Page 1
Purion BUI215 de Originalbetriebsanleitung en Original operating instructions Notice d'utilisation d'origine Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Originalbruksanvisning no Original bruksanvisning...
Page 2
K L K L A L A L K L K K L K W W A W A A W A A W W W W A W W A A 1 207 020 XBP | (11.03.2020) Bosch eBike Systems...
Page 3
L K L K L K L K K K L K K L K W W A W A A W A A W W W W A W W A A (10) Bosch eBike Systems 1 207 020 XBP | (11.03.2020)
Display-Helligkeit kann zu gefährlichen Situa- spritzwasserge- tionen führen. schützt) Gewicht, ca. Produkt- und A) Wir empfehlen, die von Bosch angebotenen Batterien einzuset- Leistungsbeschreibung zen. Diese können von Ihrem Fahrradhändler bezogen werden (Sachnummer: 1 270 016 819). B) bei geschlossener USB-Abdeckung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bosch eBike-System verwendet FreeRTOS (siehe http://www.freertos.org).
Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (10) mit einer passenden Münze, entnehmen Sie die verbrauchten Batteri- Inbetriebnahme en und setzen Sie neue Batterien vom Typ CR2016 ein. Die von Bosch empfohlenen Batterien könnnen Sie bei Ihrem Voraussetzungen Fahrradhändler erhalten. Das eBike-System kann nur aktiviert werden, wenn folgende Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Po- Voraussetzungen erfüllt sind:...
Page 7
Der Bordcomputer speichert den Lichtstatus und aktiviert entsprechend dem gespeicherten Status gegebenenfalls das Licht nach einem Neustart. Das Ein- und Ausschalten der Fahrradbeleuchtung hat kei- nen Einfluss auf die Hintergrundbeleuchtung des Displays. Bosch eBike Systems 1 207 020 XBP | (11.03.2020)
Page 8
Ein-/Aus-Taste (1). Die USB-Buchse ist dem Anschluss von Diagnosesystemen vorbehalten. Die USB-Buchse hat sonst keine weitere Funk- tion. Der USB-Anschluss muss mit der Schutzkappe (8) im- mer komplett verschlossen sein. 1 207 020 XBP | (11.03.2020) Bosch eBike Systems...
Page 9
Zeitüberschreitungs-Fehler Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Es ist in diesem Feh- lerzustand nicht möglich, sich im Grundeinstellungsmenü den Rei- fenumfang anzeigen zu lassen oder anzupassen. interner Akku des Bordcomputers leer Bordcomputer aufladen (in der Halterung oder über USB-An-...
Page 10
Akku-Spannungsfehler Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. Fehler Ladegerät Ersetzen Sie das Ladegerät. Kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike- Händler. interner Akkufehler Starten Sie das System neu. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler.
Page 11
Deutsch – 7 Code Ursache Abhilfe unplausible Signale am Radgeschwindig- Kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. keits-Sensor Fehler an Leitung zum vorderen Radge- Kontaktieren Sie Ihren Bosch eBike-Händler. schwindigkeits-Sensor 821 ... 826 unplausible Signale am vorderen Radge- Starten Sie das System neu und führen Sie mindestens 2 Minuten schwindigkeits-Sensor lang eine Probefahrt durch.
Page 12
Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt ge- sammelt und einer umweltgerechten Wieder- verwendung zugeführt werden. Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Bosch eBike-Kompo- nenten bitte bei einem autorisierten Fahrradhändler ab. Änderungen vorbehalten. 1 207 020 XBP | (11.03.2020)
IP 54 (dust and splash- dangerous situations. proof) Weight, approx. Product description and A) We recommend using the batteries offered by Bosch. You can specifications purchase them from your bicycle dealer (article number: 1 270 016 819). B) When the USB cover is closed...
2.5 seconds) coin, remove the used batteries and insert new CR2016 bat- Long button press (longer than teries. You can obtain the batteries recommended by Bosch 2.5 seconds) from your bicycle dealer. When inserting the batteries, ensure that the polarity is cor- Start-up rect.
Page 15
The on-board computer saves the light status and activates this saved status accordingly after a restart. Switching the bike lights on and off has no effect on the backlighting of the display. Bosch eBike Systems 1 207 020 XBP | (11.03.2020)
The USB port does not have any other function. The USB connection must always be completely sealed with the protective cap (8). Action Buttons Duration Switch on on-board computer Switch off on-board computer Increase assistance 1 207 020 XBP | (11.03.2020) Bosch eBike Systems...
Check whether any buttons are stuck, e.g. as a result of dirt finding are disabled. its way in. Clean the buttons if need be. Configuration error Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Drive unit connection problem Have the connections checked...
Page 18
Authentication error Switch off the eBike system. Remove the battery pack and reinsert it. Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. Incompatible component Use a compatible display. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer.
Page 19
Internal ABS fault Contact your Bosch eBike dealer. 860, 861 Fault in the power supply Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer. 870, 871 Communication error Restart the system. If the problem persists, contact your Bosch eBike dealer.
Description des prestations et du les projections d’eau) Poids (approx.) produit A) Nous vous recommandons d’utiliser des piles de marque Bosch. Vous pouvez vous les procurer auprès de votre revendeur de vé- Utilisation conforme los (référence : 1 270 016 819).
Page 22
Mise en marche CR2016. Vous pouvez vous procurer les piles recomman- dées par Bosch auprès de votre revendeur de vélos. Conditions préalables Respectez la polarité lors de l’insertion des piles.
Page 23
était auparavant actif. Le fait d’allumer ou d’éteindre l’éclairage du vélo n’a aucune incidence sur le rétro-éclairage de l’écran. Bosch eBike Systems 1 207 020 XBP | (11.03.2020)
+ puis sur la touche Marche/ arrêt (1). La prise USB est réservée au raccordement de systèmes de diagnostic. La prise USB n’a sinon pas d’autre fonction. 1 207 020 XBP | (11.03.2020) Bosch eBike Systems...
Erreur de timeout interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Il n’est pas possible, en présence de ce dé- faut, d’aller dans le menu Configuration de base pour afficher ou modifier la circonférence de pneu.
Page 26
Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez- vous chez votre revendeur Bosch. Erreur de version de logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise à jour du logiciel. Défaut de composants d’autres fabricants Consultez la notice d’utilisation du fabricant du composant.
833 ... 835 de vitesse de la roue arrière au moins 2 minutes. Le témoin ABS doit s’éteindre. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. La cible du capteur ABS manque, est en- dommagée ou est mal montée ; diamètres de pneu très différents entre la roue avant...
Gewicht, ca. Beschrijving van product en werking A) We raden aan om de door Bosch aangeboden batterijen te ge- bruiken. Deze kunnen bij uw rijwielhandelaar verkregen worden (productnummer: 1 270 016 819). Beoogd gebruik...
2,5 seconden) munt, verwijder de lege batterijen en plaats de nieuwe batte- lange toetsdruk (langer dan 2,5 seconden) rijen van het type CR2016. De door Bosch aanbevolen bat- terijen kunt u bij uw rijwielhandelaar verkrijgen. Ingebruikname Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste poolaan- sluiting.
Page 31
De boordcomputer slaat de lichtstatus op en activeert over- eenkomstig de opgeslagen status eventueel het licht na een herstart. Het in- en uitschakelen van de fietsverlichting heeft geen in- vloed op de achtergrondverlichting van het display. Bosch eBike Systems 1 207 020 XBP | (11.03.2020)
Page 32
+ en bedien vervolgens de aan/uit-toets (1). De USB-bus is voor de aansluiting van diagnosesystemen voorbehouden. De USB-bus heeft verder geen functie. De USB-aansluiting moet met het beschermkapje (8) altijd volledig gesloten zijn. 1 207 020 XBP | (11.03.2020) Bosch eBike Systems...
Page 33
Interne time-out fout Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Het is in deze fouttoe- stand niet mogelijk in het basisinstellingsmenu de wielomtrek te la- ten weergeven of aan te passen.
Page 34
Een niet toegestane verbruiker werd her- Verwijder de verbruiker. Start het systeem opnieuw. Als het pro- kend. bleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike- dealer. Softwareversiefout Start het systeem opnieuw. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer.
Start het systeem opnieuw en maak ten minste 2 minuten lang een heidssensor proefrit. Het ABS-controlelampje moet uitgaan. Als het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met uw Bosch eBike-dealer. Sensorschijf mogelijk niet aanwezig, de- fect of verkeerd gemonteerd; duidelijk verschillende banddiameters voorwiel en achterwiel;...
Indstil displayets lysstyrke, så du let kan se de vigtig- Vægt, ca. ste oplysninger som f.eks. hastighed eller advarsels- A) Vi anbefaler at benytte de batterier, der tilbydes af Bosch. De symboler. En forkert indstillet displaylysstyrke kan føre kan rekvireres hos din cykelhandler til farlige situationer.
Page 38
(mellem 1 sekund og med en passende mønt, tag de brugte batterier ud, og ind- 2,5 sekunder) sæt nye batterier af typen CR2016. De af Bosch anbefalede langt tastetryk (længere end 2,5 sekunder) batterier fås hos din cykelhandler. Sørg for korrekt polaritet ved isætning af batterierne.
Page 39
Kontrollér altid cykelbelysningens funktion, før du begynder at køre. Cykelcomputeren gemmer lysstatus, så lyset efter en gen- start tændes igen med den gemte status. Tænding og slukning af cykelbelysningen har ingen indfly- delse på displayets baggrundsbelysning. Bosch eBike Systems 1 207 020 XBP | (11.03.2020)
Page 40
USB-bøsningen er forbeholdt tilslutning af diagnosesyste- mer. USB-bøsningen har ingen andre funktioner. USB-tilslutningen skal altid være helt lukket med be- skyttelseskappen (8). Handling Taster Varighed Tænd cykelcomputer Sluk cykelcomputer Forøg understøtning Nedsæt understøtning – 1 207 020 XBP | (11.03.2020) Bosch eBike Systems...
Page 41
Få kontrolleret tilslutninger og forbindelser Intern tidsoverskridelsesfejl Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. I denne fejltilstand er det ikke muligt at få vist eller tilpasse dækomfanget. Cykelcomputerens interne akku er tom (ik- Oplad cykelcomputeren (i holderen eller via USB-tilslutning)
Page 42
Genstart systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. Autentificeringsfejl Frakobl eBike-systemet. Tag batteriet ud, og sæt det i igen. Gen- start systemet. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren. Inkompatible komponenter Anvend kompatibelt display. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Bosch eBike-forhandleren.
Brug en blød klud, der kun er fugtet med vand, til rengøring Kasserede Bosch eBike-komponenter bedes afleveret hos en af din cykelcomputer. Brug ikke rengøringsmiddel. autoriseret cykelhandler. Få udført en teknisk kontrol af dit eBike-system mindst en Ret til ændringer forbeholdes.
Ställ in displayens ljusstyrka så att du tydligt kan se viktig information, som hastighet eller Vikt, ca. varningssymboler. En display med felaktigt inställd A) Vi rekommenderar att batterier från Bosch används. Dessa ljusstyrka kan leda till farliga situationer. hittar du hos din cykelhandlare (artikelnummer: 1 270 016 819).
Page 46
Öppna batterifacket (10) med ett passande mynt, ta ut de Symbol Förklaring förbrukade batterierna och sätt in nya batterier av typen CR2016. Batterierna som rekommenderas av Bosch Kort knapptryck (mindre än 1 sekund) hittar du hos din cykelhandlare. Medellångt knapptryck (mellan 1 sekund Var uppmärksam på...
Page 47
Kontrollera att din cykelbelysning fungerar korrekt varje gång du ska cykla. Cykeldatorn sparar ljusstatus och aktiverar ljuset efter en omstart, beroende på den sparade statusen. Tändning och släckning av lamporna påverkar inte displayens bakgrundsbelysning. Bosch eBike Systems 1 207 020 XBP | (11.03.2020)
Page 48
+ och bekräfta därefter med på-/av-knappen (1). USB-uttaget är reserverat för anslutning av diagnossystem. USB-uttaget har ingen annan funktion. USB-anslutningen måste alltid vara helt förslutet med skyddet (8). Åtgärd Knappar Varaktighet Starta cykeldatorn Stäng av cykeldatorn 1 207 020 XBP | (11.03.2020) Bosch eBike Systems...
Page 49
Internt tidsöverskridandefel Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. Vid denna felstatus är det inte möjligt att visa eller anpassa däckomkretsen. Cykeldatorns interna batteri är tomt Ladda upp cykeldatorn (i hållaren eller via USB-anslutningen) (gäller ej BUI350)
Page 50
Stäng av eBike-systemet för att låta drivenheten antingen svalna eller värmas upp till det tillåtna temperaturområdet. Starta om systemet på nytt. Om problemet kvarstår, kontakta din Bosch eBike- återförsäljare. En otillåten förbrukare har identifierats.
Svensk – 7 Orsak Åtgärd bakhjul, extremkörning som körning på bara bakhjulet Fel på ledning till den bakre Kontakta din Bosch eBike-återförsäljare. hjulhastighetssensorn Osannolika signaler på den bakre Starta om systemet och provkör i minst 2 minuter. ABS- 833 ... 835 hjulhastighets-sensorn kontrollampan ska slockna.
Feil innstilling Vekt, ca. av displaylysstyrken kan føre til farlige situasjoner. A) Vi anbefaler å bruke batteriene som tilbys av Bosch. Disse kan bestilles hos din sykkelforhandler Produktbeskrivelse og (artikkelnummer: 1 270 016 819).
Page 54
CR2016. Du kan få kjøpt batteriene som anbefales Kort trykk på knappen (mindre enn av Bosch, hos sykkelforhandleren. 1 sekund) Pass på riktig polaritet når du setter inn batteriene.
Page 55
Kontroller at lysene på sykkelen fungerer riktig før hver sykkeltur. Kjørecomputeren lagrer lysstatusen og aktiverer eventuelt lyset i samsvar med den lagrede statusen etter en ny start. Lyset på sykkelen har ingen innflytelse på bakgrunnslyset til displayet. Bosch eBike Systems 1 207 020 XBP | (11.03.2020)
Page 56
USB-kontakten er forbeholdt tilkobling av diagnosesystemer. USB-kontakten har ingen annen funksjon. USB-inngangen må alltid være helt lukket med beskyttelsesdekselet (8). Handling Knapper Varighet Slå på kjørecomputeren Slå av kjørecomputeren 1 207 020 XBP | (11.03.2020) Bosch eBike Systems...
Page 57
Få kontrollert tilkoblingene og forbindelsene komponentene Intern tidsoverskridelsesfeil Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. I denne feiltilstanden er det ikke mulig å se eller tilpasse dekkomkretsen i menyen for grunnleggende innstillinger. Det interne batteriet til kjørecomputeren Lad kjørecomputeren (i holderen eller via USB-tilkoblingen)
Page 58
Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Autentiseringsfeil Slå av eBike-systemet. Ta ut batteriet, og sett det inn igjen. Start systemet på nytt. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler. Inkompatibel komponent Bruk et kompatibelt display. Hvis problemet vedvarer, kontakter du din Bosch eBike-forhandler.
(bl.a. mekaniske deler, oppdatert systemprogramvare). miljøvennlig resirkulering. I tillegg kan sykkelprodusenten eller -forhandleren lagre en Lever Bosch eBike-komponenter som ikke lenger kan kjørelengde som servicetidspunkt i systemet. brukes, til en autorisert sykkelforhandler. Kjørecomputeren vil da vise tid for service med (f) .
Drive Units BDU310 | BDU350 | BDU365 de Originalbetriebsanleitung en Original operating instructions Notice d'utilisation d'origine Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Originalbruksanvisning no Original bruksanvisning Active Line/Active Line Plus/Performance Line...
Page 62
Active Line Active Line Plus Performance Line BDU310 BDU350 BDU365 0 275 007 XD3 | (19.03.2020) Bosch eBike Systems...
Page 63
Haftungskosten und eventuell sogar die – Typ der Antriebseinheit und Art der Schaltung Gefahr einer strafrechtlichen Verfolgung. Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- Öffnen Sie die Antriebseinheit nicht selbst. Die An- triebseinheit darf nur von qualifiziertem Fachpersonal steller für Ihr eBike zugelassen wurden.
A) abhängig von gesetzlichen Regelungen nicht in allen länderspezifischen Ausführungen über den eBike-Akku möglich B) Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lampen mit dem Bosch eBike-System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrradhänd- ler) und die angegebene Spannung übereinstimmt. Es dürfen nur Lampen gleicher Spannung getauscht werden.
Der Antrieb wird automatisch wieder ak- tiviert, sobald Sie in die Pedale treten und die Geschwindig- keit unter 25 km/h liegt. Zum Ausschalten des eBike-Systems haben Sie folgende Möglichkeiten: – Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste des Bordcomputers. Bosch eBike Systems 0 275 007 XD3 | (19.03.2020)
Page 66
Die Reichweite wird von vielen Faktoren beeinflusst, wie in die Pedale treten. Ohne Pedaltreten erfolgt keine Unter- zum Beispiel: stützung. Die Motorleistung ist immer abhängig von der beim – Unterstützungslevel, Treten eingesetzten Kraft. – Geschwindigkeit, 0 275 007 XD3 | (19.03.2020) Bosch eBike Systems...
Wartung und Service Wartung und Reinigung Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lam- pen mit dem Bosch eBike-System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrradhändler) und die angegebene Spannung übereinstimmt. Es dürfen nur Lampen gleicher Spannung ge- tauscht werden.
Using other batter- and possibly even criminal prosecution in the event of ac- ies can lead to injuries and pose a fire hazard. Bosch ac- cidents that can be attributed to manipulation of the bi- cepts no liability or warranty claims if other batteries are cycle.
A) Depends on legal regulations, not possible in all country-specific models via the eBike battery B) When changing the bulbs, ensure that they are compatible with the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and are suitable for the specified voltage. Bulbs must only be replaced with bulbs of the same voltage.
(optional) eShift is the integration of electronic gear-shifting systems into the eBike system. The eShift components are electric- Bosch eBike Systems 0 275 007 XD3 | (19.03.2020)
– Age and condition of the battery ply. – Route profile (gradients) and conditions (road surface) – Headwind and ambient temperature – Weight of eBike, rider and luggage 0 275 007 XD3 | (19.03.2020) Bosch eBike Systems...
Maintenance and cleaning When changing the bulbs, ensure that they are compatible with the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and are suitable for the specified voltage. Bulbs must only be re- placed with bulbs of the same voltage.
Une activation involon- Bosch (consommation d’énergie, température, etc.) sont taire du système eBike risque de provoquer des bles- transmises à la société Bosch eBike Systems (Robert Bosch sures. GmbH) à des fins d’amélioration des produits. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site Bosch www.bosch-ebike.com.
A) Pas possible dans tous les pays via la batterie du vélo électrique, selon la législation en vigueur B) Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu’elles soient compatibles avec le système eBike Bosch (demandez à votre revendeur) et à...
Page 77
– Désactivez la batterie en actionnant la touche Marche/Ar- rêt (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batte- rie ; voir la notice d’utilisation de la batterie). Bosch eBike Systems 0 275 007 XD3 | (19.03.2020)
Il est recommandé de faire les premières expériences avec le vélo électrique à l’écart de rues fortement fréquentées. Essayez des niveaux d’assistance différents. Commencez par le niveau d’assistance le plus faible. Dès que vous vous 0 275 007 XD3 | (19.03.2020) Bosch eBike Systems...
Entretien et service après‑vente Nettoyage et entretien Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu’elles soient compatibles avec le système eBike Bosch (demandez à votre revendeur) et à ce qu’elles correspondent à la ten- sion indiquée. Ne remplacez des ampoules défectueuses que par des ampoules de même tension.
Page 81
Open de aandrijfeenheid niet zelf. De aandrijfeenheid den. Bij gebruik van andere accu’s wordt door Bosch geen mag alleen door gekwalificeerd vakpersoneel en al- aansprakelijkheid aanvaard en geen garantie geboden.
A) afhankelijk van wettelijke regelingen niet in alle, per land verschillende uitvoeringen via accu van eBike mogelijk B) Let er bij het vervangen van de lampen op of de lampen met het Bosch eBike-systeem compatibel zijn (vraag uw fietshandelaar) en of de op- gegeven spanning overeenstemt.
Page 83
– Verwijder de boordcomputer uit de houder. Als de eBike ongeveer 10 minuten lang niet bewogen wordt en er niet op een toets op de boordcomputer gedrukt wordt, Bosch eBike Systems 0 275 007 XD3 | (19.03.2020)
Page 84
Het motorvermogen is altijd af- – snelheid hankelijk van de kracht die u tijdens het trappen uitoefent. – schakelgedrag – soort banden en bandenspanning – leeftijd en onderhoudstoestand van de accu 0 275 007 XD3 | (19.03.2020) Bosch eBike Systems...
Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten af bij acculading zijn. een erkende rijwielhandel. – Hoe hoger het ondersteuningsniveau bij verder gelijke Wijzigingen voorbehouden.
Page 87
Desuden er der risiko for, at dine garantikrav koen for personskader og er forbundet med brandfare. og mangelsbeføjelser vedrørende det købte produkt bort- Ved brug af andre akkuer påtager Bosch sig intet ansvar falder. Ved ukorrekt håndtering af systemet nedsætter du og ingen garantiforpligtelser.
A) afhængigt af lovens bestemmelser ikke muligt via eBike-akku i alle landespecifikke udførelser B) Ved skift af pærer skal du være opmærksom på, om pærerne er kompatible med Bosch eBike-systemet (spørg din cykelhandler) og stem- mer overens med den angivne spænding. De nye pærer skal altid have samme spænding.
Page 89
Indstilling af understøtningsniveau På cykelcomputeren kan du indstille, hvor meget eBike-dre- vet skal understøtte dig, når du træder i pedalerne. Under- støtningsniveauet kan til enhver tid ændres, også under kør- sel. Bosch eBike Systems 0 275 007 XD3 | (19.03.2020)
Page 90
– Vægt af eBike, fører og bagage. Hvis du kun bruger lidt kraft, vil understøtningen være min- dre, end når du bruger meget kraft. Dette gælder uafhængigt af understøtningsniveau. 0 275 007 XD3 | (19.03.2020) Bosch eBike Systems...
Vedligeholdelse og service Vedligeholdelse og rengøring Ved skift af pærer skal du være opmærksom på, om pærerne er kompatible med Bosch eBike-systemet (spørg din cykel- handler) og stemmer overens med den angivne spænding. De nye pærer skal altid have samme spænding.
Page 93
Det innebär oftast att systemets livslängd batterier finns risk för personskador och brand. Vid förkortas och du riskerar skador på drivenheten och på användning av andra batterier tar Bosch inget ansvar och cykeln. Dessutom föreligger risk för att garantianspråken lämnar ingen garanti.
A) är beroende på lagstadgade regler inte möjlig via eBike-batteriet i alla landsspecifika utföranden B) Var vid byte av lamporna uppmärksam på om lamporna är kompatibla med Bosch eBike-systemet (fråga din cykelhandlare) och att den angivna spänningen stämmer överens. Endast lampor med samma spänning får användas.
Page 95
Assistansnivån kan ändras när som helst, även under färd. Anmärkning: Vid enskilda utföranden kan det hända att stödnivån är förinställd och inte kan ändras. Det kan också Bosch eBike Systems 0 275 007 XD3 | (19.03.2020)
Page 96
– motvind och omgivningstemperatur, Om du trampar med mindre kraft kommer stödet att vara – eBike-förarens och bagagets vikt. mindre än när du trampar med stor kraft. Det gäller oberoende av stödnivån. 0 275 007 XD3 | (19.03.2020) Bosch eBike Systems...
Underhåll och service Underhåll och rengöring Var vid byte av lamporna uppmärksam på om lamporna är kompatibla med Bosch eBike-systemet (fråga din cykelhandlare) och att den angivna spänningen stämmer överens. Endast lampor med samma spänning får användas. Inga av komponenterna, inklusive drivenheten får doppas i vatten eller rengöras med tryckvatten.
Page 99
Du risikerer også at garantien av andre batterier kan medføre personskader og og reklamasjonsretten på hjulet du har kjøp, opphører. brannfare. Bosch frasier seg ethvert ansvar og gir ingen Ved ikke-forskriftsmessig håndtering av systemet utsetter garanti hvis det brukes andre batterier.
A) avhengig av lovbestemmelser ikke mulig via eBike-batteriet på alle landsspesifikke utførelser B) Ved bytte av lyspærer må du kontrollere at lyspærene passer til Bosch eBike-systemet (spør sykkelforhandleren) og at spenningen er riktig. Det må bare brukes lyspærer med samme spenning.
Page 101
Merk: På enkelte utførelser kan nivået på fremdriftshjelpen være forhåndsinnstilt og ikke mulig å endre. Antallet fremdriftshjelpnivåer kan også være mindre enn beskrevet her. Bosch eBike Systems 0 275 007 XD3 | (19.03.2020)
Page 102
– vekten på eBike, fører og bagasje. hjelp fra motoren. Motoreffekten er alltid avhengig av tråkkekraften. Bruker du liten kraft, blir hjelpen mindre enn når du bruker stor kraft. Dette gjelder uavhengig av fremdriftshjelpnivået. 0 275 007 XD3 | (19.03.2020) Bosch eBike Systems...
Service og vedlikehold Vedlikehold og rengjøring Ved bytte av lyspærer må du kontrollere at lyspærene passer til Bosch eBike-systemet (spør sykkelforhandleren) og at spenningen er riktig. Det må bare brukes lyspærer med samme spenning. Ingen komponenter må senkes ned i vann eller rengjøres med høytrykksspyler.
Anweisungen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Ver- Laden Sie den Akku nur mit original Bosch Ladegerä- letzungen verursachen. ten. Bei Benutzung von nicht original Bosch Ladegeräten Die Inhaltsstoffe von Lithium-Ionen-Batteriezellen sind kann eine Brandgefahr nicht ausgeschlossen werden.
Prüfen Sie den Akku, bevor Sie ihn das erste Mal aufladen Stellen Sie den Akku nur auf sauberen Flächen auf. oder mit Ihrem eBike benutzen. Vermeiden Sie insbesondere die Verschmutzung der La- debuchse und der Kontakte, z.B. durch Sand oder Erde. 0 275 007 XPX | (01.04.2020) Bosch eBike Systems...
Sind an einem eBike zwei Akkus angebracht, so können bei- Akku laden de Akkus über den nicht verschlossenen Anschluss geladen Ein Bosch eBike-Akku darf nur mit einem original werden. Zunächst werden beide Akkus nacheinander bis Bosch eBike-Ladegerät geladen werden. ca. 80–90 % geladen, anschließend werden beide Akkus parallel vollständig geladen (die LEDs beider Akkus blinken).
Akku wieder auf etwa 30 % bis 60 % auf. Hinweis: Wird der Akku längere Zeit in leerem Zustand auf- Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Her- bewahrt, kann er trotz der geringen Selbstentladung beschä- steller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch digt und die Speicherkapazität stark verringert werden.
Sie auch eine geeignete Transportverpackung bestellen. eines einmal geöffneten Bosch eBike-Akkus auch zu einem Entsorgung späteren Zeitpunkt. Lassen Sie deshalb den Bosch eBike-Akku im Fehlerfall nicht Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer reparieren, sondern von Ihrem Fachhändler durch einen ori- umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt ginal Bosch eBike-Akku ersetzen.
Using other batter- operating instructions. ies can lead to injuries and pose a fire hazard. Bosch ac- Save all safety warnings and instructions for future ref- cepts no liability or warranty claims if other batteries are erence.
To do this, press the on/off button (4) to switch the battery on. If none of the LEDs on the battery charge indicator (3) light up, the battery may be damaged. 0 275 007 XPX | (01.04.2020) Bosch eBike Systems...
Charging process for two batteries Charging the battery If two batteries are fitted to an eBike, both batteries can be A Bosch eBike battery must only be charged using an charged using the uncovered connection. To begin with, original Bosch eBike charger.
Using other batter- Note: If the battery is stored with no charge for an extended ies can lead to injuries and pose a fire hazard. Bosch ac- period of time, it may become damaged despite the low self-...
Do not dispose of batteries along with household waste. In the event of a fault, do not have your Bosch eBike re- Apply tape over the contact surfaces of the battery terminals chargeable battery repaired; instead, have it replaced with before disposing of batteries.
La sité énergétique élevée. Lorsqu’elles sont défectueuses garantie de Bosch ne joue pas pour les dommages consé- (souvent pas reconnaissable de l’extérieur), les batteries Li- cutifs à la mise en court-circuit des contacts.
Recharge de la batterie écarter tout risque de court-circuit (voir figures A et B). Ne rechargez une batterie de VAE Bosch qu’avec un Processus de charge en présence de deux batteries chargeur de VAE Bosch d’origine.
être retirée par une tierce personne Mise en marche quand le vélo électrique est garé. N’utilisez que les batteries d’origine Bosch autorisées Pour extraire une batterie standard (8), éteignez-la puis par le fabricant de votre vélo électrique. L’utilisation de ouvrez la serrure avec la clé...
Il est interdit d’ouvrir la batterie de VAE Bosch, même à des Élimination des déchets fins de réparation. La batterie risque alors de prendre feu, p. ex. suite à un court-circuit. Ce risque existe aussi ultérieure- Les batteries ainsi que leurs accessoires et em- ment, lors de la réutilisation d’une batterie de VAE Bosch...
Page 128
être recyclés en respectant l’envi- ronnement. Rapportez les batteries hors d’usage chez un vélociste agréé. Lithium-Ion : Respectez les indications de la section (voir « Transport », Page Français – 5). Sous réserve de modifications. 0 275 007 XPX | (01.04.2020) Bosch eBike Systems...
Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip accu heeft den. Bij gebruik van andere accu’s wordt door Bosch geen betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's. aansprakelijkheid aanvaard en geen garantie geboden.
Druk hiervoor op de aan/uit-toets (4) om de accu in te scha- tacten, bijv. door zand of aarde. kelen. Als er geen led van de oplaadindicatie (3) brandt, dan is de accu mogelijk beschadigd. 0 275 007 XPX | (01.04.2020) Bosch eBike Systems...
Accu opladen Eerst worden beide accu's achtereenvolgens tot ca. 80– Een Bosch eBike-accu mag uitsluitend met een origi- 90 % geladen, vervolgens worden beide accu's parallel hele- neel Bosch eBike-oplaadapparaat geladen worden. maal opgeladen (de LED's van beide accu's knipperen).
Page 132
Bij gebruik van andere accu’s wordt door Bosch geen beschadigd en de opslagcapaciteit sterk verminderd wor- aansprakelijkheid aanvaard en geen garantie geboden.
Bewaar de accu's bij temperaturen tussen 10 °C en 20 °C. digd is en de accu functioneert. Gebruik voor een transport de originele Bosch verpakking. Plak open contacten af en Temperaturen onder –10 °C of boven 60 °C moeten altijd verpak de accu zodanig dat hij niet beweegt in de verpak- vermeden worden.
Ved brug af andre akkuer påtager Bosch sig intet ansvar elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. og ingen garantiforpligtelser. Indholdsstofferne i lithium-ion-battericeller er principielt an- Benyt ikke bagagebærer-akkuen som greb.
Kontrol af akku før første anvendelse Opladning af akku Kontrollér akkuen, før du oplader den eller benytter den med En Bosch eBike-akku må kun oplades med en original din eBike første gang. Bosch eBike-lader. Tryk på tænd/sluk-knappen (4) for at tænde akkuen. Hvis in- Bemærk: Akkuen leveres delvist opladet.
Page 137
Akkuen med den ❷ Klap akkuen op, til den holdes af fastholdesikringen lukkede ladebøsning kan kun oplades, hvis du tager akkuen (14). ud af holderen. Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (01.04.2020)
Du må derfor ikke sende din Bosch eBike-akku til reparation i for at spare energi. tilfælde af fejl, men skal i stedet bestille en ny Bosch eBike- Akkuen er beskyttet mod dybafladning, overopladning, akku hos din lokale forhandler.
Page 139
Anvend kun akkuerne, hvis huset er intakt, og akkuen funge- rer. Anvend den originale Bosch-emballage i forbindelse med transport. Klæb åbne kontakter til, og pak akkuen, så den ikke kan bevæge sig i emballagen. Gør speditøren op- mærksom på, at der er tale om farligt gods.
Används andra uppstår till följd av att batterier finns risk för personskador och brand. Vid säkerhetsinstruktionerna användning av andra batterier tar Bosch inget ansvar och och anvisningarna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/ lämnar ingen garanti. eller allvarliga personskador.
Kontrollera batteriet innan första användningen Batteriets laddning Kontrollera batteriet innan du laddar upp det för första Ett Bosch eBike-batteri får endast laddas med en gången eller använder det med din eBike. original Bosch eBike-laddare. För att göra det trycker du på På-/Av-knappen (4) för att Anmärkning: Batteriet levereras delvis laddat.
Page 143
Om du tar ut batterierna ur hållarna kan du ladda varje bruksanvisning. batteri för sig. Sätta in PowerTube-batteriet (se bild D) För att batteriet skall kunna sättas in måste nyckeln (5) sitta i låset (6) och låset måste vara upplåst. Bosch eBike Systems 0 275 007 XPX | (01.04.2020)
öppnats. stängs eBike-systemet av och därmed även batteriet av Låt därför inte reparera Bosch eBike-batteri vid fel, utan byt energibesparingsskäl. ut den mot ett original Bosch eBike-batteri hos din Batteriet är skyddat mot djupurladdning med "Electronic...
Page 145
Använd endast batterierna om höljet är oskadat och batteriet fungerar felfritt. Använd originalförpackningen från Bosch vid transport. Tejpa igen öppna kontakter och förpacka batteriet så att det inte flyttar sig i förpackningen. Informera leverantören om att det handlar om farligt gods.
Norsk – 1 Lad batteriet bare med originale ladere fra Bosch. Ved Sikkerhetsanvisninger bruk av andre ladere enn originale ladere fra Bosch kan brannfare ikke utelukkes. sikkerhetsanvisningene Bruk batteriet bare i kombinasjon med eBike med og instruksene. Hvis ikke originalt Bosch eBike.drivsystem. Kun slik beskyttes sikkerhetsanvisningene og batteriet mot farlig overbelastning.
Page 148
Kontrollere batteriet før første gangs bruk Du må ikke lade og ikke bruke et skadet batteri. Kontroller batteriet før du lader det første gang eller bruker Kontakt en autorisert sykkelforhandler. det på din eBike. 0 275 007 XPX | (01.04.2020) Bosch eBike Systems...
Opplading av batteriet deretter lades begge batteriene helt opp parallelt (lysdiodene til begge batteriene blinker). Et Bosch eBike-batteri må bare lades med en original Under drift utlades de to batteriene vekselvis. Bosch eBike-lader. Hvis du tar batteriene ut av holderen, kan du lade hvert Merk: Batteriet er delvis ladet ved levering.
Page 150
Batteriet har "Electronic Cell Protection (ECP)" som Du må derfor ikke få reparert Bosch eBike-batteriet ved feil, beskytter mot dyputladning, overlading, overoppheting og men få det skiftet ut med et originalt Bosch eBike-batteri hos kortslutning. Ved fare sørger en beskyttelseskobling for at en forhandler.
Batteriene må bare sendes hvis huset er uskadet og batteriene fungerer. Bruk den originale Bosch-emballasjen ved transport. Dekk til åpne kontakter, og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen. Gjør transportøren oppmerksom på...
Page 153
Charger BCS220 | BCS230 | BCS250 de Originalbetriebsanleitung en Original operating instructions Notice d'utilisation d'origine Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Originalbruksanvisning no Original bruksanvisning...
Page 154
Battery Charger 36-4/230 Standard Charger BCS220 0 275 007 907 Li-Ion Input: 230V 50Hz 1.5A Output: 36V Use ONLY with BOSCH Li-Ion batteries Made in PRC Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany eBike Battery Charger 36-6/230 Fast Charger BCS250...
Page 158
L'image peut différer de l'original. De afbeelding kan afwijken van het origineel. da Billedet kan afvige fra den oprindelige. sv Bilden kan skilja sig från den ursprungliga. no Bildet kan avvike fra originalen. 0 275 007 XCX | (13.03.2020) Bosch eBike Systems...
Page 159
Hinweis in englischer Sprache (in der Lesen Sie alle Sicherheits- Darstellung auf der Grafikseite mit Nummer (4) gekenn- hinweise und Anweisun- zeichnet) und mit folgendem Inhalt: NUR mit BOSCH Li- gen. Versäumnisse bei der thium-Ionen-Akkus verwenden! Einhaltung der Sicherheits-...
Der Ladezustand wird mit der Akku-Ladezustandsanzeige (9) am Akku und mit den Balken auf dem Bordcomputer an- Durch Erwärmung des Ladegeräts beim Laden besteht gezeigt. Brandgefahr. Laden Sie die Akkus am Fahrrad nur in 0 275 007 XCX | (13.03.2020) Bosch eBike Systems...
Page 161
Änderungen vorbehalten. Bei allen Fragen zum Ladegerät wenden Sie sich an einen au- torisierten Fahrradhändler. Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf der Internetseite www.bosch-ebike.com. Entsorgung Ladegeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer um- weltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Ladegeräte nicht in den Hausmüll! Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (13.03.2020)
Page 163
Save all safety warnings and instructions for future ref- The Bosch eBike chargers are intended exclusively for char- erence. ging Bosch eBike batteries and must not be used for any The term battery is used in these instructions to mean all other purpose.
Page 164
If this is not possible, remove the battery The LEDs on the battery charge indicator (9) flash during the from the holder and charge it in a more suitable location. charging process. Each solid illuminated LED represents ap- 0 275 007 XCX | (13.03.2020) Bosch eBike Systems...
Page 165
For contact details of authorised bike dealerships, please visit www.bosch-ebike.com. Disposal Chargers, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner. Do not dispose of chargers along with household waste. Only for EU countries: Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (13.03.2020)
Page 167
Ne chargez que des batteries Li-ion autorisées par Les chargeurs VAE Bosch sont uniquement conçus pour Bosch pour les vélos électriques. La tension de la bat- charger des batteries de VAE Bosch ; toute autre utilisation terie doit correspondre à la tension de charge du char- est interdite.
Page 168
(5) à la prise de charge (6). Quand un ordinateur de bord est connecté, un message s’af- fiche sur l’écran. L’échauffement du chargeur pendant la charge crée un risque d’incendie. Ne chargez les batteries que sur 0 275 007 XCX | (13.03.2020) Bosch eBike Systems...
Page 169
Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés geurs hors d’état de marche doivent être triés sur le site internet www.bosch-ebike.com. séparément et déposés dans un point de col- lecte et de recyclage respectueux de l’environ- nement.
Page 171
Houd het oplaadapparaat uit de buurt van De Bosch eBike-oplaadapparaten zijn uitsluitend bestemd regen of natheid. Bij het binnendringen van voor het opladen van Bosch eBike-accu's en mogen niet voor water in een oplaadapparaat bestaat het risico andere doeleinden gebruikt worden.
Page 172
Door verwarming van het oplaadapparaat bij het opla- op de accu en met de balkjes op de boordcomputer weerge- den bestaat brandgevaar. Laad de accu's op de fiets geven. alleen in droge toestand en op een brandveilige 0 275 007 XCX | (13.03.2020) Bosch eBike Systems...
Page 173
Contactgegevens van erkende rijwielhandels vindt u op de internetpagina www.bosch-ebike.com. Afvalverwijdering Oplaadapparaten, accessoires en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Gooi oplaadapparaten niet bij het huisvuil! Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (13.03.2020)
Page 175
(1) Ladeaggregat Oplad kun lithium-ion-akkuer fra Bosch, der er god- kendt til eBikes. Akku-spændingen skal passe til (2) Apparatbøsning laderens akku-ladespænding. I modsat fald er der risiko (3) Apparatstik for brand og eksplosion.
Hvis du trykker på tænd/sluk-tasten (10) på eBike-akkuen, egnet sted. Læs og følg i den forbindelse anvisningerne til kan ladetilstanden vises i 3 sekunder. akkuen. Afbryd laderen fra strømnettet og akkuen fra laderen efter opladningen. 0 275 007 XCX | (13.03.2020) Bosch eBike Systems...
Page 177
Smid ikke ladeaggregater ud sammen med det almindelige husholdningsaffald! Gælder kun i EU‑lande: I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/ EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dets implementering i national lovgivning skal ikke-funktionsdygtige ladeaggregater ind- Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (13.03.2020)
Page 179
Bosch eBike-laddarna är endast avsedda för laddning av eller allvarliga personskador. Bosch eBike-batterier och får inte användas i andra syften. Spara alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Illustrerade komponenter Begreppet Batteri, som används i denna bruksanvisning Numreringen av de avbildade komponenterna refererar till avser alla original Bosch eBike-batterier.
Page 180
Genom att trycka på strömbrytaren (10) på eBike-batteriet lämplig plats. Läs och beakta bruksanvisningen för kan laddningsnivån visas i 3 sekunder. batteriet. Koppla bort laddaren från elnätet och batteriet från laddaren. 0 275 007 XCX | (13.03.2020) Bosch eBike Systems...
Page 181
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning och dess omsättning i nationell lag måste förbrukade laddare samlas in enskilt och lämnas in till återvinning. Bosch eBike Systems 0 275 007 XCX | (13.03.2020)
Page 183
Bosch eBike-laderne er utelukkende beregnet for lading av Oppbevar alle sikkerhetsinstruksene og anvisningene Bosch eBike-batterier og må ikke brukes til andre formål. for fremtidig bruk. Begrepet batteri som brukes i denne bruksanvisningen, Illustrerte komponenter refererer til alle originale Bosch eBike-batterier.
Page 184
Lading når to batterier er satt inn eller vann kan trenge inn. Hvis to batterier er plassert på en eBike, kan begge batteriene lades via tilkoblingen som ikke er lukket. Først 0 275 007 XCX | (13.03.2020) Bosch eBike Systems...
Page 185
Kundeservice og kundeveiledning Kontakt en autorisert sykkelforhandler ved spørsmål om laderen. Du finner kontaktinformasjon til autoriserte sykkelforhandlere på nettsiden www.bosch-ebike.com. Deponering Lever ladere, tilbehør og emballasje til gjenvinning. Ladere må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall! Bare for land i EU:...