hit counter script
Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EB7L2SW
EB7L2WE
EN User Manual | Oven
DE Benutzerinformation | Backofen
2
28

Advertisement

loading

Summary of Contents for Electrolux EB7L2SW

  • Page 1 EN User Manual | Oven DE Benutzerinformation | Backofen EB7L2SW EB7L2WE...
  • Page 2 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Page 4 similar accommodation where such use does not exceed (average) domestic usage levels. • Only a qualified person must install this appliance and replace the cable. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Disconnect the appliance from the power supply before carrying out any maintenance.
  • Page 5 • Do not pull the appliance by the handle. • Do not use multi-plug adapters and • Install the appliance in a safe and suitable extension cables. place that meets installation requirements. • Make sure not to cause damage to the •...
  • Page 6 • Do not use the appliance as a work • Before maintenance, deactivate the surface or as a storage surface. appliance and disconnect the mains plug • Open the appliance door carefully. The from the mains socket. use of ingredients with alcohol can cause •...
  • Page 7 • Contact your municipal authority for • Remove the door catch to prevent children information on how to dispose of the or pets from becoming trapped in the appliance. appliance. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it.
  • Page 8 4. CONTROL PANEL 4.1 Retractable knobs To use the appliance press the knob. The knob comes out. 5. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated.
  • Page 9 Heating func‐ Application Heating func‐ Application tion tion To bake on up to three shelf po‐ To grill thin pieces of food in sitions at the same time and to large quantities and to toast dry food. bread. True Fan Cooking Fast Grilling Set the temperature 20 - 40 °C lower than for Conventional...
  • Page 10 Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support. Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support. 8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Cooling fan the appliance cool. If you turn off the appliance, the cooling fan can continue to When the appliance operates, the cooling fan operate until the appliance cools down.
  • Page 11 9.2 Baking change the temperature setting if an unequal browning occurs. The differences equalize For the first baking, use the lower during baking. temperature. Trays in the oven can distort during baking. You can extend the baking time by 10 – 15 When the trays are cold again, the distortions minutes if you bake cakes on more than one disappear.
  • Page 12 Use the third shelf position. Use the function: True Fan Cooking. Use a baking tray. CAKES / PASTRIES / BREADS (°C) (min) Cake with crumble topping 150 - 160 20 - 40 Fruit flans (made of yeast dough / sponge cake mix‐ 35 - 55 ture), use a deep pan Fruit flans made of short pastry...
  • Page 13 BISCUITS (°C) (min) Biscuits made of sponge cake True Fan Cooking 150 - 160 15 - 20 mixture Puff pastries, preheat the emp‐ True Fan Cooking 170 - 180 20 - 30 ty oven Biscuits made of yeast dough True Fan Cooking 150 - 160 20 - 40 Macaroons...
  • Page 14 BIS‐ CUITS / SMALL (°C) (min) 2 positions 3 positions CAKES / PAS‐ TRIES / ROLLS Rolls 20 - 30 1 / 4 Short pastry biscuits 150 - 160 20 - 40 1 / 4 1 / 3 / 5 Biscuits made of 160 - 170 25 - 40...
  • Page 15 PORK Use the function: Turbo Grilling. (kg) (°C) (min) Shoulder / Neck / Ham joint 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 Chops / Spare rib 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 Meatloaf 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 Pork knuckle, precooked...
  • Page 16 GAME Use the function: Conventional Cooking. (kg) (°C) (min) Saddle / Hare leg, preheat the empty oven up to 1 30 - 40 Venison saddle 1.5 - 2 210 - 220 35 - 40 Haunch of venison 1.5 - 2 180 - 200 60 - 90 POULTRY...
  • Page 17 9.9 Crispy baking with: Pizza Function PIZZA PIZZA Preheat the empty oven before cook‐ ing. Use the first shelf position. Use the second shelf position. (°C) (min) (°C) (min) Tarts 180 - 200 40 - 55 Pierogi 180 - 200 15 - 25 Spinach flan 160 - 180...
  • Page 18 9.11 Frozen Foods DEFROSTING Use the function: True Fan Cooking. (°C) (min) Pizza, frozen 200 - 220 15 - 25 Pizza American, frozen 190 - 210 20 - 25 Pizza, chilled 210 - 230 13 - 25 Pizza snacks, frozen 180 - 200 15 - 30 French fries, thin...
  • Page 19 (kg) (min) (min) Defrosting time Further defrost‐ ing time Butter 0.25 30 - 40 10 - 15 Cream 2 x 0.2 80 - 100 10 - 15 Whip the cream when still slightly frozen in pla‐ ces. Gateau 9.13 Preserving Use the function Bottom Heat.
  • Page 20 Set the temperature to 60 - 70 °C. VEGETA‐ BLES (°C) FRUIT Beans 60 - 70 6 - 8 Plums 8 - 10 Peppers 60 - 70 5 - 6 Apricots 8 - 10 Vegetables for soup 60 - 70 5 - 6 Apple slices 6 - 8...
  • Page 21 Baking on one level - baking in tins °C Fatless sponge cake True Fan Cooking 45 - 60 Fatless sponge cake Conventional Cooking 45 - 60 Apple pie, 2 tins Ø20 cm True Fan Cooking 55 - 65 Apple pie, 2 tins Ø20 cm Conventional Cooking 55 - 65 Short bread...
  • Page 22 1st side 2nd side Burgers 8 - 10 6 - 8 Toast 1 - 3 1 - 3 10. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 10.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild de‐ tergent.
  • Page 23 Step 1 Turn off the oven and wait until it is cold. Step 2 Pull the front of the shelf support away from the side wall. Step 3 Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove Step 4 Install the shelf supports in the oppo‐...
  • Page 24 Step 1 Fully open the door. Step 2 Lift and press the clamping levers (A) on the two door hinges. Step 3 Close the oven door to the first opening position (approximately 70° angle). Hold the door at both sides and pull it away from the oven at an upwards angle. Put the door with the outer side down on a soft cloth on a stable surface.
  • Page 25 Authorised Service Centre. 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name Electrolux EB7L2SW 944271459 Model identification EB7L2WE 944271460 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class ENGLISH...
  • Page 26 Type of oven Built-In Oven EB7L2CN 40.0 kg Mass EB7L2SW 40.0 kg IEC/EN 60350-1 - Household electric cooking appliances - Part 1: Ranges, ovens, steam ovens and grills - Meth‐ ods for measuring performance. 12.2 Energy saving Cooking with fan When possible, use the cooking functions with fan to save energy.
  • Page 27 Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, proof). The guarantee covers the costs of 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 materials, labour and travel.
  • Page 28 WIR DENKEN AN SIE Danke, dass Sie ein Gerät von Electrolux gekauft haben. Sie haben sich für ein Produkt entschieden, in dem jahrzehntelange Berufserfahrung und Innovation stecken. Bei der Entwicklung dieses genialen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. Wann immer Sie das Gerät verwenden, können Sie sicher sein, dass Sie jedes Mal großartige...
  • Page 29 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Gerätes die mitgelieferte Anleitung sorgfältig durch. Der Hersteller ist nicht verantwortlich für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemässe Installation oder Verwendung entstehen. Bewahren Sie die Anweisungen immer an einem sicheren und zugänglichen Ort auf, um sie später wiederverwenden zu können.
  • Page 30 1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise • Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert. • Dieses Gerät kann in Büros, Hotelzimmern, Bed & Breakfast-Gästezimmern, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn das Niveau des (durchschnittlichen) Haushaltsverbrauchs nicht überschritten wird.
  • Page 31 von den Seitenwänden. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfreiniger. • Benutzen Sie zum Reinigen der Glasabdeckung des Herdes keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen – sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
  • Page 32 • Verwenden Sie keine • Stellen Sie sicher, dass die Mehrfachsteckdosen oder Lüftungsöffnungen nicht blockiert sind. Verlängerungskabel. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht • Achten Sie darauf, Netzstecker und unbeaufsichtigt. Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das • Schalten Sie das Gerät nach jedem Netzkabel des Geräts ersetzt werden Gebrauch ab.
  • Page 33 • Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (z. B. • Bezüglich der Lampen in diesem Produkt einer Tür) installiert, achten Sie darauf, und der separat erhältlichen dass die Tür während des Gerätebetriebs Ersatzlampen: Diese Lampen dienen nicht geschlossen wird. Hitze und dazu, extremen Bedingungen in Feuchtigkeit können sich hinter der Haushaltsgeräten zu widerstehen, z.
  • Page 34 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Allgemeine Übersicht Bedienfeld Einstellknopf für Ofenfunktionen Betriebskontrolllampe/-symbol Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige/-symbol Heizelement Lampe Umluft Schublade Einhängegitter, herausnehmbar Einschubebene 3.2 Zubehörteile Für Kuchen und Biskuitboden. Aufbewahrungsschublade Gitterrost Die Aufbewahrungsschublade befindet sich unter dem Backofen. WARNUNG! Sie kann bei Betrieb des Ofens heiss werden.
  • Page 35 5. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 5.1 Vor dem ersten Gebrauch Beim Vorheizen kann das Gerät Geruch und Rauch verströmen. Achten Sie darauf, dass der Raum gut belüftet ist. Schritt 1 Schritt 2 Reinigen Sie den Backofen Heizen Sie den leeren Ofen vor Entfernen Sie alle Zubehörteile und die heraus‐...
  • Page 36 Ofenfunktion Anwendung Ofenfunktion Anwendung Zubereiten von Pizza. Für inten‐ Zum Braten grosser Fleischstü‐ sives Bräunen und einen knusp‐ cke oder von Geflügel mit Kno‐ rigen Boden. chen auf einer Einschubebene. Pizzastufe Heissluftgrillen Zum Gratinieren und Bräunen. Zum Backen und Braten auf ei‐ ner Ebene.
  • Page 37 Gitterrost: Schieben Sie den Gitterrost zwischen die Füh‐ rungsstäbe des Einhängegitters. Backblech: Schieben Sie das Blech zwischen die Führungs‐ stäbe der Einhängegitter. 8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Kühlgebläse die Geräteoberflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird das weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
  • Page 38 9.2 Backen Bräunen braucht die Temperatureinstellung nicht geändert zu werden. Im Verlauf des Verwenden Sie beim ersten Backen eine Backens gleichen sich die Unterschiede niedrige Temperatur. wieder aus. Sie können die Backzeit um 10–15 Minuten Während des Backens können sich die verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Kuchenbleche im Ofen verziehen.
  • Page 39 BA‐ CKEN IN FOR‐ (° C) (min) Gugelhupf / Bri‐ Heissluft 150–160 50–70 oche Madeira Cake / Heissluft 140–160 70–90 Früchtekuchen Käsekuchen Ober-/Unterhitze 170–190 60–90 Nutzen Sie die dritte Einschubebene. Verwenden Sie die Funktion: Heissluft. Verwenden Sie ein Kuchenblech. KUCHEN/KLEINGEBÄCK/BROT (°...
  • Page 40 KUCHEN/ KLEINGEBÄCK/BROT (° C) (min) Hefekuchen mit empfindli‐ 160–180 40–80 chen Belägen (z. B. Quark, Rahm, Pudding) Christstollen 160–180 50–70 Nutzen Sie die dritte Einschubebene. PLÄTZCHEN (° C) (min) Mürbeteig-Plätzchen Heissluft 150–160 10–20 Brötchen, heizen Sie den lee‐ Heissluft 10–25 ren Backofen vor Biskuitguetzli Heissluft...
  • Page 41 9.6 Backen auf mehreren Ebenen Verwenden Sie die Kuchenbleche. Verwenden Sie die Funktion: Heissluft. KUCHEN/ KLEINGEBÄCK (° C) (min) 2 Ebenen Windbeutel / Eclairs, hei‐ 160–180 25–45 1 / 4 zen Sie den leeren Back‐ ofen vor Trockener Streuselkuchen 150–160 30–45 1 / 4 PLÄTZ‐...
  • Page 42 RINDFLEISCH (°C) (min) Schmorbraten 1–1,5 kg Ober-/Unterhitze 120–150 Roastbeef oder Filet, blu‐ je cm Dicke Heissluftgrillen 190–200 5–6 tig, heizen Sie den lee‐ ren Backofen vor Roastbeef oder Filet, je cm Dicke Heissluftgrillen 180–190 6–8 medium, heizen Sie den leeren Backofen vor Roastbeef oder Filet, je cm Dicke Heissluftgrillen...
  • Page 43 LAMM Verwenden Sie die Funktion: Heissluftgrillen. (kg) (°C) (min) Lammkeule / Lammbraten/-gigot 1–1,5 150–170 100–120 Lammrücken 1–1,5 160–180 40–60 WILD Verwenden Sie die Funktion: Ober-/Unterhitze. (kg) (°C) (min) Rücken / Hasenkeule, heizen Sie den leeren Backofen vor bis zu 1 30–40 Reh-/Hirschrücken 1,5–2...
  • Page 44 FISCH (GEDÜNSTET) Verwenden Sie die Funktion: Ober-/Unterhitze. (kg) (°C) (min) Fisch, ganz 1–1,5 210–220 40–60 9.9 Knusprig backen mit:Pizzastufe PIZZA PIZZA Heizen Sie den leeren Backofen vor dem Garen vor. Verwenden Sie die erste Einschub‐ ebene Verwenden Sie die zweite Einschub‐ ebene.
  • Page 45 GRILLSTUFE 2 GRILLSTUFE 2 Falls nicht anderweitig angegeben, Falls nicht anderweitig angegeben, verwenden Sie die vierte Einschubebene. verwenden Sie die vierte Einschubebene. Verwenden Sie die Funktion: Schnel‐ Verwenden Sie die Funktion: Schnel‐ les Grillen les Grillen Mit der Höchsttemperatureinstellung Mit der Höchsttemperatureinstellung grillen.
  • Page 46 AUFTAUEN Verwenden Sie die Funktion: Heissluft. (°C) (min) Lasagne, frisch / Cannelloni, ge‐ 160–180 40–60 froren Gebackener Käse 170–190 20–30 Pouletflügeli/Chicken Wings 190–210 20–30 9.12 Auftauen Garraums. Geben Sie die Speise in einen tiefen Teller oder eine Schüssel und stellen Entfernen Sie die Verpackung und richten Sie Sie diese auf den umgekehrten Teller im die Speise auf einem Teller an.
  • Page 47 Nutzen Sie die erste Einschubebene. Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter fassende Einweckgläser auf das GE‐ Kuchenblech. MÜSE (min) (min) Einkochen Weiterko‐ Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und bis Perlbe‐ chen bei 100 verschliessen Sie sie mit einer Klammer. ginn °C Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
  • Page 48 9.15 Feuchte Heissluft - empfohlenes Zubehör Verwenden Sie dunkle und nicht reflektierende Formen und Behälter. Diese nehmen die Wärme besser auf als helle und reflektierende Behälter. Ramekins Pizzapfanne Auflaufform Tortenbodenform Keramik Dunkel, nicht reflektierend Dunkel, nicht reflektierend Dunkel, nicht reflektierend 8 cm Durchmes‐...
  • Page 49 °C Apfeltorte, 2 For‐ Ober-/Unterhitze 55 - 65 men à Ø 20 cm Buttergebäck Heissluft 25 - 35 Buttergebäck Ober-/Unterhitze 25 - 35 Backen auf einer Ebene - Kekse Nutzen Sie die dritte Einschubebene. °C Törtchen, 20 pro Blech, heizen Heissluft 20 - 30 Sie den leeren Backofen vor...
  • Page 50 10. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“. 10.1 Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie die Oberfläche des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch, warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Verwenden Sie eine Reinigungslösung zum Reinigen der Metalloberflächen. Beseitigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. Reinigungsmittel Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch.
  • Page 51 Schritt 3 Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand ab, und nehmen Sie es vollständig heraus. Schritt 4 Führen Sie zum Einsetzen der Ein‐ hängegitter die obigen Schritte in um‐ gekehrter Reihenfolge aus. 10.3 Entfernen: Grill WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr. Schritt 1 Schalten Sie den Ofen aus und lassen Sie ihn völlig abkühlen, bevor Sie ihn rei‐...
  • Page 52 Schritt 1 Öffnen Sie die Tür vollständig. Schritt 2 Heben Sie die Klemmhebel (A) an beiden Türscharnieren an und drü‐ cken Sie auf sie. Schritt 3 Schliessen Sie die Backofentür bis zur ersten Öffnungsstellung (Winkel ca. 70°). Fassen Sie die Tür auf beiden Seiten und ziehen Sie sie schräg nach oben vom Ofen weg.
  • Page 53 11.2 Servicedaten Wenn Sie selbst keine Lösung für das Problem finden, kontaktieren Sie Ihren 12. ENERGIEEFFIZIENZ 12.1 Produktinformationen und Produktinformationsblatt nach der europäischen Ökodesign- und Energiekennzeichnungsverordnung Name des Lieferanten Electrolux EB7L2SW 944271459 Modell-Kennzeichnung EB7L2WE 944271460 Energieeffizienzindex 81,2 DEUTSCH...
  • Page 54 71 l Backofentyp Eingebauter Backofen EB7L2CN 40.0 kg Gewicht EB7L2SW 40.0 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte – Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften. 12.2 Energie sparen Garen mit Heissluft Verwenden Sie nach Möglichkeit die...
  • Page 55 Servicestellen Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, 5506 die Kosten für Material, Arbeits- und Mägenwil, Tel. 0848 848 111 Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung Fachberatung/Verkauf Badenerstrasse 587, und Betriebsvorschriften, unsachgerechter...
  • Page 56 867362985-B-252023...

This manual is also suitable for:

Eb7l2we