hit counter script
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Español
  • Português
  • Italiano
  • Nederlands
  • Dansk
  • Svenska
  • Norsk
  • Suomi
  • Ελληνικά
  • Türkçe
  • Polski
  • Česky
  • Slovensky
  • Magyar
  • Русский
  • Українська
  • Қазақша
  • Български
  • Македонски
  • Srpski
  • Slovensko
  • Hrvatski
  • Eesti
  • Latviešu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 117 (2015.04) T / 238 EURO
GOP 14,4/18 V-EC Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch Professional GOP14.4V-28

  • Page 1 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GOP 14,4/18 V-EC Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 117 (2015.04) T / 238 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní návod k používání...
  • Page 2: Table Of Contents

    ........1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 3 2 608 661 630 (32 mm, 5x) HCS: 2 608 661 643 (Ø 85 mm, 1x) BIM: 2 608 661 636 (Ø 85 mm, 1x) 2 608 661 646 2 608 000 493 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 4 GOP 14,4/18 V-EC 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 5 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

    Zubehörteile wechseln oder das Gerät für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit licher Überlastung geschützt.
  • Page 8 Flächen. Es ist besonders zum randnahen und Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs be- bündigen Arbeiten geeignet. Das Elektrowerkzeug darf aus- trägt typischerweise: Schalldruckpegel 80 dB(A); Schallleis- schließlich mit Bosch-Zubehör betrieben werden. tungspegel 91 dB(A). Unsicherheit K=3 dB. Abgebildete Komponenten Gehörschutz tragen!
  • Page 9 Abfrage des Ladezustands nur bei Stillstand des Elektro- werkzeuges möglich. Drücken Sie die Taste 7, um den Ladezustand anzuzeigen. Dies ist auch bei abgenommenem Akku 5 möglich. * Optionales Zubehör; das komplette Zubehör finden Sie im Bosch- Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 10 Serie Delta befestigen können. 93 mm* Klopfen Sie das Klettgewebe der Schleifplatte 12 vor dem * Optionales Zubehör; das komplette Zubehör finden Sie im Bosch- Aufsetzen des Schleifblattes 13 aus, um eine optimale Haf- Zubehörprogramm. tung zu ermöglichen. Setzen Sie das Schleifblatt 13 an einer Seite der Schleifplatte Einsatzwerkzeug montieren/wechseln 12 bündig an, legen Sie das Schleifblatt anschließend auf die...
  • Page 11 Inbetriebnahme Akku einsetzen Bewegen Sie während des Arbeitens das  Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Elektrowerkzeug hin und her, damit das der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Einsatzwerkzeug sich nicht zu stark er- gebenen Spannung. Der Gebrauch von anderen Akkus wärmt und nicht blockiert.
  • Page 12 Schleifleistung, sondern zu stärkerem Ver- www.bosch-pt.com schleiß des Elektrowerkzeuges und des Schleifblattes. Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Zum punktgenauen Schleifen von Ecken, Kanten und schwer zugänglichen Bereichen können Sie auch allein mit der Spitze www.powertool-portal.de, das Internetportal für Hand-...
  • Page 13: English

    English | 13 Schweiz English Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Safety Notes Fax: (044) 8471551 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com General Power Tool Safety Warnings Luxemburg Read all safety warnings and all instruc- WARNING Tel.: +32 2 588 0589 tions.
  • Page 14 Ventilate the area and seek pack may create a risk of fire when used with another bat- medical help in case of complaints. The vapours can irri- tery pack. tate the respiratory system. 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 15 English | 15  Use the battery only in conjunction with your Bosch 15 Retaining clip of the dust extraction* power tool. This measure alone protects the battery 16 Vacuum connection* against dangerous overload. 17 Dust extraction*  The battery can be damaged by pointed objects such as 18 Vacuum hose* nails or screwdrivers or by force applied externally.
  • Page 16 To remove the battery 5, press the battery unlocking button 3 and pull the battery out of the power tool toward the rear. Do not exert any force. * Optional accessory; for the complete accessories please see Bosch ac- cessory programme. Battery Charge-control Indication The three green LEDs of the battery charge-control indicator 6 indicate the charge condition of the battery 5.
  • Page 17 The sanding plate 12 is fitted with Velcro backing for quick and easy fastening of sanding sheets with Velcro adhesion. * Optional accessory; for the complete accessories please see Bosch ac- Before attaching the sanding sheet 13, free the Velcro back- cessory programme.
  • Page 18 Starting Operation Inserting the battery While working, move the machine back and  Use only original Bosch lithium-ion batteries with the forth, so that the application tool does not voltage listed on the nameplate of your power tool. heat up excessively and become blocked.
  • Page 19 For sanding, always connect the dust extraction. UB 9 5HJ Scraping At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange For scraping, select a high oscillation rate. the collection of a product in need of servicing or repair. Work on a soft surface (e.g. wood) at a flat ange, and apply Tel.
  • Page 20: Français

    Uxbridge Fax: (011) 4930126 UB 9 5HJ E-Mail: bsctools@icon.co.za At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange KZN – BSC Service Centre the collection of a product in need of servicing or repair. Unit E, Almar Centre Tel. Service: (0344) 7360109 143 Crompton Street E-Mail: boschservicecentre@bosch.com...
  • Page 21 L’utilisation de tout autre bloc de position marche est source d’accidents. batteries peut créer un risque de blessure et de feu. Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 22 Maintenance et entretien  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif  Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utili- Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- sant uniquement des pièces de rechange identiques. charge dangereuse. Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue.
  • Page 23 Engineering PT/ETM9 ** Performances réduites à des températures <à 0 °C Caractéristiques techniques déterminées avec l’accu fourni avec l’appa- reil. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.02.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 24 * Accessoires en option ; vous trouverez la gamme complète d’acces- électroportatif. Il y a risque de blessure lorsqu’on appuie soires dans le programme d’accessoires Bosch. par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt. Montage/Changement d’outil ...
  • Page 25 Delta 93 mm du pro- placement de la lame de scie gramme d’accessoires Bosch. Le plateau de ponçage 12 est équipée d’un revêtement auto- Montez les accessoires de ponçage tels que les non-tissé ou aggripant, ce qui permet de fixer rapidement et facilement les les feutres à...
  • Page 26 20000 fois par minute de 2,8°. Ceci permet un travail Montage de l’accu précis dans un endroit étroit.  N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch dont la tension correspond à celle indiquée sur la Travaillez en exerçant une faible pression plaque signalétique de l’outil électroportatif.
  • Page 27 Réduisez alors la vitesse et la pression, et www.bosch-pt.com laissez la feuille abrasive régulièrement refroidir. Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre Une feuille abrasive avec laquelle on a travaillé du métal, ne disposition pour répondre à vos questions concernant nos doit pas être utilisée pour d’autres matériaux.
  • Page 28: Español

    Instrucciones de seguridad Suisse Advertencias de peligro generales para herra- Passez votre commande de pièces détachées directement en mientas eléctricas ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Lea íntegramente estas adverten- ADVERTENCIA Fax : (044) 8471552 cias de peligro e instrucciones. En E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com...
  • Page 29  No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- se reparar. Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 30  Únicamente utilice el acumulador en combinación con 14 Anillo de fieltro del dispositivo de aspiración de polvo* su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda 15 Clip de sujeción del dispositivo de aspiración de polvo* protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Page 31 Datos técnicos determinados con el tipo de acumulador suministrado. Información sobre ruidos y vibraciones Valores de emisión de ruidos determinados según Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745-2-4. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con Leinfelden, 19.02.2015...
  • Page 32 93 mm* Si al pulsar la tecla 7 no se ilumina ningún LED, ello es señal de * Accesorios opcionales; en el programa de accesorios Bosch encontra- que el acumulador está deteriorado y deberá reemplazarse. rá todos los accesorios disponibles.
  • Page 33  Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- Antes de montar el dispositivo de aspiración de polvo 17 (ac- nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- cesorio especial) es necesario desmontar primero el útil. terísticas de su herramienta eléctrica. El uso de otro ti- Si procede, ensamble primero las piezas que componen el po de acumuladores puede provocar daños e incluso un...
  • Page 34 No emplee una hoja lijadora con la que se ha trabajado metal para lijar otros tipos de material. Principio de funcionamiento Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch. Un accionamiento oscilante hace que el útil efectúe un movi- miento de vaivén de 2,8° hasta 20000 veces por minuto. Ello Al lijar, conecte siempre un equipo para aspiración de polvo.
  • Page 35 México conecte de nuevo la herramienta eléctrica. Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Indicaciones para el trato óptimo del acumulador Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 Proteja el acumulador de la humedad y del agua.
  • Page 36: Português

    Segurança eléctrica Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc-  A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber tamente a su distribuidor habitual de Bosch: na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira España alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com Servicio Central de Bosch ferramentas eléctricas protegidas por ligação à...
  • Page 37 Danos em tubos de gás podem levar à tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar a situ- explosão. A infiltração num cano de água provoca danos ações perigosas. materiais. Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 38 11 Lâmina de serrar por imersão*  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta 12 Placa de lixar eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- 13 Folha de lixar* tegido contra perigosa sobrecarga. 14 Anel de feltro da aspiração de pó* ...
  • Page 39 Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.02.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 40 Placa de lixar pa- Depende da folha de ra folhas de lixar lixar da série Delta 93 mm* * Acessório opcional; todos os acessórios encontram-se no programa de acessórios Bosch. 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 41  Evite o acúmulo de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em ignição. Colocar o acumulador  Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a Conectar a aspiração de pó (veja figura A) tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléc- Para lixar deverá...
  • Page 42 Devido ao accionamento oscilante, a ferramenta de trabalho Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch. vibra até 20000 vezes por minuto 2,8° para lá e para cá. Des- Para lixar deverá sempre conectar a aspiração de pó.
  • Page 43: Italiano

    Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Sob reserva de alterações. cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Page 44 Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti incidenti. 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 45 I vapori possono irritare le vie respiratorie. data la sicurezza dell’elettroutensile.  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- Avvertenze di pericolo per Multi-Cutter a batteria teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Page 46 Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione vicino ai bordi e a livello. L’elettroutensile può essere fatto Valori di emissione acustica rilevati conformemente a funzionare esclusivamente con accessori Bosch. EN 60745-2-4. Componenti illustrati Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am- monta a dB(A): livello di rumorosità...
  • Page 47  Durante il cambio degli utensili portare guanti di prote- zione. Toccando l’accessorio esiste pericolo di lesioni. Selezione dell’utensile accessorio Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Utensile accessorio Materiale 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.02.2015...
  • Page 48 * Accessorio opzionale, l’accessorio completo è riportato nel program- ma accessori Bosch. Dare colpi sul fissaggio a strappo del platorello abrasivo 12 prima di applicarvi il foglio abrasivo 13 in modo da permette- re un’ottimale adesione.
  • Page 49  Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- respiratorie dell’operatore oppure delle persone che si tro- nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- vano nelle vicinanze. ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- Determinate polveri come polvere da legname di faggio o piego di batterie diverse da quelle consigliate potrà...
  • Page 50 Disegni in vista sione di contatto e lasciare raffreddare regolarmente il foglio esplosa ed informazioni relative alle parti di ricambio sono abrasivo. consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Nederlands

    Nederlands | 51 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolger- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro si al Consorzio: accessori. Italia In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-...
  • Page 52 Gebruik en onderhoud van accugereedschappen instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het  Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de gereedschap kan tot verwondingen leiden. fabrikant worden geadviseerd. Voor een oplaadappa- 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 53  Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken.  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen met water af.
  • Page 54 Executive Vice President Head of Product Certification ** beperkt vermogen bij temperaturen <0 °C Engineering PT/ETM9 Technische gegevens bepaald met meegeleverde accu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.02.2015 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Delta 93 mm* Inzetgereedschap wisselen  Neem altijd de accu uit het elektrische gereedschap * Optioneel toebehoren; het complete toebehoren vindt u in het Bosch- voor werkzaamheden aan het gereedschap (zoals het toebehorenprogramma. uitvoeren van onderhoud en het wisselen van inzetge-...
  • Page 56 Schuurblad op het schuurplateau aanbrengen of vervangen U kunt alle schuurbladen, polijst- en reinigingsvliezen van de Het schuurplateau 12 is voorzien van klitweefsel, zodat u serie Delta 93 mm uit het Bosch-toebehorenprogramma ge- schuurbladen met klithechting snel en eenvoudig kunt beves- bruiken.
  • Page 57 20000 keer per minuut 2,8° heen en weer. Daardoor zijn Accu plaatsen nauwkeurige werkzaamheden binnen een zeer kleine ruimte  Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met mogelijk. de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap Werk met geringe en gelijkmatige aandruk- aangegeven spanning.
  • Page 58 Bij het schuren op een klein oppervlak kan het schuurblad www.bosch-pt.com zeer warm worden. Verminder het aantal schuurbewegingen Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- en de aandrukkracht en laat het schuurblad regelmatig afkoe- gen over onze producten en toebehoren.
  • Page 59: Dansk

     Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtræng- repareres. ning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 60 – dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. brandfare.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el-  Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet. værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er...
  • Page 61 1,7/1,7* Tilladt omgivelsestemperatur – ved opladning °C 0...+45 – ved drift** og opbevaring °C –20...+50 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Anbefalede batterier GBA 14,4V ... Leinfelden, 19.02.2015 GBA 18V ... Anbefalede ladere AL 18.. GAL 3680 * afhængigt af den anvendte akku...
  • Page 62 <1/3 Delta 93 mm* Blinklys 1 x grøn Reserve Lyser der ikke nogen LED, når der trykkes på tasten 7, er * Optionalt tilbehør; det komplette tilbehør findes i Bosch tilbehørs- akkuen defekt og skal skiftes. program. Værktøjsskift Indsatsværktøj monteres/skiftes ...
  • Page 63 Du kan anvende alle slibeblade, poler- og rengøringsfilt fra serien Delta 93 mm i Bosch tilbehørsprogrammet. Anbring slibebladet 13 langs med den ene side af pudsesålen 12, læg herefter slibebladet på pudsesålen og tryk det godt Slibetilbehør som f.eks.
  • Page 64 Ibrugtagning Isæt akku  Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- ve den spænding, der er angivet på dit el-værktøjs ty- Savning peskilt. Brug af andre akku’er øger risikoen for personska- ...
  • Page 65: Svenska

    Säkerhetsanvisningar www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Produktets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- VARNING angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele.
  • Page 66  Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre och slipmaskinen. Töm dammbehållaren före arbets- användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är pauser. Slipdammet i dammpåsen, mikrofiltret, pappers- farligt och måste repareras. 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 67 åkommor. Ångorna kan 13 Slippapper* leda till irritation i andningsvägarna. 14 Filtring för dammutsugningsenhet*  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta 15 Fästklämma för dammutsugningsenhet* skyddar batteriet mot farlig överbelastning. 16 Utsugningsadapter*  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar 17 Dammsugutrustning* eller skruvmejslar eller på...
  • Page 68 Trävirke, plast sågblad* Bimetall seg- Trävirke, plast, icke- mentsågklinga* järnmetall Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY * Extra tillbehör; fullständig tillbehörsförteckning finns i Bosch tillbe- Leinfelden, 19.02.2015 hörsprogram. 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Beroende på slip- slipplattan. papper Serie pappret Delta 93 mm* * Extra tillbehör; fullständig tillbehörsförteckning finns i Bosch tillbe- hörsprogram. Val av slippapper Slippapper finns att tillgå i olika utföranden som motsvarar material som ska bearbetas och önskad nedslipningseffekt: Slippapper Material Användning...
  • Page 70 Insättning av batteri tioner och/eller andningsbesvär hos användaren eller per-  Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med soner som uppehåller sig i närheten. den spänning som anges på elverktygets typskylt. Vissa damm från ek eller bok anses vara cancerogena, spe- Används andra batterier finns risk för kroppsskada och...
  • Page 71 Endast felfria slippapper ger gott slipresultat samtidigt som Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor de skonar elverktyget. som gäller våra produkter och tillbehör. Slippapperen kan användas under en längre tid om slipning Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
  • Page 72: Norsk

    Bruk av et støvavsug reduserer et brukes. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du farer på grunn av støv. miste kontrollen over elektroverktøyet. 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 73  Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter, drettsorganene. nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjen-  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- stander, som kan lage en forbindelse mellom kontakte- tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- ne.
  • Page 74 Det er spesielt egnet til arbeid kant i Tekniske data med batteriet som inngår i leveransen. kant og i nærheten av kanter. Elektroverktøyet må utelukken- de brukes med Bosch-tilbehør. Støy-/vibrasjonsinformasjon Illustrerte komponenter Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60745-2-4.
  • Page 75 Trykk på tasten 7 for å vise ladetilstanden. Dette er også mulig peskivene serie når batteriet 5 er tatt ut. Delta 93 mm* Kapasitet * Ekstra tilbehør; det komplette tilbehøret finner du i Bosch-tilbehørs- 2/3 Kontinuerlig lys 3 x grønn programmet. 1/3 Kontinuerlig lys 2 x grønn...
  • Page 76 Du kan bruke alle slipeskiver, polerings- og rengjøringpads i  Kontroller om innsatsverktøyet sitter godt fast. Galt el- serien Delta 93 mm til Bosch-tilbehørprogrammet. ler ikke sikkert festede innsatsverktøy kan løsne i løpet av Slipetilbehør som filt/polerfilt festes på samme måte på slipe- driften og utsette deg for fare.
  • Page 77 Saging Innsetting av batteriet  Bruk kun ikke-skadede og feilfrie sagblad. Bøyde eller  Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en butte sagblad kan brekke, påvirke skjæringen negativt spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- eller forårsake et tilbakeslag.
  • Page 78: Suomi

    Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. VAROITUS www.bosch-pt.com Turvallisuusohjeiden noudattamisen Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai gående våre produkter og deres tilbehør. vakavaan loukkaantumiseen. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi Säilytä...
  • Page 79 Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa är- sytystä ja palovammoja. Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 80 14 Pölynimun huoparengas* ta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilme- 15 Pölynimun kiinnitin* nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä. 16 Imunysä*  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- 17 Pölynimulaite* si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- 18 Imuletku* tukselta.
  • Page 81 Suositellut akut GBA 14,4V ... GBA 18V ... Suositellut latauslaitteet AL 18.. GAL 3680 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY * riippuen käytetystä akusta Leinfelden, 19.02.2015 ** rajoitettu tehokkuus, kun lämpötilat <0 °C Asennus Tekniset tiedot määritetty toimitukseen kuuluvan akun kanssa.
  • Page 82 Poista hiomapaperi 13 tarttumalla siihen yhdestä kulmasta ja menttisahanterä* pehmeät seinälaa- vetämällä se irti hiomalevystä 12. tat, lasikuituvahvis- teiset muovit ja Voit käyttää kaikkia Bosch-tarvikeohjelman sarjan Delta HM-Riff- muut hiovat aineet 93 mm hiomapapereita, kiillotus- ja puhdistusvillavuotia. hiomalevy* Muut hiomatarvikkeet, kuten villavuota/kiillotushupa kiinnite- tään hiomalevyyn samalla tavalla.
  • Page 83 – Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. Käyttöönotto – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- tyssuojanaamaria. Akun asennus  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koski- en käsiteltäviä materiaaleja. jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa louk- ...
  • Page 84 Hiomapaperi, jolla on hiottu metallia, ei tulisi käyttää muita loukkaantumisvaaran. materiaaleja varten.  Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt, ennen Käytä vain alkuperäisiä Bosch-hiomatarvikkeita. kuin asetat sen pois käsistäsi. Liitä aina pölynimu, kun hiot. Huomio: Älä peitä sähkötyökalun tuuletusaukkoja 2 työn aika- Kaavinta na, koska se lyhentää...
  • Page 85: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A λώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται 01510 Vantaa από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο). Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Ασφάλεια στο χώρο εργασίας Faksi: 010 296 1838  Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά...
  • Page 86 προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. μενη περιοχή ισχύος. 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 87 θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. χανήματος.  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με Υποδείξεις ασφαλείας για πολυεργαλεία Multi- το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι Cutter μπαταρίας προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- φόρτιση.
  • Page 88 ** Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες <0 °C Τα τεχνικά χαρακτηριστικά εξακριβώθηκαν με μπαταρία από τη συσκευασία. Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 60745-2-4. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Η χαρακτηριστική στάθμη εκπομπής θορύβων του μηχανήματος...
  • Page 89 Όταν μετά το πάτημα του πλήκτρου 7 δεν ανάψει καμιά φωτο- Δέλτα 93 mm* δίοδος, τότε η μπαταρία έχει χαλάσει και πρέπει να αντικαταστα- * Προαιρετικά εξαρτήματα: στο πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch θα θεί. βρείτε όλα τα προσφερόμενα εξαρτήματα. Αντικατάσταση εργαλείου...
  • Page 90 χάρη στην οποία μπορούν να στερεωθούν απλά και γρήγορα τα και τα δέρματα στίλβωσης και καθαρισμού της σειράς Δέλτα φύλλα λείανσης με αυτοπρόσφυση. 93 mm του προγράμματος εξαρτημάτων της Bosch. Πριν τοποθετήσετε το φύλλο λείανσης 13 χτυπήστε την επιφά- Εξαρτήματα λείανσης όπως δέρμα/κετσές στίλβωσης στερεώ- νεια...
  • Page 91  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες ιόντων λιθί- κατά 2,8°. Αυτό επιτρέπει την ακριβή εκτέλεση εργασιών ακό- μη και σε στενότατους χώρους. ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- νω στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού σας ερ- Να εργάζεστε με ελάχιστη και ομοιόμορφη...
  • Page 92 ή ακμή της πλάκας λείανσης. www.bosch-pt.com Κατά τη σημειακή λείανση το φύλλο λείανσης μπορεί να θερ- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως μανθεί υπερβολικά. Να μειώνετε τον αριθμό ταλαντώσεων και στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- την...
  • Page 93: Türkçe

    Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketli parçaları tarafından Elektrik Güvenliği tutulabilir.  Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 94 Eğer sıvı gözlerinize gelecek  Uçları değiştirirken mutlaka koruyucu eldiven kullanın. olursa hemen bir hekime başvurun. Dışarı sızan akü sıvı- Uçlar uzun süre kullanıldıklarında ısınırlar. sı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir. 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Aletin A olarak değerlendirilen gürültü seviyesi tipik olarak özellikle kenara yakın, hizalama işlerine uygundur. Bu elek- şöyledir: Ses basıncı seviyesi 80 dB(A); gürültü emisyonu se- trikli el aleti sadece Bosch aksesuar ile çalıştırılabilir. viyesi 91 dB(A). Tolerans K=3 dB. Koruyucu kulaklık kullanın! Şekli gösterilen elemanlar...
  • Page 96 1/3 Sürekli ışık 2 x yeşil hası* Sürekli ışık 1 x yeşil <1/3 * Opsiyonel aksesuar; aksesuarın tümünü Bosch aksesuar programında Yanıp sönen ışık 1 x yeşil Rezerve bulabilirsiniz. Şarj durumu gösterge tuşuna 7 basıldıktan sonra hiçbir LED yanmazsa, akü arızalı demektir ve değiştirilmesi gerekir.
  • Page 97 Yanlış veya güvenli oturmayan uçlar çalış- rek zımpara levhasından 12 çıkarın. ma sırasında gevşeyebilir ve tehlikeli olurlar. Bosch aksesuar programındaki Delta 93 mm serisindeki bü- tün zımpara kağıtlarını, polisaj ve temizleme yünlerini kullana- bilirsiniz. Zımpara yünü ve zımpara keçesi gibi zımpara aksesuarı da zımpara levhasına aynı...
  • Page 98 çalıştırmadan önce aküyü şarj edin veya soğumaya bırakın. Kazıma performansı ve zımpara kalitesi büyük ölçüde seçilen Aksi takdirde akü hasar görebilir. zımpara kağıdına, önceden seçilerek ayarlanan titreşim kade- mesine ve bastırma kuvvetine bağlıdır. 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 99 Çalışırken aşırı ölçüde bastırma yüksek bir zımpara perfor- www.bosch-pt.com mansı sağlamaz, tam tersine elektrikli el aletinin ve zımpara Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- kağıdının önemli ölçüde yıpranmasına neden olur. suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Köşeler, kenarlar ve zor ulaşılan yerlerde noktası noktasına Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti-...
  • Page 100: Polski

    Nie wolno Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine używać wtyków adapterowych w przypadku elektrona- atmayın! rzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 101 ży dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie dzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola akumulatorów może spowodować obrażenia ciała i zagro- elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. żenie pożarem. Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 102  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- nych części zamiennych. To gwarantuje, że bezpieczeń- tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- stwo urządzenia zostanie zachowane. widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Page 103 PT/ETM9 ** ograniczona wydajność przy temperaturze <0 °C Dane techniczne uzyskane zostały w wyników pomiarów z akumulato- rem wchodzącym w skład dostawy. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.02.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 104  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzędziu (np. * Wyposażenie dodatkowe – cały osprzęt dostępny jest w ramach dogląd, wymiana narzędzi itd.) jak i przed jego trans- osprzętu uniwersalnego firmy Bosch. portem i składowaniem należy wyjąć akumulator z elektronarzędzia. Przy niezamierzonym uruchomieniu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpieczeństwo obrażeń.
  • Page 105 Delta 93 mm, znajdu- rzędzia robocze mogą się podczas pracy obsunąć i spowo- jących się w programie osprzętu firmy Bosch. dować zagrożenie dla osoby obsługującej. Osprzęt szlifierski, np. włóknina czy filc polerski, mocuje się...
  • Page 106 Włożenie akumulatora obróbki, a narzędzie robocze może się  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory zablokować. litowo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- Elektronarzędzie należy przesuwać pod- liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie czas pracy w tę i z powrotem, aby narzędzie akumulatorów innego typu może spowodować...
  • Page 107 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Należy używać jedynie oryginalnego osprzętu do szlifowania wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich firmy Bosch. osprzętem. Szlifować wolno jedynie z podłączonym systemem odsysania Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- pyłu.
  • Page 108: Česky

     Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. stroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na- Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. k úrazům. 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 109  Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo kancelář-  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- ské sponky, mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn drobné kovové předměty, které mohou způsobit pře- před nebezpečným přetížením.
  • Page 110 Je zvláště vhodné pro 91 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. práce blízko okrajů a zarovnávání do roviny. Elektronářadí smí Noste chrániče sluchu! být provozováno výhradně s příslušenstvím Bosch. Celkové hodnoty vibrací a (vektorový součet tří os) a nepřes- Zobrazené komponenty nost K stanoveny podle EN 60745-2-4: Číslování...
  • Page 111 Bimetalový Dřevěné materiály, segmentový pilo- umělá hmota, neže- vý list* lezné kovy Zanořovací pilový Dřevěné materiály, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division list HCS na dřevo* umělá hmota, sádra 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY a další měkké mate- Leinfelden, 19.02.2015 riály Montáž...
  • Page 112 Špatně nebo nespolehlivě upevněné nástroje se mohou Můžete použít všechny brusné listy, leštící a čistící rouna série během provozu uvolnit a ohrozit Vás. Delta 93 mm programu příslušenství Bosch. Brusná příslušenství jako rouno či leštící plsť se upevňují na brusnou desku stejným způsobem.
  • Page 113 Uvedení do provozu silně nezahřeje a nezablokuje. Nasazení akumulátoru  Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke Řezání zraněním a k nebezpečí požáru.  Používejte pouze nepoškozené pilové listy. Zprohýbané...
  • Page 114: Slovensky

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Slovensky k našim výrobkům a jejich příslušenství. V případě veškerých otázek a objednávek náhradních dílů...
  • Page 115 Nepracujte s ručným elektrickým náradím nikdy vtedy, to náradie osobám, ktoré s ním nie sú dôverne obozná- keď ste unavený, alebo keď ste pod vplyvom drog, al- mené, alebo ktoré si neprečítali tieto Pokyny. Ručné Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 116  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným kožky alebo popáleniny. elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. Servisné práce  Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutko- ...
  • Page 117 Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: vrchovou plochou. Toto ručné elektrické náradie sa smie pou- Akustický tlak 80 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku žívať výlučne len s originálnym príslušenstvom Bosch. 91 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB. Používajte chrániče sluchu! Vyobrazené...
  • Page 118 V prípade neúmyselného zapnutia vypínača hrozí ne- bezpečenstvo poranenia.  Pri výmene pracovného nástroja používajte pracovné rukavice. Pri dotyku pracovného nástroja hrozí nebezpe- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division čenstvo poranenia. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Výber pracovného nástroja Leinfelden, 19.02.2015 Pracovný...
  • Page 119 Brúsna doska 12 je vybavená velkronovou tkaninou, aby sa dali brúsne listy rýchlo a jednoducho upínať. * Ďalšie doplnkové príslušenstvo; kompletné príslušenstvo nájdete Vyklepte velkronovú tkaninu brúsnej dosky 12 pred každým katalógu Program príslušenstva Bosch. zakladaním brúsneho listu 13, aby ste umožnili optimálne upnutie listu. Montáž/výmena pracovného nástroja Priložte brúsny list 13 na jednej strane zarovno s brúsnou do-...
  • Page 120  Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory akcie a/alebo spôsobiť ochorenie dýchacích ciest pracov- Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- níka, prípadne osôb, ktoré sa nachádzajú v blízkosti praco- ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- viska.
  • Page 121 Na bodovo presné brúsenie rohov, hrán a ťažko prístupných www.bosch-pt.com miest môžete pracovať aj samostatne iba s hrotom alebo s Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri jednou hranou brúsnej dosky. otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Page 122: Magyar

    122 | Magyar Slovakia Magyar Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. Tel.: (02) 48 703 800 Biztonsági előírások Fax: (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com Általános biztonsági előírások az elektromos www.bosch.sk kéziszerszámokhoz Transport Olvassa el az összes bizton- FIGYELMEZTETÉS...
  • Page 123  Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos kézi- javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám szerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon biztonságos maradjon. Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 124 és ha panaszai vannak, 9 Szerszámbefogó egység keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a légutakat. 10 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület)  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- 11 Süllyeszthető fűrészlap* mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak 12 Csiszolótalp így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Page 125 GBA 18V ... Javasolt töltőkészülékek AL 18.. GAL 3680 * a felhasznált akkumulátortól függően Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ** korlátozott teljesítmény <0 °C hőmérsékletek esetén 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY A műszaki adatok a szállítmányhoz tartozó akkumulátorral kerültek meg- Leinfelden, 19.02.2015 határozásra.
  • Page 126 Villogó fény 1 x zöld tartalék lapokhoz* Ha a 7 nyomógomb megnyomása után egy LED sem gyullad ki, * Opcionálisan választható tartozékok; a komplett Bosch tartozékprog- akkor az akkumulátor hibás és ki kell cserélni. ramban valamennyi tartozék leírása megtalálható. Szerszámcsere A betétszerszám felszerelése/kicserélése...
  • Page 127 A porelszívás csatlakoztatása (lásd az „A” ábrát)  Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- A csiszoláshoz csatlakoztasson mindig porelszívást. ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok A 17 porelszívás (tartozék) felszereléséhez vegye le a betét- használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
  • Page 128 és Csak eredeti Bosch gyártmányú csiszoló tartozékokat hasz- a betétszerszám beékelődhet. náljon. A csiszoláshoz csatlakoztasson mindig porelszívást. A munka közben mozgassa ide-oda az elekt- Hántolás (lekaparás)
  • Page 129 és egyéb információk a címen találhatók: Akkumulátorok/elemek: www.bosch-pt.com Li-ion: A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás” keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. fejezetben, a 129 oldalon leírtakat. Ha kérdései vannak vagy pótalkatrészeket szeretne rendelni, okvetlenül adja meg a termék típustábláján található...
  • Page 130: Русский

    – категорически не допускается падение и любые меха- электроинструмента, или для вытягивания вилки из нические воздействия на упаковку при транспорти- штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей- ровке ствия высоких температур, масла, острых кромок 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 131 присоединение и правильное использование. При- других маленьких металлических предметов, кото- менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание ваемую пылью. полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару. Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 132 жение дыхательных путей.  Ремонт Вашего электроинструмента поручайте  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- только квалифицированному персоналу и только с шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так применением оригинальных запасных частей. Этим аккумулятор защищен от опасной перегрузки. обеспечивается безопасность электроинструмента.
  • Page 133 дящей в объем поставки. Данные по шуму и вибрации Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с EN 60745-2-4. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY А-взвешенный уровень шума от электроинструмента со- Leinfelden, 19.02.2015 ставляет обычно: уровень звукового давления 80 дБ(А);...
  • Page 134 93 мм* хранении вынимайте аккумулятор из электроин- * Варианты оснастки; полный набор принадлежностей Вы найдете в струмента. При непреднамеренном включении возни- программе принадлежностей Bosch. кает опасность травмирования.  При смене рабочего инструмента пользуйтесь за- Установка/смена рабочего инструмента щитными перчатками. Прикосновение к рабочим ин- Выньте...
  • Page 135 Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают- ся канцерогенными, особенно совместно с присадка-  Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль ми для обработки древесины (хромат, средство для за- может легко воспламеняться. Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 136 Установка аккумулятора Работайте с незначительной и равномер-  Применяйте только оригинальные литиево-ионные ной силой прижатия, иначе производи- аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- тельность работы снижается и возможно занным на заводской табличке Вашего электроин- заклинивание рабочего инструмента. струмента. Применение других аккумуляторов может...
  • Page 137 батывали металл, для обработки других материалов. Вы найдете также по адресу: Применяйте только оригинальные принадлежности www.bosch-pt.com Bosch. Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- Для шлифования всегда подключайте пылеотсос. сультации на предмет использования продукции, с удо- вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного Шабрение...
  • Page 138 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru ской директивой 2006/66/ЕС поврежден- – либо по телефону справочно – сервисной службы ные либо использованные аккумулято- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) ры/батарейки нужно собирать отдельно и Беларусь сдавать на экологически чистую рекупе- ИП...
  • Page 139: Українська

    лише такий подовжувач, що придатний для вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що або вимкнути, є небезпечним і його треба розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик відремонтувати. ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 140 зокрема, напр., від сонячних променів, відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, вогню, води та вологи. Існує небезпека вибуху. додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки. 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 141 зображення електроприладу на сторінці з малюнком. Пар може подразнювати дихальні шляхи. 1 Вимикач  Використовуйте акумулятор лише з Вашим 2 Вентиляційні щілини електроприладом Bosch. Лише за таких умов 3 Кнопка розблокування акумуляторної батареї акумулятор буде захищений від небезпечного 4 Коліщатко для встановлення частоти коливань перевантаження.
  • Page 142 рею з електроприладу. При ненавмисному увімкненні вимикача існує небезпека поранення.  При заміні робочого інструмента обов’язково надівайте захисні рукавиці. Торкання до робочих Robert Bosch GmbH, Power Tools Division інструментів несе в собі небезпеку поранення. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.02.2015 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 143 плита* Ви можете використовувати будь-які абразивні шкурки, а також полірувальний і очищувальний фліс серії Delta Шабер, Килими, покриття 93 мм з асортименту приладдя Bosch. жорсткий* Шліфувальне приладдя, як напр., валяна вовна/поліру- вальна повсть, закріплюється на шліфувальній плиті таким самим чином.
  • Page 144 Для шліфування завжди під’єднуйте відсмоктувач пилу. Щоб монтувати відсмоктувальний пристрій 17 (приладдя), зніміть робочий інструмент. При необхідності зберіть деталі відсмоктувального пристрою 17, як зображено на малюнку. Встановіть монтований відсмоктувальний пристрій у патрон 9 на 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Це дозволяє працювати точно в самих що не найтісніших Встромляння акумуляторної батареї місцях.  Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні Працюйте з невеликою і рівномірною акумулятори Bosch з напругою, що відповідає силою натискування, інакше зменшу- зазначеній на заводській табличці Вашого ється продуктивність роботи і можливе електроприладу. Використання інших акумуляторних...
  • Page 146 оброблявся метал, для інших матеріалів. знайти за адресою: Використовуйте лише оригінальне шліфувальне приладдя www.bosch-pt.com Bosch. Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість Для шліфування завжди під’єднуйте відсмоктувач пилу. на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя Шабрування...
  • Page 147: Қазақша

    – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 148 электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді. төмендетеді.  Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды қажет болса, автоматты сақтандырғыш білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 149 болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс немесе өртке әкелуі мүмкін. алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.  Дұрыс пайдаланбағандықтан, аккумулятордан  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық...
  • Page 150 ұсынылатын зарядтау AL 18.. Әсіресе қыруға жақын және біріктіру жайындағы құралдары GAL 3680 жұмыстарға арналған. Электр құралын тек Bosch * пайдаланған аккумуляторге байланысты жабдықтарымен пайдалану қажет. ** <0 °C температураларда шектелген қуат Бейнеленген құрамды бөлшектер Техникалық мәліметтер жинақтағы аккумулятормен жұмыс істеуге...
  • Page 151 Аккумулятор зарядталу күйі индикаторының 6 үш жасыл жарық диоды аккумулятор 5 зарядталу күйін көрсетеді. Қауіпсіздік салдарынан зарядталу күйін сұрау тек электр * Таңдамалы жабдықтар; барлық жабдықтарды Bosch жабдықтар құралын тоқтатып орындау мүмкін. бағдарламасында табасыз. Зарядталу күйін көрсету үшін 7 түймешесін басыңыз.
  • Page 152 қойып сосын тегістеу дискін тегістеу пластинасына ажарлау орнатып қатты басыңыз. пластинасы* Оптималды шаңсоруды қамтамасыз еті үшін тегістеу * Таңдамалы жабдықтар; барлық жабдықтарды Bosch жабдықтар дискіндегі ойықтардың тегістеу пластинасының бағдарламасында табасыз. ойықтарымен сәйкес болуына көз жеткізіңіз. Тегістеу дискін 13 шешу үшін оны ұшынан ұстап тегістеу...
  • Page 153 Электр құралын жұмыс істеу кезінде жан-  Тек электр құралыңыздың зауыттық жаққа жылжытыңыз, сонда алмалы- тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық салмалы аспап қызбайды, Bosch литий-иондық аккумуляторын сыналанбайды. пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану жарақаттану және өрт қаупін тудыруы мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 154 ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: үшін тегістеу пластинасының ұшын немесе қырын www.bosch-pt.com пайдалану керек. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және Нүктелі тегістеуде диск қатты қызып кетуі мүмкін. Тербелу олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға саны мен қысымды азайтып тегістеу дискін жүйелі түрде...
  • Page 155 Факс: +7 (727) 233 07 87 Citiţi toate indicaţiile de avertiza- AVERTISMENT E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com re şi instrucţiunile. Nerespectarea Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. Тасымалдау Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în Бұл...
  • Page 156 în condiţii nefavorabile, ca degajarea de scân- componentele mobile ale sculei electrice funcţionează tei în timpul şlefuirii metalelor. Un pericol deosebit apare impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie- 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 157 5 Acumulator*  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- 6 Indicator al nivelului de încărcare al acumulatorului* neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul 7 Tastă pentru indicatorul stării de încărcare a va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. acumulatorului* ...
  • Page 158 GBA 14,4V ... GBA 18V ... Încărcătoare recomandate AL 18.. GAL 3680 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY * în funcţie de acumulatorul folosit Leinfelden, 19.02.2015 ** putere mai redusă la temperaturi <0 °C Date tehnice determinate cu acumulatorul din setul de livrare.
  • Page 159 Puteţi folosi toate foile abrazive, pâslele de lustruit şi de pos- tavurile de curăţat cu dimensiunea de 93 mm, pentru şlefui- toare Delta ale programului de accesorii Bosch. * Accesorii opţionale; găsiţi gama completă de accesorii în programul de Accesoriile de şlefuit ca postavul/pâsla de lustruit se fixează...
  • Page 160 Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru materialul de prelucrat. Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene sau uscate, folosiţi un aspirator special. 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 161 într-un spaţiu extrem de îngust.  Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- Lucraţi cu o presiune de apăsare redusă şi nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe uniformă, în caz contrar randamentul de plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice.
  • Page 162 şi la: www.bosch-pt.com Sub rezerva modificărilor. Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei indicatoare a tipului produsului.
  • Page 163: Български

     Когато работите с електроинструмент навън, из- предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас- но, когато използвате подходящия електроинструмент в ползвайте само удължителни кабели, подходящи за зададения от производителя диапазон на натоварване. работа на открито. Използването на удължител, Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 164 ве и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съ- единение. Последствията от късото съединение могат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен да бъдат изгаряния или пожар. по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка. 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 165 * в зависимост от използваната акумулаторна батерия отрязване на елементи в равнината на подаване. ** ограничена производителност при температури <0 °C Техническите параметри са определени с акумулаторната батерия, включена в окомплектовката. Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 166 Равнището А на генерирания шум обикновено е: равнище на звуковото налягане 80 dB(A); мощност на звука 91 dB(A). Неопределеност K=3 dB. Работете с шумозаглушители! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Пълната стойност на вибрациите a (векторната сума по...
  • Page 167 полиране и почистване от серията Делта 93 mm от произ- водствената гама на Бош. Средства за полиране, като кече или полиращ филц, се по- ставят на шлифоващата плоча по аналогичен начин. Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 168  Използвайте само оригинални литиево-йонни бате- Първо сглобете отделните части на приспособлението за рии, производство на Бош, с посоченото на табелка- прахоулавяне 17 както е показано на фигурата. Поставете та на Вашия електроинструмент номинално напре- 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 169 инструмент вибрира с честота до 20000 пъти в минута на Използвайте само оригинални шкурки, производство на ъгъл 2,8°. Това позволява извършването на прецизни дей- Бош. ности и в най-труднодостъпните места. При шлифоване винаги използвайте прахоуловителна система. Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 170 страница 170. www.bosch-pt.com Екипът на Бош за технически съвети и приложения ще от- говори с удоволствие на въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях. Правата за изменения запазени. 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 171: Македонски

    дефектен прекинувач. Апаратот кој повеќе не може  Доколку со електричниот апарат работите на да се вклучи или исклучи, ја загрозува безбедноста и мора да се поправи. отворено, користете само продолжен кабел што е Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 172  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот стручен персонал и само со користење на оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе бидете сигурни електричен апарат од Bosch. Само на тој начин во безбедноста на електричниот апарат. батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
  • Page 173 површини. Тој особено е погоден за работење близу Тежина согласно рабови и на рамни површини. Електричниот апарат треба EPTA-Procedure 01/2003 кг 1,7/1,7* да се обработува исклучиво со Bosch-опрема. Дозволена температура на околината – при полнење °C 0...+45 – при работа** и при...
  • Page 174 Нивото на звук на уредот, оценето со А, типично изнесува: ниво на звучен притисок 80 dB(A); ниво на звучна јачина 91 dB(A). Несигурност K=3 dB. Носете заштита за слухот! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Вкупните вредности на вибрации a (векторски збор на...
  • Page 175 HM-Riff-Delta и други абразивни полирање и чистење од серијата Delta 93 мм од плоча* материјали програмата на опрема од Bosch. Опремата за брусење како крзна/филц за полирање не се зацврстува на истиот начин на основната брусна плоча. Стругач, Тепих, облоги...
  • Page 176 Приклучување на вшмукувачот за прав (види слика A) специјален вшмукувач. При брусењето секогаш приклучете го вшмукувачот за прав. За да го монтирате вшмукувачот за прав 17 (опрема) извадете го алатот за вметнување. 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 177 прецизно работење на тесен простор. Вметнување на батерија Работење со мал или еднаков притисок,  Користете само оригинални Bosch литиум-јонски инаку работниот учинок ќе се влоши и батерии со напон кој е наведен на спецификацио- алатот што се вметнува може да се...
  • Page 178 178 | Македонски Брусниот лист со кој сте обработувале метал, не го Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви користете за други материјали. помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. Користете само оригинална Bosch опрема за брусење.
  • Page 179: Srpski

    Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove smanjuje rizik od električnog udara. oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 180  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim vatru. Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator  Kod pogrešne primene može tečnost da izadje iz akku. zaštićuje od opasnost preopterećenja. Izbegavajte kontakt sa njom. Kod slučajnog kontakta ...
  • Page 181 * Zavisno od upotrebljenog akumulatora Engineering PT/ETM9 ** ograničena snaga na temperaturama <0 °C Tehnički podaci dobijeni sa akumulatorom iz obima isporuke. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 19.02.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 182 Delta 2/3 Trajno svetlo 3 x zeleno 93 mm* 1/3 Trajno svetlo 2 x zeleno * Opcionalni pribor; kompletan pribor naći ćete u Bosch-programu Trajno svetlo 1 x zeleno <1/3 pribora. Trepćuće svetlo 1 x zeleno Reserva Montiranje/promena alata za upotrebu Ako posle pritiskivanja tastera 7 ne svetli nijedan LED, akumulator je u kvaru i mora se zameniti.
  • Page 183 13, da bi omogućili optimalno prijanjanje. Možete koristiti sve brusne listove, krzna za poliranje i čišćenje serije Delta 93 mm Bosch-programa pribora. Postavite brusni list 13 na jednoj strani u ravni sa brusnom pločom 12, i na kraju stavite brusni list na brusnu ploču i Pribor za brušenje kao krzno/filc za poliranje se učvršćuju na...
  • Page 184 Puštanje u rad Ubacivanje baterije Pokrećite za vreme rada električni alat tako-  Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore amo, da se upotrebljen alat ne bi suviše jako sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg zagrejao i blokirao.
  • Page 185 Zadržavamo pravo na promene. www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova neizostavno navedete broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici proizvoda.
  • Page 186: Slovensko

    Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- potrebno pred uporabo naprave popraviti. Slabo vzdr- ktričnega udara. ževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 187  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z  V primeru napačne uporabe lahko iz akumulatorske ba- električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- terije izteče tekočina. Izogibajte se kontaktu z njo. Pri terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 188 GBA 18V ... Priporočeni polnilniki AL 18.. GAL 3680 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division * odvisno od uporabljene akumulatorske baterije 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ** omejena zmogljivost pri temperaturah <0 °C Leinfelden, 19.02.2015 Tehnični podatki temeljijo na izračunih z akumulatorskimi baterijami, ki so v obsegu dobave.
  • Page 189 Zavrtite vstavno orodje v pozicijo, ki je ugodna za delo, in pu- stite, da zaskoči v nastavek prijemala orodja 9. Možnih je dva- najst pozicij, ki so med seboj premaknjene za 30°. Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 190 Lahko uporabljate vse brusilne liste, polirne in čistilne kopre- omogoča hitro in enostavno pritrjevanje brusilnih listov. ne serije Delta 93 mm iz programa pribora Bosch. Potrkajte po sprijemalni tkanini brusilne plošče 12 preden na- Brusilni pribor, kakršna sta na primer koprena/polst za polira- mestite brusilni list 13 in tako zagotovite optimalno oprijema- nje se na enak način pritrdijo na brusilni kolut.
  • Page 191 Namestitev akumulatorske baterije  Uporabljajte samo originalne litijevo-ionske akumula- Med delom premikajte električno orodje torje znamke Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- sem ter tja, da se vstavno orodje ne bi pre- ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upo- močno segrelo ali blokiralo.
  • Page 192: Hrvatski

    Hrvatski tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Upute za sigurnost ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- bora.
  • Page 193  Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Prije nego što se koristio s drugom aku-baterijom. ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 194 šćenje kontakata. Kratki spoj između kontakata aku-bate- dišne putove. rije može imati za posljedicu opekline ili požar.  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch  Kod pogrešne primjene iz aku-baterije može isteći te- električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi kućina.
  • Page 195 °C –20...+50 Preporučene aku-baterije GBA 14,4V ... GBA 18V ... Preporučeni punjači AL 18.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division GAL 3680 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY * ovisno od korištene aku-baterije Leinfelden, 19.02.2015 ** ograničeni učinak kod temperatura <0 °C Montaža Tehnički podaci su određeni sa aku-baterijom iz opsega isporuke.
  • Page 196 Delta 2/3 Stalno svjetli 3 x zelena 93 mm* 1/3 Stalno svjetli 2 x zelena * Pribor kao opcija; kompletni pribor možete naći u Bosch programu Stalno svjetli 1 x zelena <1/3 pribora. Treperavo svjetlo 1 x zeleno Rezerva Ugradnja/zamjena radnog alata Ako se nakon pritiska na tipku 7 ne upali LED, znači da je aku-...
  • Page 197 Pridržavajte se važećih propisa za obrađivane materijale.  Izbjegavajte nakupljanje prašine na radnom mjestu. Stavljanje aku-baterije  Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, Prašina se može lako zapaliti. sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- Priključak usisavanja prašine (vidjeti sliku A) tričnog alata.
  • Page 198 Kod nehotičnog aktiviranja prekidača za uključiva- drugih materijala. nje/isključivanje postoji opasnost od ozljeda. Koristite samo originalni Bosch pribor za brušenje.  Prije njegovog odlaganja pričekajte da se električni Kod brušenja uvijek priključite usisavač prašine. alat zaustavi do stanja mirovanja.
  • Page 199: Eesti

    Ohutusnõuete ja www.bosch-pt.com juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- ja/või rasked vigastused. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutami- Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
  • Page 200  Hoidke käed töödeldavast piirkonnast eemal. Ärge riistad ohtlikud. viige sõrmi tooriku alla. Saelehega kokkupuutel võite end  Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas vigastada. seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Seade sobib eelkõige servalähedaseks ja pinnaga ühetasa- Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul: seks lõikamiseks. Seadet tohib kasutada üksnes koos Boschi helirõhu tase 80 dB(A); müravõimsuse tase 91 dB(A). lisatarvikutega. Mõõtemääramatus K=3 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 202 Engineering PT/ETM9 värvilised metallid HCS-uputatavad Puitmaterjalid, saelehed pui- plastmaterjalid, kips dule* ja teised pehmed materjalid Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bi-metallist Metall (nt karasta- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY uputatavad sae- mata naelad, kruvid, Leinfelden, 19.02.2015 lehed metallile* väiksemad profii- Montaaž...
  • Page 203 – Metallmaterjalid Puidu lõpp- ja peenlihvimiseks peen – Värv Värvi mahalihvimiseks jäme – Lakk – Täitematerjal Alusvärvikihi lihvimiseks (nt pintslijälgede, värvipritsmete keskmine – Pahtel jmt eemaldamiseks) Kruntkihi lõpplihvimiseks enne värviga katmist peen Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 204 Lükake laetud aku 5 tagant seadme talda. Suruge aku täieli- te, kruvide jmt suhtes. Vajaduse korral eemaldage võõrkehad kult talla sisse, nii et punast riba ei ole enam näha ja aku on või kasutage bi-metall-saelehti. kindlalt lukustunud. 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 205  Eemaldage aku seadmest enne mis tahes töid seadme kallal (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne seadme transportimist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/ välja) soovimatul käsitsemisel esineb vigastuste oht. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 206: Latviešu

     Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz-  Pirms elektroinstrumenta apkopes, regulēšanas vai mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- darbinstrumenta nomaiņas atvienojiet tā kontakt- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 207 Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. par cēloni ugunsgrēkam.  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins-  Nepareizi lietojot akumulatoru, no tā var izplūst šķid- trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām rais elektrolīts.
  • Page 208 Elektroinstruments ir EN 60745-2-4. īpaši noderīgs darbam malu un sienu tuvumā. To drīkst izman- tot vienīgi kopā ar Bosch piederumiem. Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā trokš- ņa parametru tipiskās vērtības ir šādas: trokšņa spiediena Attēlotās sastāvdaļas...
  • Page 209 Nelietojiet šim nolūkam pārāk lielu spēku. Akumulatora uzlādes pakāpes indikators * Papildpiederums; pilna informācija par piederumiem ir sniegta Bosch Akumulatora uzlādes pakāpes indikatora 6 trīs zaļās mirdz- piederumu katalogā. diodes ļauj noteikt akumulatora 5 uzlādes pakāpi. Vadoties no drošības apsvērumiem, akumulatora uzlādes pakāpi iespē-...
  • Page 210 13 iestiprināšanas, šādi panā- loksnēm* kot optimālu satveri. * Papildpiederums; pilna informācija par piederumiem ir sniegta Bosch Novietojiet slīploksni 13 ar vienu tās pusi uz slīpēšanas pa- piederumu katalogā. matnes 12 un stingri piespiediet, panākot, lai slīploksne cieši piegultu pamatnei.
  • Page 211 Pieskaršanās šādiem putekļiem vai to ieelpoša- Akumulatora ievietošana na var izraisīt alerģiskas reakcijas vai elpošanas ceļu sa-  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- slimšanu elektroinstrumenta lietotājam vai darba vietai tu- rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- vumā esošajām personām.
  • Page 212 Izklājuma zīmējumus un informāciju Neizmantojiet citu materiālu apstrādei slīploksni, kas lietota par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: metāla slīpēšanai. www.bosch-pt.com 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 213 Lietuviškai | 213 Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Lietuviškai labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti Saugos nuorodos paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz iz- strādājuma marķējuma plāksnītes.
  • Page 214  Rūpestingai prižiūrėkite elektrinį įrankį. Patikrinkite, nušlifuota medžiagos masė yra įkaitusi. ar besisukančios prietaiso dalys tinkamai veikia ir nie- kur nestringa, ar nėra sulūžusių ar pažeistų dalių, kurios trikdytų elektrinio įrankio veikimą. Prieš vėl 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 215 į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- 12 Šlifavimo plokštė pavimo takus. 13 Šlifavimo popieriaus lapelis*  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu 14 Dulkių nusiurbimo įrangos veltinio žiedas* įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos 15 Dulkių nusiurbimo įrangos spaustuvas* per didelės apkrovos.
  • Page 216 –20...+50 Rekomenduojami GBA 14,4V ... akumuliatoriai GBA 18V ... Rekomenduojami krovikliai AL 18.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY GAL 3680 Leinfelden, 19.02.2015 * priklausomai nuo naudojamo akumuliatoriaus ** ribota galia, esant temperatūrai <0 °C Montavimas Techniniai duomenys nustatyti su tiekiamame komplekte esančiais akumuliatoriais.
  • Page 217 Norėdami nuimti šlifavimo popieriaus lapelį 13, suėmę už medienai ir metalams kampelio atkelkite ir nuplėškite jį nuo šlifavimo plokštės 12. metalui* Galite naudoti visus Bosch papildomos įrangos programos Delta 93 mm serijos šlifavimo popieriaus lapelius, poliravimo HM rifliuotas seg- Cemento griove- mentinis pjūkle- liams, minkštosioms...
  • Page 218  Saugokite, kad darbo vietoje nesusikauptų dulkių. Dul- Akumuliatoriaus įdėjimas kės lengvai užsidega.  Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- Dulkių siurblio prijungimas (žr. pav. A) rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- Norėdami šlifuoti, visada prijunkite dulkių nusiurbimo įrangą.
  • Page 219 įjungimo-išjungimo jungiklį. nešlifuokite kitų medžiagų.  Prieš padėdami prietaisą išjunkite jį ir palaukite, kol Naudokite tik originalius Bosch šlifavimo priedus bei įrangą. variklis visiškai sustos. Norėdami šlifuoti, visada prijunkite dulkių nusiurbimo įrangą. Nuoroda: dirbdami neuždenkite elektrinio įrankio ventiliaci- nių...
  • Page 220 Detalius brėžinius ir informaciją apie atsargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Galimi pakeitimai. Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai atsakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti dešimtženklį gaminio numerį, esantį firmi- nėje lentelėje.
  • Page 221 2006/66/EC ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ أو اﻟﻤﺴﺘﻬﻠﻜﺔ ﻋﻠﯽ اﻧﻔﺮاد‬ ‫ﻟﻴﺘﻢ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻟﺘﺪوﻳﺮ‬ :‫اﻟﻤﺮاﻛﻢ/اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ :‫إﻳﻮﻧﺎت اﻟﻠﻴﺜﻴﻮم‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻤﻼﺣﻈﺎت ﻓﻲ ﻓﻘﺮة‬ ‫”اﻟﻨﻘﻞ“ ، اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ إدﺧﺎل اﻟﺘﻌﺪﻳﻼت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 222 ‫ﺑﺠﺮوح ﻋﻨﺪ اﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﯽ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻃﻔﺎء ﺑﺸﻜﻞ‬ .‫ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺼﻮد‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ داﺋﻤًﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻓﺔ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ وﺷﻘﻮق‬ ◀ .‫اﻟﺘﻬﻮﻳﺔ ﻟﻠﻌﻤﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﺟﻴﺪ وآﻣﻦ‬ ‫)ﺗﻮاﺑﻊ( ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻓﺮﺷﺎة ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ‬ ‫ﻧﻈﻒ ﻋﺪد اﻟﺸﻐﻞ‬ Riff .‫ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ‬ 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 223 ‫. اﺷﺤﻦ اﻟﻤﺮﻛﻢ أو اﺗﺮﻛﻪ‬ ‫ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ واﻹﻃﻔﺎء‬ ‫راع اﻟﻤﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺿﻐﻂ ﺗﻼﻣﺲ ﻣﻨﺘﻈﻢ ﻟﺰﻳﺎدة ﻓﺘﺮة ﺻﻼﺣﻴﺔ‬ ‫ﻟﻴﺒﺮد ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﺮة أﺧﺮی، وإﻻ ﻓﻘﺪ‬ .‫ورق اﻟﺼﻨﻔﺮة‬ .‫ﻳﺘﻠﻒ اﻟﻤﺮﻛﻢ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 224 ‫ﻣﺴﺒﺒﺔ ﻟﻠﺴﺮﻃﺎن، وﻻ ﺳﻴﻤﺎ ﺑﺎﻻﺗﺼﺎل ﻣﻊ اﻟﻤﻮاد اﻹﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﻟﻤﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﺨﺸﺐ )ﻣﻠﺢ ﺣﺎﻣﺾ اﻟﻜﺮوﻣﻴﻚ، اﻟﻤﻮاد اﻟﺤﺎﻓﻈﺔ‬ ‫ﻟﻠﺨﺸﺐ(. ﻳﺠﻮز أن ﻳﺘﻢ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ اﻟﻤﻮاد اﻟﺘﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﯽ‬ ‫اﻷﺳﺒﺴﺘﻮس ﻣﻦ ﻗﺒﻞ اﻟﻌﻤﺎل اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﻴﻦ ﻓﻘﻂ دون‬ .‫ﻏﻴﺮﻫﻢ‬ 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 225 ‫ﻷوراق اﻟﺼﻨﻔﺮة‬ ‫ارﺗﺪ ﻗﻔﺎزات واﻗﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺒﺪال اﻟﻌﺪد. ﻗﺪ ﻳﺘﺸﻜﻞ‬ ◀ ‫ﺳﻠﺴﻠﺔ دﻟﺘﺎ‬ .‫ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح ﻋﻨﺪ ﻟﻤﺲ اﻟﻌﺪد‬ * ‫ﻣﻢ‬ .‫* ﺗﻮاﺑﻊ ﺧﻴﺎرﻳﺔ، ﺳﺘﺠﺪ اﻟﺘﻮاﺑﻊ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﻓﻲ ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ ﺗﻮاﺑﻊ ﺑﻮش‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 226 GBA 14,4 V ... GBA 18 V ... ‫أﺟﻬﺰة اﻟﺸﺤﻦ اﻟﻤﻮﺻﻰ ﺑﻬﺎ‬ AL 18.. GAL 3680 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫* ﺣﺴﺐ اﻟﻤﺮﻛﻢ اﻟ ﻤ ُﺴﺘﺨ ﺪ َم‬ Leinfelden, 19.02.2015 ‫ﻗﺪرة ﻣﺤﺪودة ﻓﻲ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة‬ < 0 °C .‫ﺗﻢ...
  • Page 227 ‫ﺗﺤﺖ ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ. إن ﻣﻼﻣﺴﺔ ﻧﺼﻞ اﻟﻤﻨﺸﺎر ﻳﺆدي‬ ‫اﻟﺴﻄﻮح اﻟﺼﻐﻴﺮة ﺑﺸﻜﻞ ﺟﺎف. وﺗﺼﻠﺢ ﺑﺸﻜﻞ ﺧﺎص ﻟﻠﻌﻤﻞ‬ .‫إﻟﯽ ﺗﺸﻜﻞ ﻣﺨﺎﻃﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺠﺮوح‬ ‫ﺑﺘﺴﺎﻃﺢ وﻋﻠﯽ ﻣﻘﺮﺑﺔ ﻣﻦ اﻟﺤﻮاف. ﻳﺠﻮز ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺪة‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻣﻊ ﺗﻮاﺑﻊ ﺑﻮش ﻓﻘﻂ دون ﻏﻴﺮﻫﺎ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 228 ‫أداء اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ. ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻫﺬه اﻷﺟﺰاء‬ ‫اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ. إن اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ‬ ‫اﻟﺘﺎﻟﻔﺔ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز. اﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ اﻟﺤﻮادث‬ .‫ﻳﻘﻠﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻣﺼﺪرﻫﺎ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﺘﻲ ﺗ ﻢ ّ ﺻﻴﺎﻧﺘﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ رديء‬ 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 229 ‫ﻧﺪﯾﺪه ﺑﺎﺷﺪ. اﺗﺼﺎﻻت )ﮐﻨﺘﺎﮐﺘﻬﺎی( ﺑﺎز را ﺑﭙﻮﺷﺎﻧﯿﺪ و ﺑﺎﺗﺮی را‬ .‫ﻃﻮری ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﮐﻨﯿﺪ ﮐﻪ در ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی ﺗﮑﺎن ﻧﺨﻮرد‬ ‫در اﯾﻦ ﺑﺎره ﻟﻄﻔﺎ ﺑﻪ ﻣﻘﺮرات و آﯾﯿﻦ ﻧﺎﻣﻪ ﻫﺎی ﻣﻠﯽ ﺗﻮﺟﻪ‬ .‫ﮐﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 230 ‫ﺧﺎرج ﻧﻤﻮده و ﯾﺎ در ﺻﻮرت ﻟﺰوم از ﺗﯿﻐﻪ اره ﺑﯿﻤﺘﺎل‬ (BIM) .‫ﺷﺪه و ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﺷﻮد‬ .‫اﺳﺘﻔﺎده ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﺑﻪ ﻧﻜﺎت ﻣﺮﺑﻮط ﺑﻪ ﻧﺤﻮه از رده ﺧﺎرج ﻛﺮدن ﺑﺎﺗﺮی ﺗﻮﺟﻪ ﻛﻨﯿﺪ‬ 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 231 ‫ﻣﯿﺸﻮﻧﺪ. اﮔﺮ ﺑﺎﺗﺮی ﺧﺎﻟﯽ ﺷﻮد، اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ از ﻃﺮﻳﻖ ﮐﻠﻴﺪ‬ ،‫ﺑﮕﯿﺮد. ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺣﻠﻘﻪ ﻧﻤﺪی دﭼﺎر آﺳﯿﺐ دﯾﺪﮔﯽ ﺷﺪه ﺑﺎﺷﺪ‬ ‫ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺑﻄﻮر اﺗﻮﻣﺎﺗﯿﮏ ﺧﺎﻣﻮش ﻣﯿﺸﻮد و دﺳﺘﮕﺎه دﯾﮕﺮ‬ .‫آﻧﺮا ﺑﻼﻓﺎﺻﻠﻪ ﺗﻌﻮﯾﺾ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫ﺣﺮﮐﺖ ﻧﻤﯿﮑﻨﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 232 ،‫)از ﺟﻤﻠﻪ ﭼﻮب ﺳﺨﺖ‬ ‫ﭼﻮب ﻧﺮم، ﻓﯿﺒﺮ، ﺗﺨﺘﻪ‬ ‫ﻣﺘﻮﺳﻂ‬ ‫ﺑﺮای ﺻﺎف ﮐﺮدن و ﻫﻤﺴﻄﺢ ﮐﺮدن ﻧﺎﻫﻤﻮاری ﻫﺎی‬ (‫ﻫﺎی ﺳﺎﺧﺘﻤﺎﻧﯽ‬ ‫ﮐﻮﭼﮏ‬ ‫ﻗﻄﻌﺎت ﻓﻠﺰی‬ − ‫ﻇﺮﯾﻒ‬ ‫ﺑﺮای ﺳﻨﺒﺎده ﮐﺎری ﻧﻬﺎﺋﯽ و ﻇﺮﯾﻒ ﭼﻮب‬ 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 233 ‫ﺳﺮوﯾﺲ، ﺗﻌﻮﯾﺾ اﺑﺰار و ﻏﯿﺮه( و ﻫﻤﭽﻨﯿﻦ ﺑﻪ ﻫﻨﮕﺎم‬ ‫ﺣﻤﻞ و ﻧﻘﻞ و ﯾﺎ اﻧﺒﺎر ﮐﺮدن، ﺑﺎﺗﺮی را از داﺧﻞ اﺑﺰار‬ ‫ﺑﺮﻗﯽ ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ. در ﺻﻮرت ﺗﻤﺎس اﺗﻔﺎﻗﯽ ﺑﺎ ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫و وﺻﻞ، ﺧﻄﺮ آﺳﯿﺐ دﯾﺪﮔﯽ وﺟﻮد دارد‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ‫ﺑﻪ...
  • Page 234 ‫ﮐﺎﻓﯽ ﺑﮑﺎر ﺑﺮده ﺷﻮد، در آﻧﺼﻮرت اﻣﮑﺎن ﺗﻐﯿﯿﺮ ﺳﻄﺢ‬ ‫ارﺗﻌﺎش وﺟﻮد دارد. اﯾﻦ اﻣﺮ ﻣﯿﺘﻮاﻧﺪ ﻓﺸﺎر ﻧﺎﺷﯽ از ارﺗﻌﺎش‬ * ‫ﮐﺎﻏﺬ ﺳﻨﺒﺎده‬ .‫را در ﻃﻮل ﻣﺪت زﻣﺎن ﮐﺎر ﺑﻪ وﺿﻮح اﻓﺰاﯾﺶ ﺑﺪﻫﺪ‬ 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 235 ‫اﺳﺖ اﺗﺼﺎﻟﯽ داﺧﻠﯽ رخ دﻫﺪ و ﺑﺎﺗﺮی آﺗﺶ ﮔﯿﺮد، دود‬ ‫ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ را از ﻣﺤﻞ دﺳﺘﻪ و ﺳﻄﻮح ﻋﺎﯾﻖ‬ .‫ﮐﻨﺪ، ﻣﻨﻔﺠﺮ ﺷﻮد ﯾﺎ ﺑﯿﺶ از ﺣﺪ داغ ﮔﺮدد‬ ‫دار آن در دﺳﺖ ﺑﮕﯿﺮﯾﺪ. ﺗﻤﺎس اﺑﺰار ﺑﺎ ﺳﯿﻢ و ﻛﺎﺑﻠﯽ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)
  • Page 236 ‫آﻧﺮا ﺧﺎرج ﮐﻨﯿﺪ. رﻋﺎﯾﺖ اﯾﻦ اﻗﺪاﻣﺎت ﭘﯿﺸﮕﯿﺮی اﯾﻤﻨﯽ از‬ ‫در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﮐﺎر ﺑﺎ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ در ﻣﺤﯿﻂ و اﻣﺎﮐﻦ‬ ◀ .‫راه اﻓﺘﺎدن ﻧﺎﺧﻮاﺳﺘﻪ اﺑﺰار اﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺟﻠﻮﮔﯿﺮی ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ ‫ﻣﺮﻃﻮب، ﺑﺎﯾﺪ از ﯾﮏ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎن ﺧﻄﺎ و ﻧﺸﺘﯽ‬ 1 609 92A 117 | (7.4.15) Bosch Power Tools...
  • Page 237 2 608 000 565 (5 m) Ø 22 mm: 2 608 000 572 (3 m) 2 608 000 568 (5 m) Ø 35 mm: 2 608 000 570 (3 m) 2 608 000 566 (5 m) Bosch Power Tools 1 609 92A 117 | (7.4.15)

This manual is also suitable for:

Professional gop18v-28

Table of Contents