations. – Transport safety-lock 24 pushed completely inward: Securing the Machine (Transport Position) – Transport safety-lock 24 pulled completely outward: Releasing the Machine (Working Position) Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 26: Functional Description

    7 Insert plate sories program. 8 Screws for insert plate 9 Handle for turning the saw table 10 Scale for mitre angle (horizontal) 11 Saw table 12 Mounting holes 13 Recessed grips 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Declaration Of Conformity

    Engineering Certification K =3 dB. Wear hearing protection! Vibration total values (triax vector sum) deter- mined according to EN 61029: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vibration emission value a =3.0 m/s , Uncer- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010 tainty K =1.5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 28 – Remove all packaging material from the ma- Always empty the dust bag in good time. chine and the accessories provided. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 29 1 toward the rear until the downward again. transport safety-lock 24 can be pushed com- pletely inward. The tool arm is now securely locked for trans- port. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 30 – To switch off the machine, release the On/Off switch 19. tre angles, the saw table 11 engages at the de- tents of the following standard angles: –45°/ –30°/ –22.5°/ –15°/ 0°/ 15°/ 22.5°/ 30°/ 45° 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 31 0° 50 x 76 mm Always make trial cuts with the mitre angle set- 0° 45° 37 x 110 mm ting first on scrap wood. 45° 45° 37 x 76 mm Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 32: Maintenance And Service

    If the machine should fail despite the care taken sories. in manufacturing and testing procedures, repair Great Britain should be carried out by an after-sales service centre for Bosch power tools. Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 In all correspondence and spare parts order, Broadwater Park...
  • Page 33 OBJ_BUCH-880-004.book Page 33 Monday, July 19, 2010 11:56 AM English | 33 Australia, New Zealand and Pacific Islands Disposal Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The machine, accessories and packaging should Power Tools be sorted for environmental-friendly recycling. Locked Bag 66...
  • Page 34: Français

    électrique. que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures des personnes. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 35 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le faire répa- rer. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 36 Ne pas toucher la lame de scie avant qu’elle gnées grasses, huileuses sont glissantes et ne soit refroidie. La lame de scie chauffe provoquent ainsi une perte de contrôle. énormément durant le travail. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Service Après-Vente autorisé pour outillage appropriés ou dans un étau est fixée de ma- électroportatifs Bosch. Remplacer un câble nière plus sûre que tenue dans les mains. de rallonge endommagé. Ceci est indispen- Ne jamais quitter l’outil avant son arrêt to-...
  • Page 38 La puissance de l’outil électroportatif est con- çue pour le sciage de bois tendre et de bois dur. L’outil électroportatif n’est pas approprié pour scier l’aluminium ou d’autres métaux non fer- reux. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 39 5 Capot de protection à mouvement res. pendulaire Caractéristiques techniques 6 Butée 7 Plaque Scie à onglets PCM 7 8 Vis pour plaque N° d’article 3 603 M01 2.. 9 Etrier pour tourner la table de sciage Puissance nominale 1100 10 Graduation pour angle d’onglet (horizontal)
  • Page 40 EN 61029 et peut être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est éga- lement approprié pour une estimation prélimi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division naire de la charge vibratoire. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Le niveau d’oscillation correspond aux utilisa- Leinfelden, 31.03.2010...
  • Page 41 être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraî- ner des réactions allergiques et/ou des maladies Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 42 24. mouvement pendulaire lentement vers le – Tirez le dispositif de protection pour le trans- bas. port 24 complètement vers l’extérieur. – Poussez le bras de l’outil lentement vers le haut. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 43 – Resserrez le bouton de serrage 23. blessures. Fermez toujours le levier de serrage 25 avant de scier. Sinon, la lame de scie peut se coincer dans la pièce. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 44 – Mettez l’outil électroportatif en fonctionne- Les extrémités libres des pièces longues doi- ment. vent être soutenues. – Appuyez sur le levier 3 et poussez lentement vers le bas le bras d’outil avec la manette 1. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 45 être confiée Il est possible de travailler les liteaux profilés de qu’à une station de Service Après-Vente agréée deux façons : pour outillage Bosch. – positionnés contre la Pour toute demande de renseignement ou com- butée mande de pièces de rechange, précisez-nous...
  • Page 46 électroportatifs dont on ne peut plus se servir Les conseillers techniques Bosch sont à votre doivent être isolés et suivre une voie de recycla- disposition pour répondre à vos questions con- ge appropriée.
  • Page 47: Español | 47

    Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 48 Solamente así se mantiene la segu- ridad de la herramienta eléctrica. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Únicamente utilice la herramienta eléctrica después de haber despejado de la superfi- cie de trabajo las herramientas de ajuste, vi- rutas, etc. Las piezas pequeñas de madera u Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 50 Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de servicio técnico autorizado para herramien- trabajo fijada con unos dispositivos de suje- tas eléctricas Bosch. Sustituya un cable de ción, o en un tornillo de banco, se mantiene prolongación dañado. Solamente así se man- sujeta de forma mucho más segura que con...
  • Page 51 La herramienta eléctrica no es apropiada para lesión grave. serrar aluminio ni otros metales no férricos. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 52 5 Caperuza protectora pendular 6 Regleta tope Datos técnicos 7 Placa de inserción Ingletadora PCM 7 8 Tornillos de placa de inserción Nº de artículo 3 603 M01 2.. 9 Estribo para rotación de la mesa de corte 10 Escala para ángulo de inglete (horizontal)
  • Page 53 EN 61029 y puede servir como base de compa- ración con otras herramientas eléctricas. Tam- bién es adecuado para estimar provisionalmen- te la solicitación experimentada por las Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vibraciones. D-70745 Leinfelden-Echterdingen El nivel de vibraciones indicado ha sido determi- Leinfelden, 31.03.2010...
  • Page 54 – Monte las pilas adjuntas respetando la pola- no alcance a tocar nunca las partes móviles del ridad indicada. aparato. – Cierre el alojamiento de las pilas. Vacíe el saco colector de polvo con suficiente antelación. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 55 5. – Mantenga la caperuza protectora pendular en esa posición y retire la hoja de sierra 17. – Guíe lentamente hacia abajo la caperuza pro- tectora pendular. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 56 – Vuelva a apretar la palanca de enclavamiento Siempre cierre la palanca de enclavamiento antes de comenzar a serrar 25. De lo contra- rio podría llegar a ladearse la hoja de sierra en la pieza de trabajo. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 57 – Ajuste el ángulo de inglete horizontal y/o ver- contra la regleta tope. tical deseado. En las piezas de trabajo largas deberá apoyarse – Conecte la herramienta eléctrica. correspondientemente su extremo libre. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 58 – Apoyado contra la regleta tas eléctricas Bosch. tope Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artí- culo de 10 dígitos que figura en la placa de ca-...
  • Page 59 Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Bosch Power Tools...
  • Page 60: Português

    ção auricular, de acordo com o tipo e 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Desta forma é assegurado o com um interruptor defeituoso. Uma fer- funcionamento seguro do aparelho. ramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deve ser reparada. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 62 Não utilizar lâminas de serra de aço de alta livres de óleo e gordura. Punhos gorduro- liga para trabahos rápidos (aço HSS). Estas sos, são escorregadios e levam à perda de lâminas de serra podem quebrar facilmente. controlo. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Bosch. Substi- do que segurada com a mão. tuir cabos de extensão danificados. Desta Jamais abandonar a ferramenta, antes que forma é...
  • Page 64 0° a 45°. A ferramenta eléctrica foi projectada com uma potência apropriada para serrar madeira dura e macia. A ferramenta eléctrica não é apropriada para serrar alumínio nem outros metais não-ferrosos. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 65 4 Capa de protecção 5 Capa de protecção pendular Dados técnicos 6 Carril limitador Serra de corte e de meia PCM 7 7 Placa de alimentação esquadria 8 Parafusos para a placa de alimentação N° do produto 3 603 M01 2..
  • Page 66 EN 61029 e pode ser utilizado para a compara- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ção de aparelhos. Ele também é apropriado para D-70745 Leinfelden-Echterdingen uma avaliação provisória da carga de vibrações.
  • Page 67 à saúde. O con- tacto ou a inalação dos pós pode provocar rea- ções alérgicas e/ou doenças nas vias Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 68 5 completamente para trás e mantê-la nesta posição. O braço da ferramenta está agora seguramente travado para o transporte. – Colocar a nova lâmina de serra no flange de aperto interior 32. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 69 35 indicar o ângulo de chanfradura deseja- – Para serrar deverá, além de accionar o inter- ruptor de ligar-desligar, premir a alavanca 3. – Fechar novamente a alavanca de aperto 25. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 70 – Não cruze os braços na frente do braço da de fenda em cruz e retirar a placa de alimen- ferramenta. tação velha. – Colocar uma nova placa de alimentação e re- atarraxar todos os parafusos 8. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Lâmina de serra 190 x 30 mm, 60 dentes ....2 608 641 188 Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 72 De acordo com a directiva euro- www.bosch-pt.com peia 2002/96/CE para aparelhos A nossa equipa de consultores Bosch esclarece eléctricos e electrónicos velhos, e com prazer todas as suas dúvidas a respeito da com as respectivas realizações compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces- nas leis nacionais, as ferramentas sórios.
  • Page 73: Italiano | 73

    Indossando abbigliamento di pro- tezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivo- Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 74 Per il proprio lavoro, utilizzare esclu- presenti istruzioni. Così facendo, tenere sivamente l’elettroutensile esplicita- sempre presente le condizioni di lavoro mente previsto per il caso. Con un e le operazioni da eseguire. L’impiego di 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 75 Prima di tutto bisogna sempre mettere il braccio dell’utensile in posizione di riposo e poi spegnere l’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 76 Assistenza Clienti autorizza- Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo to per elettroutensili Bosch. Sostituire cavi danneggiato. Non toccare il cavo danneg- di prolunga danneggiati. In questo modo po- giato ed estrarre la spina di rete in caso che trà...
  • Page 77 Conformemente alla norma della direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di ap- parecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’attuazione del re- cepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizza- zione ecologica. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 78 9 Staffa per la rotazione del tavolo per tronca- 10 Scala graduata per angolo obliquo (orizzontale) 11 Tavolo per troncare multiuso 12 Forature per montaggio 13 Profilo per il trasporto 14 Morsetto 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Dati Tecnici

    OBJ_BUCH-880-004.book Page 79 Monday, July 19, 2010 11:56 AM Italiano | 79 Dati tecnici Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Sega troncatrice e sega per PCM 7 Valori misurati per rumorosità rilevati conforme- tagli obliqui mente alla norma EN 61029. Codice prodotto 3 603 M01 2..
  • Page 80 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Utensili necessari non compresi nel volume di Leinfelden, 31.03.2010 fornitura: –...
  • Page 81 30 in senso orario (filettatura polvere. sinistrorsa!). – Rimuovere la flangia di serraggio 31. – Premere sulla leva 3 e orientare indietro fino all’arresto la cuffia di protezione oscillante 5. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 82 Sblocco dell’elettroutensile (posizione operativa) – Premere leggermente verso il basso il brac- cio dell’utensile sull’impugnatura 1 per sbloccare il dispositivo di sicurezza per il tra- sporto 24. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 83 1 fino a quando l’indicazione dei gradi 36 arriverà a visualizzare l’angolo obliquo che si desidera. – Tenere in questa posizione il braccio dell’utensile e stringere di nuovo forte la leva di blocco 23. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 84 – Con l’ausilio di un cacciavite per viti con inta- glio a croce svitare le viti 8 e rimuovere la pia- stra di posizionamento vecchia. – Applicare la nuova piastra di posizionamento e riavvitare tutte le viti 8. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 85 24 dentatura ....2 608 640 615 Lama di taglio 190 x 30 mm, 60 dentatura ....2 608 641 188 Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 86 Conformemente alla norma della www.bosch-pt.com direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- apparecchiature elettriche ed sizione per rispondere alle domande relative elettroniche (RAEE) ed all’attua- all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- zione del recepimento nel diritto chi ed accessori.
  • Page 87: Nederlands | 87

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 88 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Controleer dat de beschermkap correct opnieuw start. werkt en vrij kan bewegen. Klem de be- schermkap nooit in geopende toestand vast. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 90 Gebruik het elektrische gereedschap niet beschadigde kabel alleen door een erkende met een beschadigde kabel. Raak de be- servicewerkplaats voor Bosch elektrische schadigde kabel niet aan en trek de stekker gereedschappen repareren. Vervang een uit het stopcontact als de kabel tijdens de beschadigde verlengkabel.
  • Page 91 Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 92 Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt 6 Aanslagrail standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren 7 Inlegplaat vindt u in ons toebehorenprogramma. 8 Schroeven voor inlegplaat 9 Beugel voor draaien van zaagtafel 10 Schaalverdeling voor verstekhoek (horizontaal) 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Engineering Certification Trillingsemissiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 61029: trillingsemissiewaarde a =3,0 m/s , onzeker- heid K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 94 – Kruiskopschroevendraaier – Er wordt geadviseerd om een ademmasker met filterklasse P2 te dragen. Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewerken materialen in acht. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 95 EN 847-1 zijn gecontroleerd en overeen- komstig zijn gemarkeerd. Gebruik alleen zaagbladen die door de fabrikant van het elektrische gereedschap geadviseerd zijn en die geschikt zijn voor het materiaal dat u wilt bewerken. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 96 – Draai de vleugelschroef 33 los en pas de lijm- klem aan het werkstuk aan. Draai de vleugel- schroef weer vast. – Span het werkstuk vast door aan het draa- deind 34 te draaien. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Max. zaagdiepte (0°/0°): 50 mm wijder eventueel gemonteerde hulpgelei- ders of pas deze op de juiste wijze aan. Bescherm het zaagblad tegen schokken en sto- ten. Oefen geen zijwaartse druk op het zaagblad uit. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 98 Profielplinten bewerken Profielplinten kunt u op twee verschillende ma- nieren bewerken: – Tegen aanslagrail geplaatst – Plat op de zaagtafel liggend Probeer de ingestelde verstekhoek altijd eerst uit op een stuk afvalhout. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Bosch elektrische gereedschappen. Nederland Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- Tel.: +31 (076) 579 54 54...
  • Page 100: Dansk

    Hvis et stykke værk- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj eller en nøgle sidder i en roterende tøj øger risikoen for elektrisk stød. maskindel, er der risiko for personskader. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Klem aldrig beskyttelsesskærmen fast, når on påvirkes. Få beskadigede dele repare- den er åben. ret, inden maskinen tages i brug. Mange Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 102 – bortset fra det emne, der reret af et autoriseret servicecenter for skal bearbejdes – er fri for alle indstillings- Bosch el-værktøj. Erstat beskadigede for- værktøjer, træspåner osv. Små træstykker længerledninger. Dermed sikres det, at el- eller andre genstande, der kommer i kontakt værktøjet bliver ved med at være sikkert.
  • Page 103 Transportsikringen 24 gør det nemmere at håndtere el-værktøjet, når den transporteres til forskellige brugssteder. – Transportsikring 24 trykket helt indad: Sikring af el-værktøjet (transportstilling) – Transportsikring 24 trykket helt udad: Afsikring af el-værktøjet (arbejdsstilling) Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 104 8 Skruer til ilægningsplade vejledningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuld- stændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. 9 Bøjle til drejning af savbord 10 Skala til geringsvinkel (vandret) 11 Savbord 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 105 Certification Måleværdier for støj beregnet iht. EN 61029. Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd- tryksniveau 93 dB(A); lydeffektniveau 106 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Brug høreværn! Leinfelden, 31.03.2010 Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht.
  • Page 106 (f.eks. værktøjsbænk), før det tages i brug. Tøm støvposen rettidigt. – Tag alle medleverede dele forsigtigt ud af emballagen. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 107 – Tryk på armen 3 og sving samtidigt værktøjs- – Før pendulbeskyttelsesskærmen langsomt armen vha. håndgrebet 1 nedad, til trans- op igen. portsikringen 24 kan trykkes helt indad. Værktøjsarmen er nu fastlåst sikkert til trans- port. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 108 – Maskinen slukkes ved at slippe start-stop- kontakten 19. Til hurtig og præcis indstilling af ofte anvendte geringsvinkler falder savbordet 11 i hak ved føl- gende standardvinkler: –45°/ –30°/ –22,5°/ –15°/ 0°/ 15°/ 22,5°/ 30°/ 45° 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 109 50 x 76 mm 0° 45° 37 x 110 mm Prøv altid først den indstillede geringsvinkel på 45° 45° 37 x 76 mm et stykke affaldstræ, før du går rigtigt i gang. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 110 Reservedelstegninger og informati- Vedligeholdelse og service oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig Vedligeholdelse og rengøring med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- Træk stikket ud af stikkontakten, før der se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 111: Svenska | 111

    Ett verktyg eller en nyckel i en c) Skydda elverktyget mot regn och väta. roterande komponent kan medföra Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- kroppsskada. ken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 112 Låt skadade delar repa- reras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Töm förutom själva arbetsstycket allt från skadad sladd repareras hos ett auktoriserat arbetsbordet som t. ex. inställningsverktyg, serviceställe för Bosch elverktyg. Byt ut träspån etc. innan elverktyget startas. Små skadade skarvsladdar. Detta garanterar att träbitar eller andra föremål kan med hög has- elverktygets säkerhet bibehålls.
  • Page 114 Transportsäkringen 24 underlättar hanteringen av elverktyget vid trans- port till användningsplatsen. – Tryck in transportsäkring 24 helt: Så här säkras elverktyget (transportläge) – Dra ut transportsäkring 24 helt: Upplåsning av spärren (arbetsläge) 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 115 I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör 8 Skruvar för inmatningsplatta ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- gram beskrivs allt tillbehör som finns. 9 Bygel för vridning av sågbordet 10 Skala för geringsvinkel (horisontal) 11 Sågbord Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 116 Centrumhålets diameter Engineering Certification Buller-/vibrationsdata Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 61029. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ljudtrycksnivå 93 dB(A); ljudeffektnivå D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010 106 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre...
  • Page 117 Använd för utsugning av hälsovådligt och can- – Spänn fast elverktyget på arbetsbordet med cerframkallande eller torrt damm en special- hjälp av lämpliga skruvar. Använd för detta dammsugare. ändamål borrhålen 12. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 118 Kontrollera vid montering att tändernas tvingen till arbetsstycket. Dra åter fast ving- skärriktning (i pilens riktning på sågkling- skruven. an) överensstämmer med pilens riktning på – Spänn fast arbetsstycket genom att vrida klingskyddet! gängstången 34. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 119 0° och 45° finns på huset ändanslag. – Lossa spännspaken 23. – Sväng verktygsarmen med handtaget 1 åt hö- ger mot anslag (0°) eller åt vänster mot an- slag (45°). – Dra åter fast spännspaken 23. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 120 – Tryck på spaken 3 och för verktygsarmen bordets 11 sidor. med handtaget 1 långsamt nedåt. – Såga arbetsstycket med jämn matningshas- Vid transport av elverktyget använd endast tighet. transportanordningarna och inte skyddsut- rustningen. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 121 även på adressen: ten utförs på elverktyget. www.bosch-pt.com Om i elverktyget trots exakt tillverkning och Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när sträng kontroll störning skulle uppstå, bör repa- det gäller frågor beträffande köp, användning ration utföras av auktoriserad serviceverkstad och inställning av produkter och tillbehör.
  • Page 122: Norsk

    Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 123 La disse skade- reområdet mens elektroverktøyet går. Før de delene repareres før verktøyarmen alltid først til hvileposisjon og elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- slå av elektroverktøyet. holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 124 Bruk elektroverktøyet kun når en skadet ledning kun repareres av et auto- arbeidsflaten – med unntak av arbeidsstyk- risert serviceverksted for Bosch-elektro- ket som skal bearbeides – er helt fritt for verktøy. Skift ut et skadet skjøteledning. innstillingsverktøy, trespon osv. Små trebi-...
  • Page 125 Transportsikringen 24 gjør det enklere å håndtere elektroverktøyet ved transporten til de forskjellige bruksstedene. – Transportsikring 24 trykt helt inn: Sikring av elektroverktøyet (transportstilling) – Transportsikring 24 trukket helt ut: Avsikring av elektroverktøyet (arbeidsstilling) Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 126 8 Skruer for innleggsplaten Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- dard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i 9 Bøyle til dreining av sagbordet vårt tilbehørsprogram. 10 Skala for gjæringsvinkel (horisontal) 11 Sagbord 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 127 Støy-/vibrasjonsinformasjon Engineering Certification Måleverdier for lyden funnet i henhold til EN 61029. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division trykknivå 93 dB(A); lydeffektnivå 106 dB(A). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Usikkerhet K=3 dB. Leinfelden, 31.03.2010 Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- ninger) beregnet jf.
  • Page 128 Tøm støvposen i tide. beidsflate (f. eks. arbeidsbenk). – Ta alle medleverte deler forsiktig ut av embal- lasjen. – Fjern alt innpakkingsmateriell fra elektro- verktøyet og medlevert tilbehør. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 129 1 så langt ned at trans- ut sagbladet 17. portsikringen 24 kan trykkes helt inn. – Før vernedekselet langsomt nedover igjen. Verktøyarmen er nå sikkert låst til transporten. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 130 – Til utkopling slipper du på-/av-bryteren 19. Til en hurtig og presis innstilling av gjærings- vinkler som brukes ofte går sagbordet 11 i lås i følgende standardvinkler: –45°/ –30°/ –22,5°/ –15°/ 0°/ 15°/ 22,5°/ 30°/ 45° 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 131 – flatt liggende på sag- bordet 45° 0° 50 x 76 mm 0° 45° 37 x 110 mm 45° 45° 37 x 76 mm Prøv den innstilte gjæringsvinkelen alltid først på en trebit. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 132 Deltegninger og informasjoner om reservedeler finner du også under: www.bosch-pt.com Vedlikehold og rengjøring Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørs- Før alle arbeider på elektroverktøyet utfø- mål om kjøp, bruk og innstilling av produkter og res må støpselet trekkes ut av stikkontak- tilbehør.
  • Page 133: Suomi | 133

    Sähköiskun vaara kasvaa, tyskytkimen ollessa käyntiasennossa, al- jos kehosi on maadoitettu. tistat itsesi onnettomuuksille. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 134 <1mW 650nm ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Älä koskaan peitä tai poista sähkötyökalus- sa olevia varoituskilpiä. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 135 Pienet puukappaleet tai muut esineet voivat sinkoutua käyttäjää kohti Tarkista verkkojohto säännöllisesti ja anna suurella nopeudella, jos ne joutuvat koske- Bosch-sopimushuollon korjata viallinen tukseen pyörivän sahanterän kanssa. verkkojohto. Vaihda vaurioitunut verkko- johto uuteen. Täten varmistat, että sähkötyö- Pidä lattia puhtaana puulastuilta ja materi- kalu säilyy turvallisena.
  • Page 136 EN 60825-1 mukaan. Täten voit tahattomasti sokaista ihmisiä. Ota huomioon sahanterän mitat. Aukon halkaisijan tulee sopia työkalun karaan välyksittä. Älä käytä supistuskappaleita tai adaptereita. 30 mm Vaaravyöhyke! Pidä mikäli mahdollista kädet, sormet ja käsivarret loitolla tältä alueelta. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 137 2 Laser-varoituskilpi 29 Paristokotelo 3 Konevarren vapautusvipu 30 Sahanterän kiinnityksen kuusiokoloruuvi 4 Suojus (6 mm) 5 Heilurisuojus 31 Kiristyslaippa 6 Ohjainkisko 32 Sisempi kiristyslaippa 7 Välilaatta 33 Siipiruuvi 8 Ruuvit välilaattaa varten Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 138 Melun mittausarvot on määritetty EN 61029 mu- kaan. Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen paineta- so on: Äänen painetaso 93 dB(A); äänen tehota- so 106 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Käytä kuulonsuojaimia! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 139 – Työnnä pölypussi 18 lastun poistoaukkoon selle ja tukevalle työpinnalle (esim. työ- penkki). Pölypussi ei sahauksen aikana koskaan saa kos- – Poista varovasti kaikki toimitukseen kuuluvat kettaa sahan liikkuvia osia. osat pakkauksistaan. Tyhjennä pölypussi ajoissa. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 140 – Paina vipua 3 ja käännä samalla kahvalla 1 ko- – Vie heilurisuojus hitaasti takaisin alas. nevarsi niin kauas alaspäin, että kuljetusvar- mennin 24 antaa painaa itsensä sisään. Konevarsi on nyt turvallisesti lukittu kuljetusta varten. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 141 35 osoittaa haluttua jiirikulmaa. – Sulje kiristinvipu 25 uudelleen. Usein käytettyjen jiirikulmien nopeaa ja tark- kaa asetusta varten sahapöytä 11 lukkiutuu seuraavien vakiokulmien kohdalla: –45°/ –30°/ –22,5°/ –15°/ 0°/ 15°/ 22,5°/ 30°/ 45° Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 142 0° 50 x 110 mm 45° 0° 50 x 76 mm 0° 45° 37 x 110 mm 45° 45° 37 x 76 mm Kokeile aina säädetty jiirikulma ensin puun jään- nöspalaan. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistukses- Suomi ta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vi- Robert Bosch Oy kaa, tulee korjaus antaa Bosch-keskushuollon Bosch-keskushuolto tehtäväksi. Pakkalantie 21 A Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 01510 Vantaa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- Puh.: +358 (10) 480 8363...
  • Page 144: Ελληνικά

    σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 145 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 146 προφυλακτήρας λειτουργεί κανονικά καθώς ακινητοποιηθεί ο πριονόδισκος. Μην και ότι μπορεί να κινείται ελεύθερα. Μη δοκιμάσετε ποτέ να απομακρύνετε το υπό σφηνώσετε ποτέ τον προφυλακτήρα για να κατεργασία τεμάχιο όσο κινείται ο παραμείνει ανοιχτός. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Να ελέγχετε τακτικά το ηλεκτρικό καλώδιο καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο και, αν χρειαστεί, να το δώσετε για επισκευή ηλεκτροπληξίας. σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Χαλασμένα καλώδια επιμήκυνσης πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
  • Page 148 – Όταν η ασφάλεια μεταφοράς 24 είναι πατημένη τέρμα μέσα: Εξασφάλιση του ηλεκτρικού εργαλείου (θέση μεταφοράς) – Όταν η ασφάλεια μεταφοράς 24 είναι τραβηγμένη τέρμα έξω: Απασφάλιση του ηλεκτρικού εργαλείου (θέση εργασίας) 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 149 2 Προειδοποιητική πινακίδα λέιζερ 29 Θήκη μπαταριών 3 Μοχλός για το λύσιμο του βραχίονα 30 Βίδα εσωτερικού εξαγώνου (6 mm) για εργαλείου στερέωση πριονόδισκου 4 Προφυλακτήρας 31 Φλάντζα σύσφιξης 5 Παλινδρομικός προφυλακτήρας Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 150 Φοράτε ωτασπίδες! Οι ολικές τιμές κραδασμών (άθροισμα ανυσμά- Τεχνικά χαρακτηριστικά των τριών διευθύνσεων) εξακριβώθηκαν σύμφω- να με το πρότυπο EN 61029: Πριόνι για ευθείες τομές PCM 7 Τιμή εκπομπής κραδασμών a =3,0 m/s , ανασ- και φαλτσοτομές φάλεια K =1,5 m/s Αριθμός...
  • Page 151 Certification Χαλασμένες προστατευτικές διατάξεις και χαλασμένα εξαρτήματα πρέπει να προσκομίζονται σε ένα αναγνωρισμένο ειδικό συνεργείο για επισκευή ή αντικατάσταση. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Εκτός από το περιεχόμενο της συσκευασίας D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010 χρειάζεστε και τα παρακάτω εργαλεία: –...
  • Page 152 σκόνης δεν επιτρέπεται να έρθει σε επαφή με – Κρατήστε πατημένη τη μανδάλωση άξονα 28 κινούμενα εξαρτήματα. και ξεβιδώστε τη βίδα 30 δεξιόστροφα Να αδειάζετε έγκαιρα το σάκο σκόνης. (αριστερόστροφο σπείρωμα!). – Αφαιρέστε τη φλάντζα σύσφιξης 31. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Να κλείνετε το μοχλό 25 πάντοτε πριν χαλαρώσετε την ασφάλεια μεταφοράς 24. αρχίσετε το πριόνισμα. Διαφορετικά ο – Τραβήξτε τέρμα έξω την ασφάλεια μεταφοράς πριονόδισκος μπορεί να λοξεύσει μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 154 πριονόδισκο σε πίεση από τα πλάγια. – Σφίξτε πάλι τη λαβή στερέωσης 23. Να μην κατεργάζεστε τυχόν στρεβλωμένα τεμάχια. Το υπό κατεργασία τεμάχιο πρέπει να διαθέτει πάντοτε μια ίσια ακμή για να στηριχθεί η ράγα οδήγησης. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 155 πριονόδισκο με τη βοήθεια του νταβιδιού 14 που περιέχεται στη συσκευασία): 100 x 40 mm (μήκος x πλάτος) Να ελέγχετε πρώτα τη ρυθμισμένη γωνία μέγ. βάθος κοπής (0°/0°): 50 mm φαλτσοτομής κόβοντας ένα άχρηστο ξύλο. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 156 Η ομάδα συμβούλων της Βosch σας υποστηρίζει πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο ευχαρίστως όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς...
  • Page 157 συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον υποχρεωτικό τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 158: Türkçe

    şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet n n. Bedeniniz toprakland ğ anda büyük aç kken fişi prize sokarsan z kazalara bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. neden olabilirsiniz. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 159 çal şmas na izin vermeyin. Dene- <1mW 650nm yimsiz kişiler taraf ndan kullan ld ğ nda elektrikli el aletleri tehlikelidir. Elektrikli el aleti üzerindeki uyar etiket- lerini hiçbir zaman okunamaz hale getirmeyin. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 160 Kabloyu düzenli aral klarla kontrol edin ve Zeminde ahşap talaşlar n n ve malzeme hasar gören kablolar sadece Bosch kal nt lar n n birikmesini önleyin. Kayabilir Elektrikli El Aletleri için yetkili bir serviste veya tökezleyebilirsiniz.
  • Page 161 Redüksiyon parçalar veya 30 mm adaptör kullanmay n. Tehlikeli alan! Ellerinizi, parmaklar n z veya kollar n z mümkün olduğu kadar bu alandan uzak tutun. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 162 3 Alet kolunu boşa alma kolu 30 İç alt gen vida (6 mm), testere b çağ tespiti 4 Koruyucu kapak için 5 Pandül hareketli koruyucu kapak 31 Bağlama flanş 6 Dayama ray 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 163 Certification Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize edilmesi. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 164 – Bu gibi durumlarda elektrikli el aletini kapat n ve şebeke fişini prizden çekin. – Testere b çağ tam olarak duruncaya kadar bekleyin. – Blokaj n nedenini belirleyin ve bu nedeni ortadan kald r n. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 165 – Mil kilitleme düğmesini 28 bas l tutun ve çekin. viday 30 saat hareket yönünde çevirerek – Alet kolunu yavaşça aşağ indirin. ç kar n (sol dişli!). – Bağlama flanş n 31 al n. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 166 – Kapal durumda ise germe kolunu 25 aç n. – Bu nedenle kesme yapmak için ayr ca açma/kapama şalterini çal şt rmak için kola 3 Bu yolla kesme masas serbestçe hareket da basmal s n z. edebilir hale gelir. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 167 – Ellerinizi, parmaklar n z ve kollar n z vidalar 8 tekrar vidalay n. dönmekte olan testere b çağ ndan uzak tutun. – Alet kolunun önünde kollar n z çapraz hale getirmeyin. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 168 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za – Kesme masas üzerinde yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r. Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Page 169 şu adreste de bulabilirsiniz: Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin içine www.bosch-pt.com atmay n! Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Sadece AB üyesi ülkeler için: nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Elektrikli el aletleri ve eski elekt- işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Page 170: Polski

    Nie wolno używać wtyków adapterowych w przypadku poważnych urazów ciała. elektronarzędzi z uziemieniem ochron- nym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 171 Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 172 Nie usuwać nigdy ścinów, wiórów itp. z zakleszczenia się tarczy. obszaru pracy piły podczas gdy jest ona włączona. Zawsze ustawić najpierw głowicę 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Nie wolno używać elektronarzędzia z uszko- elektronarzędzie firmy Bosch. Uszkodzone dzonym przewodem. Nie należy dotykać przedłużacze należy wymienić na nowe. uszkodzonego przewodu; w przypadku usz- Tylko w ten sposób zagwarantowane kodzenia przewodu podczas pracy, należy...
  • Page 174 Zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/WE o starych, zużytych narzędziach elektrycznych i elektronicznych i jej stosowania w prawie krajowym, wyeliminowane, niezdatne do użycia elektronarzędzia należy zbierać osobno i doprowadzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasadami ochrony środowiska. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Kompletny asortyment osprzętu można 7 Podkładka znaleźć w naszym katalogu osprzętu. 8 Śruby podkładki 9 Pałąk do obracania stołu pilarskiego 10 Skala dla kątów uciosu (poziom) 11 Stół pilarski 12 Otwory montażu 13 Zagłębienia Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 176 OBJ_BUCH-880-004.book Page 176 Monday, July 19, 2010 11:56 AM 176 | Polski Dane techniczne Informacja na temat hałasu i wibracji Wartości pomiarowe hałasu określono zgodnie z Ukośnica PCM 7 normą EN 61029. Numer katalogowy 3 603 M01 2.. Określony wg skali A poziom hałasu emitowa- Moc znamionowa 1100 nego przez urządzenie wynosi standardowo: po-...
  • Page 177 Engineering Certification kontrolnych i zabezpieczających oraz uszkodzonych części należy zlecić autoryzowanej jednostce serwisowej. Narzędzia potrzebne do montażu, a nie Robert Bosch GmbH, Power Tools Division wchodzące w zakres dostawy: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010 – Wkrętak krzyżowy Montaż na płaszczyźnie roboczej Montaż...
  • Page 178 – Zdjąć kołnierz mocujący 31. – Wcisnąć dźwignię 3 i odchylić osłonę wahliwą 5 całkowicie do tyłu. – Przytrzymać osłonę w tej pozycji i wyjąć tarczę pilarską 17. – Przesunąć osłonę powoli ku dołowi. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 179 19. Jeżeli w ten sposób dojdzie do niezamierzonego uruchomienia się elektronarzędzia, istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia. Przed przystąpieniem do cięcia należy zawsze zamykać dźwignię mocującą 25. W przeciwnym wypadku obrabiany materiał może się przechylić. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 180 – Włączyć w tym celu wiązkę laserową pracy pod napięciem 230 V można przyciskiem 20. przyłączać również do sieci 220 V. – Zaznaczyć linię cięcia w przedmiocie obrabianym z prawej strony wiązki laserowej. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 181 – Wyłączyć elektronarzędzie i odczekać aż Podczas transportu elektronarzędzia tarcza pilarska zatrzyma się całkowicie. należy używać wyłącznie urządzeń – Przesunąć powoli głowicę do góry. transportowych, nigdy nie wolno używać w tym celu urządzeń zabezpieczających. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 182 Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstron- znaleźć pod adresem: www.bosch-pt.com nej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch awarii, naprawę powinien przeprowadzić auto- służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- ryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch.
  • Page 183: Česky | 183

    Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými ke zdroji proudu zapnutý, pak to může povrchy, jako např. potrubí, topení, vést k úrazům. sporáky a chladničky. Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 184 2 vat osobám, které se strojem nejsou EN 60825-1:2007 <1mW 650nm seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. Nikdy nezpůsobte výstražné štítky na elektronářadí nepoznatelné. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Bosch. Poškozené mohou vysokou rychlostí zasáhnout obsluhu. prodlužovací kabely vyměňte. Tím bude zajištěno, že bezpečnost elektronářadí Udržujte podlahu prostou dřevěných pilin a zůstane zachována.
  • Page 186 Dbejte rozměrů pilového kotouče. Průměr otvoru musí bez vůle lícovat na nástrojové vřeteno. Nepoužívejte žádné redukce nebo adaptéry. 30 mm Nebezpečná oblast! Mějte ruce, prsty nebo paže co možná nejdále od této oblasti. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 187 3 Páčka pro uvolnění nástrojového ramene 28 Aretace vřetene 4 Ochranný kryt 29 Přihrádka pro baterie 5 Kyvný ochranný kryt 30 Šroub s vnitřním šestihranem (6 mm) pro upevnění pilového kotouče 6 Dorazová lišta Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 188 Základní tloušťka kotouče 1,4–2,5 souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 61029, Průměr otvoru EN 60825-1 podle ustanovení směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES. Technická dokumentace u: Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 189 Certification elektronářadí před použitím namontovat na rovnou a stabilní pracovní plochu (např. pracovní stůl). – Vyjměte všechny dodané díly opatrně z jejich Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen obalu. Leinfelden, 31.03.2010 – Odstraňte veškerý balící materiál z elektronářadí a z dodaného příslušenství.
  • Page 190 28 až tato zapadne. – Nástrojové rameno uveďte pomalu nahoru. – Podržte aretaci vřetene 28 stlačenou a šroub 30 vyšroubujte ve směru hodinových ručiček ven (levý závit!). – Sejměte upínací přírubu 31. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 191 46° (zleva) do 46° (zprava). – Pro řezání tudíž musíte navíc k stlačení – Otevřete upínací páčku 25, je-li tato spínače stisknout páčku 3. uzavřena. Stůl pily se tím stane volně pohyblivým. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 192 – Vyšroubujte šrouby 8 pomocí křížového – Vaše paže před nástrojovým ramenem šroubováku a staré vkládací desky vyjměte. nepřekřižujte. – Vložte novou vkládací desku a všechny šrouby 8 opět zašroubujte. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k poruše stroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Bosch. – ležící plochou na stole Při všech dotazech a objednávkách náhradních pily dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objed- nací...
  • Page 194 údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o.
  • Page 195: Slovensky | 195

    S uzemneným liekov. Malý okamih nepozornosti môže elektrickým náradím nepoužívajte ani mať pri používaní náradia za následok žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené vážne poranenia. zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 196 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 197 Zabezpečte, aby ochranný kryt správne zastavení pílového listu. Najprv odstráňte fungoval a dal sa voľne pohybovať. Nikdy príčinu zablokovania pílového listu, až potom neblokujte ochranný kryt náradia v spustite ručné elektrické náradie znova. otvorenom stave. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 198 šnúru opraviť v autorizovanom Nepoužívajte ručné elektrické náradie, servisnom stredisku ručného elektrického ktoré má poškodenú prívodnú šnúru. náradia Bosch. Poškodené predlžovacie Nedotýkajte sa poškodenej prívodnej šnúry šnúry vymeňte za nové. Tým bude zaručené, a v prípade, že sa kábel počas práce s že bezpečnosť...
  • Page 199 Podľa Európskej smernice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické produkty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 200 6 Dorazová lišta 7 Vkladacia platnička 8 Skrutky pre vkladaciu platničku 9 Strmienok na otáčanie rezacieho stola 10 Stupnica pre uhol zošikmenia (horizontálne) 11 Rezací stôl 12 Otvory pre montáž 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch Engineering Certification smerov) zisťované podľa normy EN 61029: Hodnota emisie vibrácií a =3,0 m/s nepresnosť merania K =1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 202 – Krížový skrutkovač – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s filtrom triedy P2. Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa konkrétneho obrábaného materiálu. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Používajte len také pílové listy, ktorých hodinových ručičiek skrutku utiahnite. charakteristika zodpovedá údajom uvedeným v tomto Návode na používanie a ktoré sú testované podľa normy EN 847-1 a sú aj primerane označené. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 204 36 ukazoval skrutku opäť utiahnite. požadovaný uhol zošikmenia. – Otáčaním závitovej tyče 34 upnite obrobok. – Rameno nástroja pridržte v tejto polohe a upínaciu rukoväť 23 opäť utiahnite. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 205 14, ktorá je súčasťou základnej výbavy): Chráňte pílový list pred nárazom a úderom. 100 x 40 mm (Dĺžka x šírka) Nevystavujte pílový list bočnému tlaku. max. hĺbka rezu (0°/0°): 50 mm Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 206 Obrábanie profilových líšt kontrole predsa len prestal niekedy fungovať, Profilové lišty môžete opracovávať dvoma treba dať opravu vykonať autorizovanej rôznymi spôsobmi: servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. – Nastavenia proti Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad- dorazovej lište ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné...
  • Page 207 Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
  • Page 208: Magyar

    A személyi védőfelszerelések, mint A változtatás nélküli csatlakozó dugók és porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik védősapka és fülvédő használata az az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszám használata 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 209 A beren- során keletkező por veszélyes hatását. dezés megrongálódott részeit a készülék használata előtt javíttassa meg. Sok olyan baleset történik, amelyet az elektro- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- tartására lehet visszavezetni. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 210 Soha ne tegye felismerhetetlenné az Ellenkező esetben a keze és a forgó fűrészlap elektromos kéziszerszámon található közötti távolság túl kicsi lesz. figyelmeztető táblákat. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 211 Az elektromos kéziszerszámot csak olyan Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha anyagok megmunkálására használja, megrongálódott, csak egy feljogosított amelyek a rendeltetésszerű használat c. Bosch elektromos kéziszerszám-műhely szakaszban leírásra kerültek. Ellenkező vevőszolgálatával javíttassa meg. A esetben az elektromos kéziszerszám megrongálódott hosszabbító kábeleket túlterhelődhet.
  • Page 212 – A 24 szállítási biztosító teljesen befelé benyomva: Az elektromos kéziszerszám biztosítása (szállítási helyzet) – A 24 szállítási biztosító teljesen ki van húzva: Az elektromos kéziszerszám kibiztosítása (munkavégzési helyzet) 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 213 A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. 8 Csavarok a felszakadásgátló betétlaphoz Tartozékprogramunkban valamennyi tartozék 9 Kengyel a fűrészasztal elforgatásához megtalálható. 10 Sarokillesztési szög skála (vízszintes irányban) Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 214 OBJ_BUCH-880-004.book Page 214 Monday, July 19, 2010 11:56 AM 214 | Magyar Műszaki adatok Zaj és vibráció értékek A zajmérési eredmények az EN 61029 Fejező és gérvágó fűrész PCM 7 szabványnak megfelelően kerültek Cikkszám 3 603 M01 2.. meghatározásra. Névleges felvett 1100 A készülék A-értékelésű...
  • Page 215 Engineering Certification cseréltetni. A szállítmány tartalmán felül szükséges szerszámok: – Kereszthornyos csavarhúzó Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010 Felszerelés egy munkafelületre (lásd az „A” ábrát) A biztonságos kezelés biztosítására az Összeszerelés elektromos kéziszerszámot a használat...
  • Page 216 és vegye ki a 17 fűrészlapot. háztartási porszívó tömlőjét (Ø 36 mm) is – Lassan vezesse ismét lefelé az elforgatható csatlakoztatni lehet. védőbúrát. A porszívónak alkalmasnak kell lennie a meg- munkálásra kerülő anyagból keletkező por elszívására. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 217 – Húzza teljesen ki a 24 szállítási rögzítőt. okozhat. – Lassan vezesse felfelé a szerszámkart. A fűrészelés megkezdése előtt mindig zárja le a 25 szorítókart. A fűrészlap ellenkező esetben beékelődhet a megmunkálásra kerülő munkadarabba. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 218 Ne munkáljon meg deformálódott munkadarabokat. Csak olyan munkadarabokat munkáljon meg, amelyeknek van egy olyan egyenes élük, amelyre fel lehet fektetni az ütközősínt. A hosszú munkadarabok szabad végét alá kell támasztani. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 219 – Nyomja meg a 3 kart és a 1 fogantyúnál fogva kéziszerszámra. vezesse lassan lefelé a szerszámkart. A nem használt fűrészlapokat a szállításhoz, – Tolja keresztül egyenletes előtolással a ha lehetséges, egy zárt ládában tárolja. fűrészfejet a munkadarabon. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 220 ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com Karbantartás és tisztítás A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásával, Az elektromos kéziszerszámon végzendő alkalmazásával és beállításával kapcsolatos bármely munka megkezdése előtt húzza ki a kérdései vannak.
  • Page 221: Русский | 221

    переходные штекеры для электроин- момент невнимательности при работе с струментов с защитным заземлением. электроинструментом может привести к Неизмененные штепсельные вилки и серьезным травмам. подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 222 устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасность, создаваемую пылью. заклиниваются и их легче вести. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 223 маятникового защитного кожуха и его движение только после остановки свободное движение. Никогда не пильного диска. Устраните причину фиксируйте защитный кожух в открытом заклинивания пильного диска, прежде чем состоянии. снова включать электроинструмент. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 224 поврежденным шнуром питания. Не только в авторизированную сервисную касайтесь поврежденного шнура, мастерскую для электроинструментов отсоедините вилку от штепсельной Bosch. Меняйте поврежденные розетки, если шнур был поврежден во удлинители. Это необходимо для время работы. Поврежденный шнур обеспечения безопасности повышает риск поражения электротоком.
  • Page 225 Согласно Европейской Директиве 2002/96/EС о старых электричес- ких и электронных инструментах и приборах и адекватному предписанию национального права, отслужившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 226 ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей 6 Упорная планка программе принадлежностей. 7 Плита-вкладыш 8 Винты плиты-вкладыша 9 Ручка для поворота пильного стола 10 Шкала угла распила (горизонтального) 11 Стол пилы 12 Отверстия для крепления 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 227 уровень звукового давления 93 дБ(А); EN 60825-1 согласно положениям Директив уровень звуковой мощности 106 дБ(А). 2004/108/ЕС, 2006/42/EС. Недостоверность K=3 дБ. Техническая документация: Применяйте средства защиты органов слуха! Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 228 компоненты должны быть отремонтированы со знанием дела в признанной Engineering Certification специализированной мастерской или заменены. Инструменты, необходимые дополнительно Robert Bosch GmbH, Power Tools Division к комплекту поставки: D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Крестообразная отвертка Leinfelden, 31.03.2010 Монтаж на рабочей поверхности (см. рис. А) Сборка...
  • Page 229 – Держите маятниковый кожух в этом Применяйте специальный пылесос для отсасы- положении и снимите пильный диск 17. вания особо вредных для здоровья видов – Медленно отведите маятниковый кожух пыли – возбудителей рака или сухой пыли. назад. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 230 снятия нагрузки с транспортного Перед пилением всегда зажимайте предохранителя 24. зажимной рычаг 25. Иначе пильный диск – Вытяните полностью транспортный может перекоситься в заготовке. предохранитель наружу 24. – Осторожно поднимите кронштейн рабочего инструмента. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 231 (0°) или до упора налево (45°). Заготовка должна всегда иметь прямую – Крепко затяните зажимной рычаг 23. кромку для прикладывания к упорной планке. Свободный конец длинных заготовок должен лежать на опоре. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 232 – плоско положив на стол диска с помощью прилагающейся струбцины пилы 14): 100 x 40 мм (длина x ширина) Глубина резания, макс. (0°/0°): 50 мм Настроенный угол распила нужно всегда сначала проверить на отходах. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 233 Техобслуживание и очистка найдете также по адресу: Перед любыми манипуляциями с www.bosch-pt.com электроинструментом вытаскивайте Коллектив консультантов Bosch охотно помо- штепсель из розетки. жет Вам в вопросах покупки, применения и Если электроинструмент, несмотря на тщатель- настройки продуктов и принадлежностей. ные методы изготовления и испытания, вый- Для...
  • Page 234 Согласно Европейской Директи- Полную информацию о расположении ве 2002/96/EС о старых электри- сервисных центров Вы можете получить на ческих и электронных инстру- официальном сайте www.bosch-pt.ru либо по ментах и приборах и телефону справочно-сервисной службы Bosch адекватному предписанию 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
  • Page 235: Українська | 235

    електроприладом може призвести до міняти щось в штепселі. Для роботи з серйозних травм. електроприладами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 236 електроприладами. пиловідсмоктувального пристрою може е) Тримайте різальні інструменти на- зменшити небезпеки, зумовлені пилом. гостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 237 причину заклинення пиляльного диска, травми. перш ніж знову вмикати електроприлад. Впевніться у тому, що захисна кришка працює належним чином і вільно рухається. Ніколи не затискайте міцно захисну кришку у відкритому стані. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 238 інерції, може спричиняти тілесні Регулярно перевіряйте шнур та віддайте ушкодження. його в ремонт в авторизовану сервісну майстерню електроприладів Bosch. Не користуйтеся електроприладом з пош- Міняйте пошкоджені подовжувачі. Лише кодженим електрокабелем. Якщо під час за таких умов Ваш електроприлад і надалі...
  • Page 239 Не викидайте електроприлади в побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/EC про відпрацьовані електро- і електронні прилади і її перетворення в національному законодавстві електроприлади, що вийшли з вживання, повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 240 36 Індикатор кута (вертикального) 8 Гвинти до вставного щитка Зображене або описане приладдя не входить в 9 Ручка для повертання розпилювального стандартний обсяг поставки. Повний асортимент столу приладдя Ви знайдете в нашій програмі приладдя. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 241 Оцінений як А рівень звукового тиску від при- Engineering Certification ладу, як правило, становить: звукове наванта- ження 93 дБ(A); звукова потужність 106 дБ(A). Похибка K=3 дБ. Вдягайте навушники! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010 Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 242 – Слідкуйте за доброю вентиляцією на поставки: робочому місці. – хрестоподібна викрутка – Рекомендується вдягати респіраторну маску з фільтром класу P2. Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 243 ніж кількість обертів Вашого електроприладу проти стрілки годинника. при роботі на холостому ході. Використовуйте лише пиляльні диски, що відповідають характеристикам, зазначеним в цій інструкції, перевірені за EN 847-1 та мають відповідне маркірування. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 244 – Взявшись за рукоятку 1, поверніть передбачених отворів 27. кронштейн робочого інструмента так, щоб – Відпустіть гвинт-баранчик 33 і припасуйте індикатор кута 36 показував необхідний кут струбцину до оброблювальної деталі. Знову розпилювання. затягніть гвинт-баранчик. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 245 упорної планки, струбцини чи інших допомогою доданої струбцини 14): деталей приладу. Приберіть можливо 100 x 40 мм (довжина x ширина) монтовані додаткові упори або відповідним чином припасуйте їх. Макс. глибина пропилювання (0°/0°): 50 мм Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 246 способами: вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній – вертикальне пристав- майстерні для електроприладів Bosch. лення до упорної шини При всіх запитаннях і при замовленні запчас- тин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний номер, що знаходиться...
  • Page 247 тин можна знайти за адресою: національному законодавстві www.bosch-pt.com електроприлади, що вийшли з Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам вживання, повинні здаватися окремо і при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- утилізуватися екологічно чистим способом. ня і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Page 248: Română

    Ştecherele nemodificate şi prizele de siguranţă antiderapantă, casca de pro- corespunzătoare diminuează riscul de tecţie sau protecţia auditivă, în funcţie de electrocutare. tipul şi utilizarea sculei electrice, dimi- nuează riscul rănirilor. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 249 întrerupătorul defect. O sculă electri- originale. Astfel veţi fi siguri că este că, care nu mai poate fi pornită sau oprită, menţinută siguranţa maşinii. este periculoasă şi trebuie reparată. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 250 Nu folosiţi pânze de ferăstrău din oţel de murdărite cu ulei, alunecă din mână şi duc la înaltă performanţă (oţel HSS). Astfel de pierderea controlului. pânze de ferăstrău se pot rupe cu uşurinţă. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 251 într-o tehnică post-vânzări pentru scule electrice menghină este ţinută mai sigur decât cu Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare mâna dumneavoastră. defecte. În acest fel va putea fi garantată Nu lăsaţi niciodată scula electrică din mână, menţinerea siguranţei sculei electrice.
  • Page 252 0° până la 45°. Puterea sculei electrice permite utilizarea acesteiea pentru tăierea lemnului de esenţă tare şi moale. Scula electrică nu este adecvată pentru debitarea aluminiului sau altor metale neferoase. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 253: Date Tehnice

    în programul nostru de accesorii. 4 Apărătoare Date tehnice 5 Apărătoare-disc 6 Şină opritoare Ferăstrău circular staţionar PCM 7 7 Placă intermediară Număr de 3 603 M01 2.. 8 Şurub pentru placa intermediară identificare 9 Clemă pentru rotirea mesei de lucru pentru Putere nominală...
  • Page 254 în EN 61029 şi poate fi utilizat la compararea diferitelor scule Robert Bosch GmbH, Power Tools Division electrice. El poate fi folosit şi pentru evaluarea D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010 provizorie a solicitării vibratorii.
  • Page 255 – Deschideţi compartimentul de baterii 29. maşinii. – Introduceţi bateriile conform polarităţii date. Goliţi din timp sacul de praf. – Închideţi compartimentul de baterii. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 256 – Împingeţi în jos pârghia 3 şi basculaţi spre spate apărătoarea-disc 5, până la punctul de oprire. – Ţineţi apărătoarea în această poziţie şi extrageţi pânza de ferăstrău 17. – Coborâţi din nou lent apărătoarea. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 257 (45°). – Strângeţi din nou bine maneta de fixare 23. maneta de fixare 25 în poziţia închis. În caz contrar pânza de ferăstrău s-ar putea înclina greşit în piesa de lucru. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 258 şi/sau vertical. – Porniţi scula electrică. – Împingeţi în jos pârghia 3 şi basculaţi lent în jos braţul de tăiere acţionâd mânerul 1. – Tăiaţi piesa de lucru cu avans uniform. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 259 11. 60 dinţi ....2 608 641 188 Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 260 şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România...
  • Page 261: Български | 261

    Ви бъде отклонено, може да загубите троинструмента във влажна среда, контрола над електроинструмента. използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпа- зен прекъсвач за утечни токове намаля- ва опасността от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 262 д) Избягвайте неестествените положения невнимание. на тялото. Работете в стабилно поло- жение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете да контролирате електроинстру- мента по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 263 използването на оригинални резервни електроинструментът е включен. В части. По този начин се гарантира противен случай, ако зъбите се заклинят в съхраняване на безопасността на детайла, съществува опасност от електроинструмента. възникване на откат. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 264 Не заменяйте вграден в триенето и съществува повишена опасност. електроинструмента лазер с лазер от друг модел. Лазер, който не е предназначен за съответния електроинструмент, може да застраши намиращи се наоколо лица. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 265 лъч от лазерен клас 2 съгласно EN 60825-1. С него могат да бъдат заслепени хора. Съобразявайте се с размерите на циркулярния диск. Отворът му трябва да пасва без луфт на присъединителното стъпало на вала. Не 30 mm използвайте редуциращи звена или адаптери. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 266 предвидена за рязане на твърд и мек дървесен (в хоризонтална равнина) материал. 11 Маса Електроинструментът не е подходящ за 12 Монтажни отвори разрязване на алуминий или други цветни 13 Повърхност за захващане метали. 14 Винтова скоба 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 267 OBJ_BUCH-880-004.book Page 267 Monday, July 19, 2010 11:56 AM Български | 267 15 Скала за наклона на среза Технически данни (във вертикална равнина) 16 Ролка Циркулярна фреза за PCM 7 отрязване и скосяване 17 Циркулярен диск 18 Прахоуловителна торба Каталожен номер 3 603 M01 2.. 19 Пусков прекъсвач...
  • Page 268 , неопределеност K =1,5 m/s Равнището на генерираните вибрации, посо- чено в това Ръководство за експлоатация, е определено съгласно процедурата, дефинира- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division на в EN 61029, и може да бъде използвано за D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010 сравняване...
  • Page 269 не трябва да влиза в съприкосновение с – Поставете включените в окомплектовката подвижните детайли на електроинструмента. батерии, като се съобразявате с Изпразвайте своевременно полярността им. прахоуловителната торба. – Затворете капака на гнездото за батерии. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 270 предпазен кожух надолу. – Поставете застопоряващия фланец 31 и винта 30. Натиснете бутона за блокиране на вала 28, докато усетите прещракване, и затегнете винта, като го въртите обратно на часовниковата стрелка. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 271 стандартни ъгли: детайла. –45°/ –30°/ –22,5°/ –15°/ Не обработвайте детайли, които са твърде 0°/ 15°/ 22,5°/ 30°/ 45° малки, за да бъдат застопорени. – Притиснете детайла здраво към опорната шина 6. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 272 – Затова за рязане в допълнение на пусковия разстояние от въртящите се елементи на прекъсвач трябва да натиснете лоста 3. електроинструмента. – Не поставяйте ръцете си напряко пред рамото на електроинструмента. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 273 Заменяйте повредени вложки. – Поставете електроинструмента в работна позиция. – С помощта на кръстата отвертка развийте винтовете 8 и извадете старата вложка. – Поставете нова вложка и отново навийте всички винтове 8. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 274 60 зъба ....2 608 641 188 могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Правата за изменения запазени. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 275: Srpski | 275

    Vaše telo nalazi u rotirajućem delu aparata, može uzemljeno. voditi nesrećama. c) Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 276 Popravite ove oštećene delove pre upo- pokreće. Ne blokirajte zaštitnu haubu nikada trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u otvorenom stanju. u loše održavanim električnim alatima. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 277 Mali za Bosch-električne alate. Zamenite komadi drveta ili drugi predmeti koji dolaze u oštećene produžne kablove. Time se kontakt sa rotirajućim listom testere, mogu obezbedjuje, da ostane sačuvana sigurnost...
  • Page 278 – Osiguranje transporta 24 je sasvim pritisnuto unutra: Obezbedjivanje električnog alata (transportna pozicija) – Osiguranje transporta 24 je sasvim izvučeno napolje: Oslobadjanje osiguranja električnog alata (radna pozicija) 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 279 Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u 9 Koleno za okretanje stola testere našem programu pribora. 10 Skala za ugao iskošenja (horizontalan) 11 Postolje testere Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 280 EN 61029. Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi tipično: Nivo zvučnog pritiska 93 dB(A); Nivo snage zvuka 106 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nosite zaštitu za sluh! Leinfelden, 31.03.2010 Ukupne vrednosti vibracija (Zbir vektora tri...
  • Page 281 – Izvadite sve isporučene delove oprezno iz uredjaja. svoga pakovanja. Praznite na vreme kesu za prašinu. – Izvadite sav materijal od pakovanja električnog uredjaja i isporučenog pribora. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 282 – Ponovo vratite klatnu zaštitnu haubu polako krak alata na dršci 1 toliko na dole sve dok se na dole. osiguranje za transport 24 ne bude moglo pritisnuti unutra. Krak alata je sada sigurno blokiran za transport. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 283 Samo pritiskivanjem na polugu 3 može se krak – Zatvorite zateznu polugu 25 ponovo. alata voditi na dole. – Za testerisanje morate stoga dodatno za aktiviranje prekidača za uključivanje/isključivanje pritisnuti polugu 3. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 284 – Držite podalje ruke, prste i šake od odvrtkom i izvadite staru umetnu ploču. – Ubacite novu umetnu ploču i ponovo uvrnite rotirajućeg lista testere. – Ne ukrštajte Vaše ruke ispred kraka alata. sve zavrtnje 8. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 285 Šematske prikaze i informacije zaštitne uredjaje. u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod Održavanje i servis pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja proizvoda i pribora. Održavanje i čišćenje Srpski Izvucite pre svih radova na električnom...
  • Page 286 čovekove okoline. Zadržavamo pravo na promene. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 287: Slovensko | 287

    Prenašanje naprave s prstom na grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje stikalu ali priključitev vklopljenega elek- električnega udara je večje, če je Vaše telo tričnega orodja na električno omrežje je ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 288 Električna Ploščic z opozorilnimi napisi, ki so pritrjene orodja so nevarna, če jih uporabljajo na električnem orodju, nikoli ne zakrivajte. neizkušene osebe. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 289 žaginim listom, lahko priletijo v upravljalca pooblaščeni servis za električna orodja orodja z veliko hitrostjo. Bosch. Nadomestite poškodovan kabeljski Poskrbite za to, da se na tleh ne bodo podaljšek. S tem je zagotovljena stalna nahajali lesni ostružki in ostanki materiala.
  • Page 290 2 v skladu z EN 60825-1. Z njim bi lahko zaslepili druge osebe. Upoštevajte mere žaginega lista. Premer izvrtine mora natančno ustrezati vretenu orodja. Ne uporabljajte reducirnih kosov ali 30 mm adapterjev. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 291 22 Notranji šestrobni ključ (6 mm) 1 Ročaj 23 Vpenjalna ročica za poljubne jeralne kote (navpično) 2 Opozorilna ploščica laserja 24 Transportno varovalo 3 Vzvod za sprostitev roke orodja Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 292 Tehnični podatki Podane vrednosti nivoja vibracij v teh navodilih so se izmerile v skladu s standardiziranim Čelna/zajerala žaga PCM 7 merilnim postopkom po EN 61029 in se lahko Številka artikla 3 603 M01 2.. uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj.
  • Page 293 Certification (glejte sliko A) Da zagotovite varno ravnanje, morate električno orodje pred uporabo montirati na ravno in stabilno delovno površino (npr. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division delovni pult). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010 – Previdno vzemite vse priložene dele iz embalaže.
  • Page 294 Uporabite samo žagine liste, katerih najvišja dovoljena hitrost je višja kot število obratov pri Pritisnite aretiranje vretena 28 dokler ne prostem teku Vašega električnega orodja. zaskoči in zategnite vijak v nasprotni smeri urnega kazalca. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 295 – Držite vzvod v tem položaju in ponovno predvidene. privijte vpenjalno ročico 23. – Odvijte krilni vijak 33 in prilagodite primež obdelovancu. Nato spet privijte krilni vijak. – Obdelovanec trdno vpnite z vrtenjem navojne 34 ročice. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 296 100 x 40 mm (dolžina x širina) aparatov. Odstranite eventualno vgrajene pomožne prislone ali jih ustrezno Maks. globina reza (0°/0°): 50 mm prilagodite. Žagin list zaščitite pred udarci in sunki. Ne izpostavljajte ga stranskemu pritisku. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 297 čisto. najprej preizkus rezanja na odpadnem lesu. Odstranite po vsakem delovnem postopku prah in ostružke z izpihavanjem s tlačnim zrakom ali s čopičem. Drsni valjček 16 morate redno čistiti. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 298 Prikaze razstavljenega stanja in informacije glede nadomestnih delov se nahajajo tudi na internetnem naslovu: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora. Slovensko Top Service d.o.o.
  • Page 299: Hrvatski | 299

    što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 300 Mogu se pojaviti ozbiljne ozljede ako bi se uređaja besprijekorno rade i da nisu električni alat prevrnuo ili ako bi nehotično zaglavljeni, da li su dijelovi polomljeni ili došli u dodir sa listom pile. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 301 Bosch električne drvene strugotine, itd. Mali komadi drva ili alate. Zamijenite oštećeni produžni kabel. ostali predmeti koji bi došli u dodir sa Time će se osigurati da ostane zadržana...
  • Page 302 Pridržavajte se dimenzija lista pile. Promjer otvora mora bez zazora točno odgovarati vretenu alata. Ne koristite redukcijske komade ili 30 mm adaptere. Područje opasnosti! Ruke, šake i prste držite dalje od ovog područja. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 303 29 Pretinac za bateriju 4 Štitnik 30 Inbus šesterokutni vijak (6 mm) za pričvršćenje lista pile 5 Njišući štitnik 31 Stezna prirubnica 6 Granična vodilica 32 Unutarnja stezna prirubnica 7 Uložna ploča Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 304 Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj tri Tehnički podaci smjera) određene su prema EN 61029: Vrijednost emisija vibracija a =3,0 m/s Pila za odrezivanje i koso PCM 7 nesigurnost K =1,5 m/s rezanje Prag vibracija naveden u ovim uputama izmjeren Kataloški br. 3 603 M01 2..
  • Page 305 Head of Product servisnoj radionici. Engineering Certification Potreban alat dodatno uz opseg isporuke: – Križni odvijač Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Montaža na radnu površinu D-70745 Leinfelden-Echterdingen (vidjeti sliku A) Leinfelden, 31.03.2010 Kako bi se ostvarilo sigurno rukovanje, električni alat morate prije uporabe montirati na ravnu i stabilnu radnu površinu...
  • Page 306 Pritisnite uglavljivanje vretena 28 dok ne Kod montaže lista pile treba koristiti uskoči na svoje mjesto i stegnite vijak u zaštitne rukavice. Kod dodirivanja lista pile smjeru suprotnom od kazaljke na satu. postoji opasnost od ozljeda. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 307 – U tu svrhu zakrenite krak alata na ručki 1 sve satu. do graničnika u desno (0°) ili do graničnika u lijevo (45°). – Ponovno stegnite steznu ručku 23. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 308 1. – Prorežite izradak jednoličnim posmakom. – Isključite električni alat i pričekajte da se list pile potpuno zaustavi. – Vodite krak alata polako prema gore. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 309 Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka uložnu ploču. izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak – Umetnite novu uložnu ploču i ponovno treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch stegnite sve vijke 8. električne alate. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezerv-...
  • Page 310 Crteže u rastavljenom obliku i informacije o rezervnim dijelovima možete naći i na našoj adresi: www.bosch-pt.com Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora. Hrvatski Robert Bosch d.o.o...
  • Page 311: Eesti | 311

    Seadme pöörleva osa d) Ärge kasutage toitejuhet otstarvetel, küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib milleks see ei ole ette nähtud, näiteks põhjustada vigastusi. elektrilise tööriista kandmiseks, ülesri- Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 312 Veen- kunagi avatud seisundis kinni. duge, et seadme detailid ei ole murdu- nud või kahjustatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist paran- 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 313 Ärge lahkuge seadme juurest enne, kui Nüride või valesti rihitud hammastega seade on täielikult seiskunud. saekettad põhjustavad liiga kitsa lõikejälje Järelpöörlevad tarvikud võivad põhjustada tõttu suurema hõõrdumise, saeketta vigastusi. kinnikiildumise ja tagasilöögi. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 314 See võib pimestada teisi inimesi. Pöörake tähelepanu saeketta mõõtmetele. Siseava läbimõõt peab seadme spindliga lõtkuta sobima. Ärge kasutage kahandusdetaile ega 30 mm adaptereid. Ohtlik piirkond! Hoidke käed, sõrmed ja käsivarred sellest piirkonnast eemal. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 315 1 Käepide 26 Juhtrööpa sisekuuskantkruvid (6 mm) 2 Laseri hoiatussilt 27 Avad pitskruvi jaoks 3 Hoob seadme haara vabastamiseks 28 Spindlilukustus 4 Kettakaitse 29 Patareipesa 5 Pendelkettakaitse 6 Juhtrööbas Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 316 Saeketta läbimõõt dokumentidele: EN 61029, EN 60825-1 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ. Saeketta paksus 1,4–2,5 Tehniline toimik saadaval aadressil: Saeketta siseava Robert Bosch GmbH, Dept. PT/ESC, läbimõõt D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 317 Certification enne kasutamist monteerida ühetasasele ja stabiilsele tööpinnale (nt tööpingile). – Võtke kõik tarnekomplekti osad pakendist ettevaatlikult välja. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Eemaldage pakkematerjal seadme ja D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010 tarvikute küljest. – Kinnitage seade sobiva kruviühendusega tööpinna külge.
  • Page 318 – Vajutage hoovale 3 ja keerake pendel- täiesti sisse. kettakaitse 5 lõpuni taha. Tööriista haar on nüüd transportimiseks kindlalt – Hoidke pendelkettakaitset selles asendis ja lukustatud. eemaldage saeketas 17. – Viige pendelkettakaitse aeglaselt uuesti alla. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 319 – Sulgege kinnitushoob 25 uuesti. – Seadme väljalülitamiseks vabastage lüliti (sisse/välja) 19. Sageli kasutatavate kaldenurkade täpse seadistamise kiirendamiseks fikseerub saeketas 11 järgmistes standardnurkades: –45°/ –30°/ –22,5°/ –15°/ 0°/ 15°/ 22,5°/ 30°/ 45° Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 320 0° 0° 50 x 110 mm 45° 0° 50 x 76 mm 0° 45° 37 x 110 mm Katsetage seadistatud kaldenurka alati 45° 45° 37 x 76 mm kõigepealt proovidetaili peal. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 321 Müügijärgne teenindus ja nõustamine Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Müügiesindajad annavad vastused toote paranduse ja hooldusega ning varuosadega seotud küsimustele. Joonised ja lisateabe varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: www.bosch-pt.com Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 322: Latviešu

    ķēdi. Neizmainītas kon- apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) strukcijas kontaktdakša, kas piemērota pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā tipam un veicamā darba raksturam ļauj trieciena saņemšanas risku. izvairīties no savainojumiem. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 323 Tikai tā iespējams b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bo- panākt un saglabāt vajadzīgo darba jāts tā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko drošības līmeni. nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lieto- šanai un to nepieciešams remontēt. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 324 Ar smērvielu pārklāti vai Nelietojiet zāģa asmeņus, kas izgatavoti no eļļaini rokturi ir slideni un var būt par cēloni stipri leģēta ātrgriezējtērauda (HSS). Šādi kontroles zaudēšanai pār elektroinstrumentu. asmeņi var viegli salūzt. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 325 Elektroinstrumentam nepiemērotas lāzera Regulāri pārbaudiet, vai elektrokabelī nav ierīces izmantošana var būt bīstama cilvēku radušies bojājumi, un vajadzības gadījumā veselībai. nogādājiet to remontam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Ie- Nomainiet bojāto pagarinātājkabeli. Tas stiprinot apstrādājamo priekšmetu skrūvspī- ļaus elektroinstrumentam saglabāt...
  • Page 326 Funkciju apraksts Uzmanīgi izlasiet visus drošības noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievēro- šana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 327 Šeit sniegtais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz 21 Īscaurule skaidu izvadīšanai elektroinstrumenta galvenajiem pielietojuma 22 Sešstūra stieņatslēga (6 mm) veidiem. Ja elektroinstruments tiek lietots netipiskiem mērķiem, kopā ar netipiskiem darb- Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 328 Head of Product Engineering Certification Leņķzāģis/slīpzāģis PCM 7 Izstrādājuma numurs 3 603 M01 2.. Nominālā 1100 patērējamā jauda Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Griešanās ātrums min. 4800 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.03.2010 brīvgaitā Lāzera starojums < 1 Lāzera klase Svars atbilstoši...
  • Page 329 – Darba vietai jābūt labi ventilējamai. – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšraks- tus, kas attiecas uz apstrādājamo materiālu. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 330 ātrumu brīvgaitā. 31 un ieskrūvējiet skrūvi 30. Nospiediet darbvārpstas fiksēšanas pogu 28, līdz darbvārpsta fiksējas, un tad stingri pieskrūvējiet skrūvi, griežot to pretēji pulksteņa rādītāju kustības virzienam. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 331 Neapstrādājiet priekšmetus, kuri ir par maziem, lai tos stingri nostiprinātu. – Cieši piespiediet apstrādājamo priekšmetu pie vadotnes 6. – Ievietojiet kopā ar elektroinstrumentu piegādātās skrūvspīles 14 vienā no šim nolūkam paredzētajiem urbumiem 27. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 332 3 nospiešanas. – Nenovietojiet rokas zem darbinstrumenta – Tāpēc, lai veiktu zāģēšanu, bez ieslēdzēja galvas. nospiešanas jābūt nospiestai arī svirai 3. Izslēgšana – Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ie- slēdzēju 19. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 333 – Pārvietojiet darbinstrumenta galvu darba stāvoklī. – Lietojot krustrievas skrūvgriezi, izskrūvējiet skrūves 8 un noņemiet nolietoto aptverplāksni. – Novietojiet jauno aptverplāksni tai paredzētajā vietā un no jauna ieskrūvējiet visas skrūves 8. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 334 Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums un rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, elektroinstru- palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remon- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, tam firmas Bosch pilnvarotā...
  • Page 335: Lietuviškai | 335

    Prieš tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai jūsų kūnas prijungdami elektrinį įrankį prie elektros yra įžemintas, padidėja elektros smūgio ri- tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš zika. pakeldami ar nešdami įsitikinkite, kad jis Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 336 Ši atsargumo priemonė apsaugos jus nuo Lazerinis netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. spinduliavimas nežiūrėkite į spindulį Lazerio klasė 2 EN 60825-1:2007 <1mW 650nm 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 337 Maži medžio gabalėliai arba kiti daiktai, kurie prisiliečia prie besisukančio pjūklo Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto disko, gali dideliu greičiu atšokti link laido remonto kreipkitės į įgaliotas Bosch dirbančiojo. elektrinių įrankių remonto dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. Taip Grindinys turi būti švarus, todėl laiku...
  • Page 338 EN 60825-1 lazerinius spindulius. Lazeriniais spinduliais galite apakinti kitus žmones. Atkreipkite dėmesį į pjūklo disko matmenis. Kiaurymės skersmuo turi tiksliai atitikti prietaiso suklį. Nenaudokite tvirtinamųjų elementų ar 30 mm adapterių. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 339 12 Montavimo kiaurymės Elektrinis įrankis nėra skirtas aliuminiui ir kitiems spalvotiesiems metalams pjauti. 13 Išėmos prietaisui nešti 14 Veržtuvas 15 Įstrižo pjūvio kampo skalė (vertikalioje plokštumoje) 16 Slydimo ratukas 17 Pjūklo diskas Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 340 340 | Lietuviškai 18 Dulkių surinkimo maišelis Techniniai duomenys 19 Įjungimo-išjungimo jungiklis 20 Jungiklis lazeriui (pjūvio linijoms žymėti) Skersavimo ir suleidimo PCM 7 pjūklas 21 Pjuvenų išmetimo anga 22 Šešiabriaunis raktas (6 mm) Gaminio numeris 3 603 M01 2.. 23 Rankenėlė įstrižo pjūvio kampui užfiksuoti...
  • Page 341 Engineering Certification Pažeisti apsauginiai įtaisai ir dalys turi būti tinka- mai suremontuoti ar pakeisti įgaliotose speciali- zuotose dirbtuvėse. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Papildomai be pateiktos įrangos reikalingi šie D-70745 Leinfelden-Echterdingen įrankiai: Leinfelden, 31.03.2010 – Kryžminis atsuktuvas Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 342 EN 847-1 bei Laikykitės jūsų šalyje galiojančių apdorojamoms atitinkamai paženklinti. medžiagoms taikomų taisyklių. Naudokite tik šio elektrinio įrankio gamintojo rekomenduojamus ir apdorojamai medžiagai tinkamus pjūklo diskus. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 343 – Atlaisvinkite sparnuotąjį varžtą 33 ir priderinkite veržtuvą prie ruošinio. Tvirtai užveržkite sparnuotąjį varžtą. – Priveržkite ruošinį sukdami srieginį strypą Ruošinio atlaisvinimas – Norėdami atlaisvinti veržtuvą, sukite srieginį strypą 34 prieš laikrodžio rodyklę. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 344 – Tuo tikslu rankena 1 lenkite prietaiso svertą spindulį. iki atramos dešinėje (0°) arba iki atramos – Ant ruošinio esančią žymę nukreipkite palei kairėje (45°). lazerio linijos dešinį kraštą. – Tvirtai užveržkite fiksuojamąją rankenėlę 23. 1 609 929 U75 | (19.7.10) Bosch Power Tools...
  • Page 345 įrankį už pjūklo diskas visiškai sustos. specialių išėmų 13, esančių pjovimo stalo – Lėtai kelkite prietaiso svertą aukštyn. šonuose 11. Elektriniam prietaisui transportuoti naudokite tik transportavimo įtaisus ir niekada nenaudokite apsauginių įtaisų. Bosch Power Tools 1 609 929 U75 | (19.7.10)
  • Page 346 čia: Jeigu elektrinis įrankis, nepaisant gamykloje www.bosch-pt.com atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti tai mielai jums patars gaminių ir papildomos atliekamas įgaliotame Bosch elektrinių įrankių įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- klientų...

Table of Contents