hit counter script
Bosch BSG8PRO1GB Instruction Manual

Bosch BSG8PRO1GB Instruction Manual

Cylinder vacuum cleaner - titanium
Hide thumbs Also See for BSG8PRO1GB:

Advertisement

BSG8PRO..
de Gebrauchsanweisung
en Instruction manual
fr Notice d'utilisation
it Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de utilização
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
hu Használati utasítás
bg Инструкция за ползване
ru Инструкция по
эксплуатации
ro Instrucţiuni de folosire
uk Інструкція з експлуатації
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch BSG8PRO1GB

  • Page 1 BSG8PRO.. de Gebrauchsanweisung el Οδηγίες χρήσης en Instruction manual tr Kullanım kılavuzu fr Notice d'utilisation pl Instrukcja obsługi it Istruzioni per l'uso hu Használati utasítás nl Gebruiksaanwijzing bg Инструкция за ползване da Brugsanvisning ru Инструкция по no Bruksanvisning эксплуатации sv Bruksanvisning ro Instrucţiuni de folosire fi Käyttöohje uk Інструкція...
  • Page 2 ........
  • Page 3 Gerätebeschreibung 23 24 15 Verschlusshebel 1 Profi-Gewebeschlauch 16 umschaltbare Bodendüse mit Entriegelungshülse* 2 Ein- bzw. Austaste 17 Hartbodendüse mit Entriegelungshülse* 3 Filterwechselanzeige 18 Teleskoprohr mit Schiebemanschette* 4 Verschlusslasche 19 Teleskoprohr mit Schiebemanschette 5 Ausblasfilter* und Entriegelungshülse* 6 Parkhilfe 20 Profi-Fugendüse 7 Saugkraftregler 21 Ersatzfilterbeutel 8 Staubraumdeckel...
  • Page 5 Bild a) Handgriff und Teleskoprohr bündig zusammenstecken. b) Handgriff bis zum Einrasten bündig in das Teleskoprohr schieben. Zum Lösen der Verbindung Entriegelungshülse drücken und Handgriff herausziehen. Bild a) Bodendüse und Teleskoprohr bündig zusammenstecken. b) Teleskoprohr bis zum Einrasten bündig in den Stutzen der Bodendüse schieben.
  • Page 6: Nach Der Arbeit

    Bild Bild Bodendüse einstellen: Bei kurzen Saugpausen können Sie die Parkhilfe an der a) Zum Saugen von Teppichen Geräterückseite benutzen. und Teppichböden => Kunststoffrippe am Düsenstutzen in die Aussparung an der Geräterückseite schieben. b) Zum Saugen von Hartböden => Nach der Arbeit Bild Gerät ausschalten, Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 7 Motorschutzfilter reinigen Aktivkohlekassette austauschen* Der Motorschutzfilter sollte in regelmäßigen Abständen Ist Ihr Gerät mit einer Aktivkohlekassette ausgestattet, muss durch Ausklopfen bzw. Auswaschen gereinigt werden! diese jährlich ausgewechselt werden. Bild Bild Staubraumdeckel öffnen (siehe Bild 14). Aktivkohlekassette herausnehmen und im Hausmüll Motorschutzfilter in Pfeilrichtung herausziehen.
  • Page 8 Sonderzubehör Austauschfilterpackung BBZ41FP Inhalt: 4 Austauschfilter mit Verschluss 1 Micro-Hygienefilter http://www.dust-bag-bosch.com Ident-Nr. 468264 Textilfilter (Dauerfilter) BBZ10TFP Wiederverwendbarer Filter mit Klettverschluss. Achtung: Die Kombination Textilfilter und HEPA-Filter sollte vermieden werden, da sich dabei die Lebensdauer des HEPA-Filters erheblich verkürzt. HEPA-Filter (Klasse H12) BBZ151HF Für Allergiker empfohlen.
  • Page 9: Your Vacuum Cleaner

    Your vacuum cleaner 23 24 15 Locking lever 1 Professional fabric hose 16 Adjustable floor tool with locking collar* 2 ON/OFF button 17 Hard-floor brush with locking collar* 3 Dust bag change indicator 18 Telescopic tube with adjusting sleeve* 4 Locking tab 19 Telescopic tube with adjusting sleeve and locking collar* 5 Exhaust filter* 20 Professional crevice nozzle...
  • Page 11 Figure a) Align and connect the handle and the telescopic tube. b) Push the handle straight into the telescopic tube until it engages. To release the connection, squeeze the collar sleeve and pull the handle out. Figure a) Connect the floor tool and the telescopic tube together. b) Push the telescopic tube straight into the connecting piece of the floor tool until it engages.
  • Page 12: When The Work Is Done

    When the work is done Figure Switch the vacuum cleaner off and unplug the power cord from the mains. Tug the power cord and let go. The cable then rewinds automatically. To reactivate or deactivate the cable brake, quickly tug the power cord.
  • Page 13 You can obtain a new motor protection filter on request as Care a spare part from the after-sales service. (see Spare parts, page 13 ) Always switch off the vacuum cleaner and disconnect the power cord from the mains before cleaning the appliance. The vacuum cleaner and plastic accessories can be cleaned Changing the micro-hygiene filter* with a commercial plastic cleaner.
  • Page 14: Optional Accessories

    Replacement filter pack BBZ41FP Contains: 4 replacement filters with lock 1 micro-hygiene filter http://www.dust-bag-bosch.com product code 468264 Textile dust bag (permanent dust bag) BBZ10TFP Reusable bag with Velcro (R) fastener. Caution: avoid a combination of textile dust bag and HEPA filter because this considerably reduces the service life of the HEPA filter.
  • Page 15: Description De L'appareil

    Description de l'appareil 23 24 15 Levier de fermeture 1 Flexible textile professionnel 16 Brosse commutable pour sols avec manchon de 2 Bouton marche/arrêt déverrouillage* 3 Indicateur pour le changement du sac aspirateur 17 Brosse pour sols durs avec manchon de déverrouillage* 4 Attache de fermeture 18 Tube télescopique avec manchette coulissante* 5 Filtre de sortie d'air*...
  • Page 17: Mise En Service

    Veuillez déplier les pages d'images! Mise en service Fig. a) Introduire l'embout du flexible d'aspiration dans l'orifice d'aspiration et l'enclencher. b) Pour enlever le flexible d'aspiration, presser les deux nez d'enclenchement et retirer le flexible. Fig. a) Assembler la poignée et le tube télescopique. b) Pousser la poignée dans le tube télescopique jusqu'à...
  • Page 18: Après Le Travail

    Plage de Après l'utilisation, les accessoires professionnels peuvent puissance moyenne: être confortablement rangés dans le coffret d'accessoires. Pour le nettoyage quotidien en cas de faible salissure. Plage de Fig. puissance élevée: Brosse pour sols durs Pour le nettoyage de revêtements de sol robustes, sols Pour aspirer sur des revêtements de sol durs (carre- durs et en cas de salissure importante.
  • Page 19: Entretien

    Après l'aspiration de fines particules de poussière (telles Fig. que plâtre, ciment etc.), nettoyer le filtre de protection du Placer un sac aspirateur neuf dans le support et fermer moteur en le frappant, changer éventuellement le filtre de le couvercle du compartiment de poussière. protection du moteur et le microfiltre hygiénique.
  • Page 20: Accessoires En Option

    Paquet de sacs aspirateur de rechange BBZ41FP Contenu: 4 sacs aspirateur de rechange avec fermeture 1 micro-filtre hygiénique http://www.dust-bag-bosch.com Référence 468264 Sac textile (filtre permanent) BBZ10TFP Sac réutilisable avec fermeture à scratch. Attention: Il est recommandé d'éviter de combiner le sac textile avec le filtre HEPA, car ceci réduit nettement la durée de vie du filtre HEPA.
  • Page 21: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell'apparecchio 23 24 16 Spazzola commutabile per pavimenti con guaina di 1 Tubo flessibile professionale in tessuto sblocco* 2 Tasto ON/OFF 17 Spazzola per pavimenti duri/delicati con guaina di 3 Display di sostituzione del filtro sblocco* 4 Linguetta di chiusura 18 Tubo telescopico con guarnizione di scorrimento e 5 Filtro de emissione* guaina di sblocco*...
  • Page 23: Messa In Funzione

    Aprire le pagine illustrate! Messa in funzione Figura a) Inserire il tronchetto di aspirazione nell'apposita apertura di aspirazione, facendolo innestare in posizione. b) Per rimuovere il tubo flessibile di aspirazione, premere i due nottolini ed estrarre il tubo. Figura a) Collegare l'impugnatura e il tubo telescopico in modo che risultino a filo.
  • Page 24: Sostituzione Del Filtro

    Aspirazione c) Spazzola professionale per imbottiti Per pulire a fondo e con facilità mobili imbottiti, tende, ecc. Si tratta di un apparecchio molto potente ed efficiente. Si Per pulire la spazzola professionale per imbottiti è consiglia di utilizzare la potenza massima esclusivamente sufficiente aspirarla con l'impugnatura.
  • Page 25: Manutenzione

    Aprire il coperchio del vano di raccolta dello sporco azio- Figura nando la leva di chiusura nel senso indicato dalla freccia. Rimuovere l'espanso e il microfiltro igiene. Smaltire il microfiltro igiene e montarne uno nuovo. Figura Pulire l'espanso e rimontarlo nel supporto del filtro. Chiudere il sacchetto filtro tirando la linguetta di chiusura ed estrarlo.
  • Page 26: Accessori Speciali

    Confezione del filtro di ricambio BBZ41FP Contenuto: 4 filtri di ricambio con dispositivo di chiusura 1 microfiltro igiene http://www.dust-bag-bosch.com n° ID 468264 Filtro tessile (filtro permanente) BBZ10TFP Filtro riutilizzabile con sistema di chiusura con veltro. Attenzione: si consiglia di evitare l'abbinamento di filtro tessile e filtro HEPA in quanto questa combinazione determina una notevole riduzione della durata utile del filtro HEPA.
  • Page 27: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat 23 24 15 Afsluithendel 1 Professionele weefselslang 16 Omschakelbaar vloermondstuk met 2 Aan- / uitschakelaar ontgrendelingshuls* 3 Filtervervangen-indicatie 17 Hard vloermondstuk met ontgrendelingshuls* 4 Sluitstrip 18 Telescoopbuis met schuifmanchet* 5 Uitblaasfilter* 19 Telescoopbuis met schuifmanchet en 6 Parkeerhulp ontgrendelingshuls* 7 Zuigkrachtregelaar...
  • Page 29: De Stofzuiger In Gebruik Nemen

    Gelieve de pagina's met afbeeldingen uit te klappen! De stofzuiger in gebruik nemen Afbeelding a) Het aansluitstuk van de zuigslang inbrengen in de zuigopening en laten inklikken. b) Bij het verwijderen van de zuigslang beide Ontgrendel nokken samendrukken en de slang eruit trekken. Afbeelding a) De handgreep en de telescoopbuis in elkaar steken.
  • Page 30: Na Het Werk

    Gemiddeld Na het gebruik kan het professionele toebehoren opnieuw vermogensbereik: comfortabel in de toebehorenkoffer ondergebracht worden. voor de dagelijkse reiniging bij geringe vervuiling. Hoog Afbeelding vermogensbereik: Mondstuk voor harde vloeren voor het reinigen van zware vloerbedekking, harde Voor het afzuigen van harde vloerbekledingen (tegels, vloeren en bij sterke vervuiling.
  • Page 31 Na het opzuigen van fijne stofdeeltjes (zoals bijv. gips, Afbeelding cement, etc.) het motorbeveiligingsfilter schoonmaken door De nieuwe filterzak in de houder plaatsen en het deksel het uit te kloppen, eventueel het motorbeveiligingsfilter en de van het stofcompartiment sluiten. micro-hygiënefilter vervangen. Let op: het deksel van het stofcompartiment sluit Afbeelding alleen wanneer de filterzak of een textielfilter is...
  • Page 32: Extra Toebehoren

    Extra toebehoren Vervangingsfilterverpakking BBZ41FP Inhoud: 4 vervangingsfilters met sluiting 1 micro-hygiënefilter http://www.dust-bag-bosch.com dent-nr. 468264 Textielfilter (duurzaam filter) BBZ10TFP Recyclebaar filter met klittenband. Let op: het textielfilter dient niet te worden gecombineerd met het HEPA-filter, omdat de levensduur van het HEPA-filter dan aanzienlijk korter wordt.
  • Page 33 Beskrivelse 23 24 15 Låsehåndtag 1 Professionel armeret slange 16 Omstilbart universalmundstykke* 2 Tænd-/slukknap 17 Mundstykke til hårde gulvbelægninger med låsemuffe* 3 Filterskiftsindikator 18 Teleskoprør med skydemanchet og låsemuffe* 4 Lukkelaske 19 Teleskoprør med skydemachet* 5 Udblæsningsfilter* 20 Professionelt fugemundstykke 6 Parkeringssystem 21 Reservefilterpose 7 Sugestyrkeregulator...
  • Page 35 Figur a) Stik håndgrebet og teleskoprøret helt ind i hinanden. b) Skyd håndgrebet helt ind i teleskoprøret, til det går i ind- greb. Tryk på låsemuffen, og træk håndgrebet ud, når delene skal skilles ad igen. Figur a) Stik gulvmundstykket og teleskoprøret ind i hinanden. b) Skyd teleskoprøret helt ind i gulvmundstykkets studs, indtil det går i indgreb.
  • Page 36: Efter Arbejdets Afslutning

    Figur Figur Indstilling af gulvmundstykket: Ved korte pauser i støvsugningen kan De benytte parke- a) Til støvsugning af tæpper ringssystemet på bagsiden af støvsugeren. eller faste tæpper => Skyd kunststofribben på mundstykkets studs ind i uds- paringen på støvsugerens bagside. b) Til støvsugning af hårde gulvbelægninger.
  • Page 37 Rensning af motorbeskyttelsesfiltret Udskifte aktivkul-kassetten Motorbeskyttelsesfilteret skal med regelmæssige mellem- Hvis apparatet er udstyret med en aktivkul-kassette, skal den rum bankes rent eller vaskes! udskiftes en gang om året. Figur Figur Luk støvrumslåget op (se figur 14). Tag aktivkul-kassetten ud, og kasser den sammen med Træk motorbeskyttelsesfiltret ud i pilens retning.
  • Page 38: Ekstra Tilbehør

    Ekstra tilbehør Udskiftningsfilterpakke BBZ41FP Indhold: 4 udskiftningsfiltre med lukkemekanisme 1 micro-hygiejnefilter http://www.dust-bag-bosch.com Id. nr. 468264 Tekstilfilter (fast filter) BBZ10TFP Genanvendeligt filter med burrelukning. Bemærk: Kombinationen tekstilfilter og HEPA-filter bør undgås, fordi denne kombination forkorter HEPA-filtrets levetid betydeligt. HEPA-filter (klasse H12) BBZ151HF Anbefalet til allergikere.
  • Page 39: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet 23 24 15 Låsestang 1 Profesjonell stoffslange 16 Omstillbart gulvmunnstykke med låsehylse* 2 Av/på-knapp 17 Munnstykke for harde gulv med låsehylse* 3 Indikator for filterbytte 18 Teleskoprør med skyvemansjett* 4 Lukkeflik 19 Teleskoprør med skyvemansjett og låsering* 5 Utblåsingsfilter* 20 Profesjonelt fugemunnstykke 6 Parkeringshjelp...
  • Page 41: Komme I Gang

    Figur a) Sett sammen håndtak og teleskoprør. b) Skyv håndtaket rett inn i teloskoprøret til det smekker på plass. For å løsne forbindelsen må du trykke sammen låsehyls- en og trekke ut håndtaket. Figur a) Sett sammen gulvmunnstykke og teleskoprør. b) Skyv teleskoprøret inn i enden på...
  • Page 42: Når Jobben Er Gjort

    Når jobben er gjort Figur Slå av apparatet, trekk støpselet ut av stikkontakten. Trekk nettkabelen litt til deg og slipp den (kabelen kveiles automatisk opp). Hvis du trekker en gang til i nettkabelen, aktiveres kabel- bremsen, hvis du trekker en gang til, deaktiveres den. Figur Når du skal sette fra deg/transportere apparatet, kan du Turbobørste...
  • Page 43 Bytte mikrohygienefilter* Vedlikehold Mikrohygienefilteret bør byttes hver gang du åpner en ny Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet før filterposepakke (etter 5 filterposer), senest etter et år. hver rengjøring. Støvsuger og tilbehørsdeler av plast kan vedlikeholdes med et Figur vanlig plastrensemiddel.
  • Page 44 Ekstra tilbehør Papirfilterpakke BBZ41FP Innhold: 4 papirfiltre med lukkeanordning 1 mikrohygienefilter http://www.dust-bag-bosch.com d.nr. 468264 Tekstilfilter (langtidsfilter) BBZ10TFP Gjenbrukbart filter med borrelås. Obs! Unngå kombinasjonen tekstilfilter og HEPA-filter. Denne kombinasjonen forkorter levetiden til HEPA-filteret betraktelig. HEPA-filter (Klasse H12) BBZ151HF Anbefales til allergikere. Gir ekstremt ren utblåsningsluft.
  • Page 45: Beskrivning Av Produkten

    Beskrivning av produkten 23 24 15 Låsspak 1 Proffsvävslang 16 Omställbart golvmunstycke med upplåsningshylsa* 2 Strömbrytare på/av 17 Golvmunstycke med upplåsningshylsa* 3 Indikering för filterbyte 18 Teleskoprör med skjutmanschett och 4 Låsspärr upplåsningshylsa* 5 Utblåsfilter* 19 Teleskoprör med skjutmuff* 6 Parkeringshjälp 20 Proffsfogmunstycke 7 Reglage för sugeffekten 21 Dammsugarpåse...
  • Page 47: Start Av Dammsugaren

    Bild a) Sätt ihop handtaget och teleskopröret. b) Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper på plats. Lossa anslutningen genom att trycka på upplåsningshylsan och dra ut handtaget. Bild a) Sätt ihop golvmunstycket och teleskopröret. b) Skjut in teleskopröret i nipplarna på golvmunstycket tills det snäpper fast.
  • Page 48: Efter Dammsugningen

    Efter dammsugningen Bild Stäng av dammsugare, dra ur kontakten ur vägguttaget. Dra i nätanslutningssladden och släpp den (sladden rullas upp automatiskt). Dra i nätsladden igen så aktiveras sladdbromsen, ett kort drag i sladden deaktiverar den. Bild Turboborste Vid uppställning/transport av dammsugaren kan stödet på Om dammsugaren är utrustad med en turboborste så...
  • Page 49: Skötsel Och Vård

    Ett nytt motorskyddsfilter kan beställas som reservdel hos Skötsel och vård kundtjänst. (se Reservdelar sid. 49 ) Stäng alltid av dammsugaren och dra ut kontakten ur vägguttaget innan du rengör dammsugaren. Dammsugaren och tillbehörsdelar av plast kan rengöras med Byta mikro-hygienfilter* milt diskmedel.
  • Page 50: Extra Tillbehör

    Extra tillbehör Utbytesfilterpackning BBZ41FP Innehåll: 4 utbytesfilter med tillslutning 1 mikro-hygienfilter http://www.dust-bag-bosch.com Ident.nr. 468264 Textilfilter (långtidsfilter) BBZ10TFP Återanvändbart filter med kardborrförslutning. Observera: Kombinationen textilfilter och HEPA-filter bör undvikas, eftersom detta förkortar HEPA-filtrets livslängd avsevärt. HEPA-filter (klass H12) BBZ151HF Rekommenderas för allergiker. För extremt ren utblåsluft.
  • Page 51: Laitteen Kuvaus

    Laitteen kuvaus 23 24 15 Lukitus 1 Profi-kudosletku 16 Lattia-/mattosuulake irrotusholkilla* 2 Käynnistys- ja sammutuspainike 17 Kovien lattioiden suulake irrotusholkilla* 3 Suodattimen vaihdon ilmaisin 18 Teleskooppiputki liukumansetilla* 4 Lukituslaatta 19 Teleskooppiputki liukumansetilla ja irrotusholkilla* 5 Poistoilman suodatin* 20 Profi-rakosuulake 6 Pysäköintiasento 21 Varasuodatinpussi 7 Imutehon säädin 22 Varustelaukku...
  • Page 53 Kuva a) Liitä kahva ja teleskooppiputki tukevasti yhteen. b) Työnnä kahva tukevasti teleskooppiputkeen kunnes se lukkiutuu. Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä kahva irti. Kuva a) Pistä teleskooppiputki lattiasuulakkeeseen. b) Työnnä teleskooppiputki tukevasti lattiasuulakkeen pidikkeeseen kunnes se lukkiutuu. Liitoksen irrottamiseksi paina irrotusholkista ja vedä teleskooppiputki irti.
  • Page 54: Työn Jälkeen

    Työn jälkeen Kuva Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta. Vedä kevyesti johdosta ja päästä irti (johto kelautuu automaattisesti). Vetämällä verkkojohdosta johtojarru aktivoituu uudestaan, lyhyt nykäisy verkkojohdosta pysäyttää johtojarrun. Kuva Turboharja Laiteen säilyttämiseen/kuljetukseen voit käyttää laitteen Jos laitteessasi on turboharja, saat oheisista käyttöohjeista alapuolella olevaa säilytystelinettä.
  • Page 55 Uuden moottorinsuojasuodattimen voit hankkia varaosana Hoito asiakaspalvelusta. (katso varaosat s. 55) Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen täytyy olla pois päältä ja pistoke pois seinästä. Mikrosuodattimen vaihto* Pölynimuria ja muovisia lisävarusteita voidaan hoitaa tavallisilla muovinpuhdistusaineilla. Mikrosuodatin tulisi vaihtaa jokaisen uuden vaihtosuodatinpakkauksen yhteydessä Älä...
  • Page 56 Lisävaruste Vaihtosuodatinpakkaus BBZ41FP Sisältö: 4 vaihtosuodatinta sulkimella 1 mikrosuodatin http://www.dust-bag-bosch.com Tunnusnro 468264 Kangassuodatin (kestosuodatin) BBZ10TFP Uudelleenkäytettävä suodatin tarrasulkimella. Huomio: Kangassuodattimen ja HEPA-suodattimen yhdistelmää tulisi välttää, koska se lyhentää huomattavasti HEPA-suodattimen käyttöikää. HEPA-suodatin (luokka H12) BBZ151HF Suositellaan allergikoille. Erittäin puhdas poistoilma.
  • Page 57: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato 23 24 15 Pestaña de cierre 1 Manguera de tejido profesional 16 Cepillo universal con dos posiciones con casquillo de 2 Tecla de conexión y desconexión desbloqueo* 3 Indicador de cambio de filtro 17 Cepillo para suelos duros con casquillo de desbloqueo* 4 Pestaña de cierre 18 Tubo telescópico con manguito desplazable* 5 Filtro de salida*...
  • Page 59: Puesta En Marcha

    Figura a) Unir la empuñadura y el tubo telescópico. b) Introducir la empuñadura en el tubo telescópico hasta que quede enclavada. Para separarlos, presionar el casquillo de desbloqueo y extraer la empuñadura. Figura a) Unir el cepillo universal y el tubo telescópico. b) Introducir el tubo telescópico en el racor del cepillo universal hasta que quede enclavado.
  • Page 60: Tras El Trabajo

    Figura Figura Ajustar la boquilla universal: Si se interrumpe brevemente el trabajo se puede utilizar a) Para la aspiración de alfombras y el soporte para el tubo en la parte posterior del aparato. moquetas => Introducir la pieza estriada de plástico del racor de la boquilla en la entalladura que hay en la parte posterior b) Para la aspiración de suelos duros =>...
  • Page 61 Limpiar el filtro protector del motor Cambiar el filtro Hepa* El filtro protector del motor debe limpiarse regularmente Si el aparato está equipado con un filtro HEPA, sacudiéndolo o enjuagándolo. debe ser cambiado anualmante. (Ver figuras 18 y 20 para el cambio de filtro).
  • Page 62: Accesorios Opcionales

    Paquete de filtros de repuesto BBZ41FP Contenido: 4 filtros de repuesto con cierre 1 microfiltro higiénico http://www.dust-bag-bosch.com N.º identificación 468264 Filtro textil (filtro permanente) BBZ10TFP Filtro reutilizable con sistema de cierre textil. Atención: debe evitarse la combinación entre filtro textil y filtro HEPA, ya que de lo contrario la vida útil del filtro HEPA se reduce...
  • Page 63: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho 23 24 15 Alavanca de fecho 1 Tubo flexível especial reforçado com fibra têxtil 16 Bocal comutável com manga de desbloqueio* 2 Botão para ligar e desligar o aspirador 17 Bocal para pavimento rijo com manga de desbloqueio* 3 Luz-piloto de mudança do filtro 18 Tubo telescópico com punho corrediço* 4 Lingueta de fecho...
  • Page 65: Colocação Em Funcionamento

    Desdobre, por favor, as páginas com figuras! Colocação em funcionamento Figura a) Encaixe a tubuladura da mangueira de aspiração na abertura de sucção. b) Para retirar a mangueira de aspiração, pressione os dois botões de encaixe laterais e puxe a mangueira. Figura a) Encaixe a pega no tubo telescópico.
  • Page 66: Após O Trabalho

    Nível de depois de utilizar os acessórios especiais, volte a arrumá- potência média: los confortavelmente na mala para acessórios. Para a limpeza diária de pouca sujidade. Nível de Figura potência elevada: Bocal para pavimento rijo Para a limpeza de pavimentos resistentes, soalhos rijos e Para aspirar revestimentos de pavimentos rijos (ladrilhos, muita sujidade.
  • Page 67 Depois de aspirar partículas de pó finas (como, por Figura exemplo, gesso, cimento etc.), limpe o filtro de protecção Coloque um saco de pó novo no porta-filtro e feche a do motor, sacudindo-o levemente, ou, se necessário, tampa do compartimento do saco de pó. substitua o filtro de protecção do motor e o micro-filtro higiénico.
  • Page 68: Peças De Substituição

    Embalagem de filtros de substituição BBZ41FP Conteúdo: 4 filtros de substituição com fecho 1 micro-filtro higiénico http://www.dust-bag-bosch.com Refª 468264 Filtro têxtil (filtro permanente) BBZ10TFP Filtro reutilizável com fecho de velcro. Atenção: A combinação filtro têxtil e filtro HEPA deve ser evitada, uma vez que a vida útil do filtro HEPA seria bastante mais reduzida.
  • Page 69 23 24...
  • Page 70: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Η ηλεκτρική σκούπα δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιείται για: Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισµού Η ηλεκτρική σκούπα επιτρέπεται να χρησιµοποιείται µόνο µε: Υποδείξεις ασφαλείας...
  • Page 71 Υποδείξεις για την απόσυρση Συσκευασία Παλιά συσκευής Απόσυρση του φίλτρου και της σακούλας του φίλτρου Προσέξτε παρακαλώ...
  • Page 72 Προσοχή!
  • Page 74 Φίλτρο Bionic...
  • Page 75 23 24...
  • Page 76: Amaca Uygun Kullanım

    Elektrikli süpürge şunlar için kullanılamaz: Amaca uygun kullanım Elektrikli süpürge sadece aşağıdaki parçalar ile kullanılmalıdır: Güvenlik bilgileri...
  • Page 77: Giderme Bilgileri

    Giderme bilgileri Ambalaj Eski cihaz Filtrelerin ve filtre torbalarının imha edilmesi Lütfen dikkat Elektrik süpürgenizi daha verimli kullanabilmeniz için:...
  • Page 78 Dikkat!
  • Page 80 Bionic Filtre...
  • Page 81 23 24...
  • Page 86 http://www.dust-bag-bosch.com...
  • Page 87 23 24...
  • Page 92 http://www.dust-bag-bosch.com...
  • Page 93 23 24...
  • Page 98 ü...
  • Page 99 23 24...
  • Page 104 http://www.dust-bag-bosch.com...
  • Page 105 23 24...
  • Page 106: Utilizare Conform Destinaţiei

    Aspiratorul de praf nu are voie să fie folosit pentru: Utilizare conform destinaţiei Aspiratorul poate fi utilizat numai cu: Instrucţiuni de siguranţă...
  • Page 107 Indicaţii asupra îndepărtării ambalajului şi a aparatului scos din uz Ambalajul Aparatele vechi Dezafectarea filtrului şi a sacului de filtrare Luaţi în considerare...
  • Page 108 Atenţie!
  • Page 110 Filtru Bionic...
  • Page 111 23 24 ∂...
  • Page 115 ∂...
  • Page 116 http://www.dust-bag-bosch.com...
  • Page 117 BBZ41FP http://www.dust-bag-bosch.com 468264 BBZ123HD...
  • Page 118 20,19,18 20,18...
  • Page 123 23 24...
  • Page 127 ´ swiadcze´ n gwarancyjnych wymagane jest przedlo ´ zenie dowodu zakupu. DK Garanti Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser. NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL’s leveringsbetingelser. Disse kan De få...
  • Page 128 Гаранция За mози уреg вжаm условияmа, усmановени оm преgсmавиmелсmвоmо нанашаmа фирма в сmранаmа-купувач. Поgробносmиmе ще Ви бъgаm разяснени оm mърговеца, оm kогоmо сmе kупили уреgа, по всяkо време при запиmване. За извършване на поправkи в рамkиmе на гаранционния сроk във всеkи случай е необхоgимо преgсmавянеmо...
  • Page 141 21 *...
  • Page 142 A 5100 003 288 A 11/11...

This manual is also suitable for:

Bsg8pro series

Table of Contents