Page 1
CORTAPELO / TAGLIACAPELLI-REGOLABARBA SHBS 1000 B1 CORTAPELO TAGLIACAPELLI-REGOLABARBA Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso APARADOR DE CABELO E BARBA HAIR & BEARD TRIMMER Manual de instruções Operating instructions HAAR- UND BARTSCHNEIDER Bedienungsanleitung IAN 31711...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Indicaciones de advertencia utilizadas En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias: PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación de peligro inminente. Si no puede evitarse la situación peligrosa, puede causar la muerte o lesiones graves.
Seguridad En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales. Indicaciones de seguridad básicas Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 ■...
Page 8
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación suministrada. ■ Extraiga la fuente de alimentación de la base de enchufe en ■ los siguientes casos: - Si se produce una avería. - Antes de limpiar el aparato. - Si no utiliza el aparato durante un periodo de tiempo prolongado.
Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Máquina cortapelo/cortabarba ▯ Estación de carga ▯ Fuente de alimentación ▯ 6 cabezales de longitud de corte ▯ 1 cabezal para desfi lar ▯ Cepillo de limpieza ▯...
Descripción del aparato Figura A: Cuchilla con bloque de cuchillas recubiertas de titanio y navaja de cerámica Interruptor deslizante para el ajuste ideal de la longitud de corte de 0,5 mm/1 mm/1,5 mm/2 mm/2,5 mm Interruptor de encendido/apagado Indicación de control de carga Estación de carga/soporte con toma de conexión para la fuente de alimentación Figura B: Fuente de alimentación...
Funcionamiento con la fuente de alimentación Si el aparato se detiene durante el corte porque las pilas están descargadas o no tienen carga sufi ciente, puede proseguirse con el corte mediante la conexión de la fuente de alimentación ♦ Conecte el conector del cable de la fuente de alimentación en la clavija de la parte inferior del aparato.
Page 12
Cabezales de longitud de corte ♦ Utilice los cabezales de longitud de corte (4-6 mm/7-9 mm/10-12 mm/ 16-18 mm/22-24 mm/28-30 mm) según la longitud de corte deseada. ♦ Coloque el cabezal de longitud de corte seleccionado en la cuchilla desde la parte trasera. Para ello, procure que ambos pivotes del cabezal de longitud de corte encastren correctamente en las hendiduras laterales del soporte del cabezal de corte.
Corte sin cabezal ADVERTENCIA ► La cuchilla está muy afi lada. Existe peligro de lesiones. Sin el cabezal de longitud de corte , puede cortarse el pelo a una longitud de entre 0,5 mm y 2,5 mm. Para el ajuste preciso de la longitud de corte, desplace el interruptor deslizante a la longitud deseada.
Limpieza y mantenimiento PELIGRO ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! ► Desenchufe la fuente de alimentación de la base de enchufe antes de limpiar el aparato. ► No toque nunca la fuente de alimentación con las manos mojadas cuando pretenda enchufarla o desenchufarla. ►...
Desecho Desecho del aparato No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las insta- laciones de desecho de residuos comunitarias.
Anexo Características técnicas Fuente de alimentación ZDJ038130EU Tensión de entrada 100-240 V ∼, 50/60 Hz Consumo de corriente 0,2 A Clase de protección Tensión de salida 3,8 V Corriente de salida 1300 mA Indice de protección IP20 Máquina cortapelo/cortabarba Tensión de entrada 3,8 V Corriente de entrada 1300 mA...
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 31711 Disponibilidad de la línea de atención al cliente: de lunes a viernes de 8.00 a 20.00 h (CET) Importador...
Page 18
Indice Introduzione ..........16 Informazioni sul presente manuale di istruzioni .
Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicu- rezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza.
Avvertenze utilizzate Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa. Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a gravi lesioni. ►...
Sicurezza In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza riguardanti l’uso dell’apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L’uso non conforme può comportare lesioni alla persona e danni materiali. Avvertenze di sicurezza di base Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza: Questo apparecchio può...
Page 22
Per il collegamento alla rete elettrica utilizzare solo l’alimenta- ■ tore a spina accluso. Staccare l’alimentatore dalla presa di corrente ■ - in presenza di anomalie - prima di pulire l’apparecchio - se non si utilizza l’apparecchio a lungo - dopo l’uso Nel farlo, tirare direttamente dall’alimentatore a spina, non dal cavo.
Volume della fornitura La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti: ▯ Tagliacapelli e regolabarba ▯ Stazione di carica ▯ Alimentatore a spina ▯ 6 accessori per le lunghezze di taglio ▯ 1 accessorio di sfoltimento ▯ Spazzolino ▯ Forbici ▯...
Descrizione dell’apparecchio Figura A: Gruppo di taglio con blocco lama rivestito di titanio e lama da taglio di ceramica Interruttore a scorrimento per la regolazione fi ne delle lunghezze di taglio 0,5 mm / 1 mm / 1,5 mm / 2,0 mm / 2,5 mm Interruttore On/Off...
Funzionamento con l’alimentatore a spina Se il tagliacapelli e regolabarba si arresta durante l’uso perché le batterie sono scariche o hanno poca potenza, è possibile continuare a usarlo con l’alimentatore a spina collegato. ♦ Inserire il connettore dell’alimentatore a spina nella presa situata sul lato inferiore del tagliacapelli e regolabarba.
Page 26
Accessori per le lunghezze di taglio ♦ Prendere l’accessorio adatto alla lunghezza di taglio desiderata (4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm). ♦...
Taglio senza accessorio AVVERTENZA ► Il gruppo di taglio è molto affi lato. Sussiste il pericolo di lesioni! Senza l’accessorio per lunghezza di taglio è possibile tagliare i capelli ad una lunghezza compresa tra 0,5 mm e 2,5 mm. Per regolare con precisione la lunghez- za di taglio, spingere l’interruttore scorrevole sulla lunghezza desiderata.
Pulizia e cura PERICOLO Pericolo di morte a causa di scossa elettrica! ► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre l'alimentatore a spina dalla presa di corrente. ► Non toccare mai l'alimentatore a spina con le mani bagnate quando lo si collega o scollega dalla presa di rete. ►...
Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio Non smaltire per alcun motivo l’apparecchio assieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU (Rifi uti da apparecchiature elettriche ed elettroniche). Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento autorizzata o attra- verso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
Appendice Dati tecnici Alimentatore a spina ZDJ038130EU Tensione di ingresso 100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz Assorbimento di corrente 0,2 A Classe di protezione II / Tensione di uscita 3,8 V Corrente di uscita 1300 mA Tipo di protezione IP20 Tagliacapelli e regolabarba Tensione di ingresso...
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 31711 Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 31711 Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Page 32
Índice Introdução ........... 30 Informações acerca deste manual de instruções .
Introdução Informações acerca deste manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as indicações de operação e segurança.
Indicações de aviso utilizadas No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso: PERIGO Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica uma situa- ção de perigo iminente. Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de morte ou de feri- mentos graves.
Segurança Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Este aparelho encontra-se em conformidade com as normas de segurança em vigor. Uma utilização incorreta pode provocar ferimentos e danos materiais. Instruções básicas de segurança Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes instruções de segurança: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos ■...
Page 36
Utilize apenas o carregador fornecido para o funcionamen- ■ to do aparelho ligado à rede. Retire o carregador da tomada ■ - se surgir uma avaria, - antes de limpar o aparelho, - se não utilizar o aparelho durante um período prolongado, - depois de cada utilização.
Material fornecido Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes: ▯ Aparador de cabelo e barba ▯ Estação de carga ▯ Carregador ▯ 6 pentes distanciadores ▯ 1 pente de desbaste ▯ Escova de limpeza ▯ Tesoura ▯ Pente ▯...
Descrição do aparelho Figura A: Conjunto de lâminas com suporte de lâminas revestido a titânio e lâminas de cerâmica Interruptor deslizante para ajuste preciso do comprimento do corte 0,5 mm / 1 mm / 1,5 mm / 2,0 mm / 2,5 mm Interruptor ligar/desligar Indicação do nível de carga Estação de carga / suporte com tomada de ligação para o carregador...
Funcionamento com o carregador Se o aparador de cabelo e barba parar a meio do corte, devido a baterias des- carregadas ou com pouca carga, então deve prosseguir-se com o corte, ligando o carregador à corrente. ♦ Insira a fi cha do carregador na tomada na parte inferior do aparador de cabelo e barba.
Page 40
Pentes distanciadores ♦ Utilize o pente distanciador adequado ao comprimento de corte desejado (4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm). ♦...
Corte sem pente AVISO ► O conjunto de lâminas é muito afi ado. Existe perigo de ferimentos! Sem o pente distanciador o cabelo pode ser cortado para um comprimento entre os 0,5 mm e 2,5 mm. Para o ajuste preciso do comprimento de corte desloque o interruptor deslizante para o comprimento desejado.
Limpeza e conservação PERIGO Perigo de morte devido a choque elétrico! ► Retire o carregador da tomada, antes de limpar o aparelho. ► Nunca pegue no carregador com as mãos molhadas, quando o insere ou retira da tomada. ► Mantenha o carregador e o cabo sempre secos.
Eliminação Eliminar o aparelho Nunca coloque o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto é abrangido pela Diretiva Europeia 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha em atenção os regulamentos atualmente em vigor.
Anexo Dados técnicos Carregador ZDJ038130EU Tensão de entrada 100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz Consumo de corrente 0,2 A Classe de proteção II / Tensão de saída 3,8 V Corrente de saída 1300 mA Tipo de proteção IP20 Aparador de cabelo e barba Tensão de entrada...
Depois de expirada a garantia, as reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 31711 Horário de atendimento da linha de apoio: Segunda a sexta das 8:00 horas – 20:00 horas (HEC) Importador KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Page 46
Table of contents Introduction ..........44 Information concerning these operating instructions .
Introduction Information concerning these operating instructions Congratulations on the purchase of your new appliance. You have decided to purchase a high-quality product. The operating instructions are a constituent part of this product. They contain important information with regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Warnings used The following warnings are used in these operating instructions: DANGER A warning at this risk level indicates an imminently hazardous situation. If the hazardous situation is not avoided, it could lead to death or serious physical injury. ► Follow the instructions in this warning to avoid a fatality or serious personal injury.
Safety This section provides you with important safety information regarding handling of the appliance. The appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can lead to personal injury and property damage. Basic safety instructions For safe handling of the appliance, follow the safety informa- tion below: This appliance may be used by children aged 8 over and by ■...
Page 50
Remove the power supply unit from the wall socket ■ - if a defect occurs, - before cleaning the appliance, - if you do not intend using the appliance for longer periods, - after every use. When removing, pull the power unit itself and not the cable. ATTENTION! Keep the appliance dry.
Scope of delivery This appliance is supplied with the following components as standard: ▯ Hair and beard trimmer ▯ Charging station ▯ Power supply unit ▯ 6 cut length add-ons ▯ 1 thinning add-on ▯ Cleaning brush ▯ Scissors ▯ Comb ▯...
Appliance description Figure A: Cutting set with titanium-coated trimmer block and ceramic trimmer blade Slide switch for cut length fi ne adjustment 0.5 mm / 1 mm / 1.5 mm / 2.0 mm / 2.5 mm On / off switch Charging indicator lamp Charging station / holder with connecting socket for power supply unit Figure B:...
Operation with the power supply unit If your hair and beard trimmer stops working during shaving due to discharged or weak batteries, you can continue shaving by plugging in the power supply unit ♦ Plug the power supply unit plug into the socket on the underside of the hair and beard trimmer.
Page 54
Cut length add-ons ♦ Select a suitable cut length add-on to match your required hair length (4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm). ♦...
Trimming without add-ons WARNING ► The trimmer block is very sharp. There is a risk of personal injury! You can cut your hair to lengths between 0.5 mm and 2.5 mm without using a cut length add-on . Move the slide switch to the required length to fi...
Cleaning and care DANGER Danger to life due to electric shock! ► Pull the power supply unit out of the power socket before cleaning the appliance. ► Never touch the power supply unit with wet hands, especially when plugging it in or unplugging it. ►...
Disposal Disposal of the appliance Never dispose of the appliance in normal household waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com- munity waste facility.
Appendix Technical details Power supply unit ZDJ038130EU Input voltage 100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz Current consumption 0.2 A Protection class II / Output voltage 3.8 V Output current 1300 mA Protection type IP20 Hair and beard trimmer Input voltage 3.8 V Input current...
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 31711 Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 31711 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Page 60
Inhaltsverzeichnis Einführung ........... 58 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .
Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
Verwendete Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise: Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber ■...
Page 64
Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur das mitgelieferte ■ Steckernetzteil. Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose ■ - wenn eine Störung auftritt, - bevor Sie das Gerät reinigen, - wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, - nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie dabei am Steckernetzteil direkt und nicht am Kabel.
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Haar- und Bartschneider ▯ Ladestation ▯ Steckernetzteil ▯ 6 Schnittlängen-Aufsätze ▯ 1 Ausdünn-Aufsatz ▯ Reinigungsbürste ▯ Schere ▯ Kamm ▯ Klingenöl ▯ Reiseetui ▯ Frisierumhang ▯ Diese Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
Gerätebeschreibung Abbildung A: Schneidsatz mit titanbeschichtetem Klingenblock und Keramik-Schneidmesser Schiebeschalter für Schnittlängen-Feinjustierung 0,5 mm / 1 mm / 1,5 mm / 2,0 mm / 2,5 mm Ein- / Aus-Schalter Ladekontrollanzeige Ladestation / Halter mit Anschlussbuchse für Steckernetzteil Abbildung B: Steckernetzteil Abbildung C: Schnittlängen-Aufsätze 4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm...
Betrieb mit dem Steckernetzteil Kommt Ihr Haar- und Bartschneider wegen entladener oder leistungsschwacher Akkus während der Rasur zum Stillstand, so können Sie bei angeschlossenem Steckernetzteil die Rasur fortsetzen. ♦ Stecken Sie den Kabelstecker des Steckernetzteils in die Buchse auf der Unterseite des Haar- und Bartschneiders.
Page 68
Schnittlängen-Aufsätze ♦ Nehmen Sie den für die gewünschte Schnittlänge passenden Schnittlängen- Aufsatz (4 - 6 mm / 7 - 9 mm / 10 - 12 mm / 16 - 18 mm / 22 - 24 mm / 28 - 30 mm). ♦...
Schneiden ohne Aufsatz WARNUNG ► Der Schneidsatz ist sehr scharf. Es besteht Verletzungsgefahr! Ohne Schnittlängen-Aufsatz kann das Haar auf eine Länge zwischen 0,5 mm und 2,5 mm geschnitten werden. Zur Feinjustierung der Schnittlänge schieben Sie den Schiebeschalter auf die gewünschte Länge. HINWEIS ►...
Reinigung und Pfl ege GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! ► Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. ► Fassen Sie das Steckernetzteil niemals mit nassen Händen an, wenn Sie es in die Steckdose stecken bzw. aus dieser herausziehen. ►...
Entsorgung Gerät entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment). Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Anhang Technische Daten Steckernetzteil ZDJ038130EU Eingangsspannung 100 - 240 V ∼, 50 / 60 Hz Stromaufnahme 0,2 A Schutzklasse II / Ausgangsspannung 3,8 V Ausgangsstrom 1300 mA Schutzart IP20 Haar- und Bartschneider Eingangsspannung 3,8 V Eingangsstrom 1300 mA Akkus 2 x NiMH (AA) 1000 mAh Schutzklasse III / Umgebungstemperatur...
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 31711 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 31711 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
Page 74
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2014 · Ident.-No.: SHBS1000B1-012014-2 IAN 31711...