hit counter script
Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Upozornění K Návodu
    • Zvýraznění V Textu
    • Definice Pojmů
    • PoužíVání Ke Stanovenému Účelu
    • Dotazy a Technické Problémy
    • Likvidace Obalového Materiálu
    • Mycí Koše
    • Součásti Dodávky
    • Bezpečnostní Pokyny a Varovná Upozornění
    • Technika PoužíVání
    • Uložení Předmětů K Mytí
    • Příprava Nástavce
    • PředčIštění Respiračních Prostředků
    • Umístění Předmětů K Mytí Do Nástavce
    • Zajištění Tlakových Lahví
    • Napájení StlačenýM Vzduchem
    • Po Přípravě
  • Ελληνικά

    • Ορισμοί
    • Σημεία Έμφασης Στο Κείμενο
    • Υποδείξεις Οδηγιών
    • Ερωτήσεις Και Τεχνικά Προβλήματα
    • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
    • Αξιοποίηση Της Συσκευασίας
    • Περιεχόμενα Συσκευασίας
    • Φορέας Φορτίου
    • Υποδείξεις Ασφαλείας Και Προειδοποιήσεις
    • Αρχικός Καθαρισμός Προϊόντων Προστασίας Της Αναπνοής
    • Προετοιμασία Ένθετου
    • Τεχνική Εφαρμογής
    • Τοποθέτηση Ιατροτεχνολογικών Εργαλείων
    • Τοποθέτηση Σκευών Προς Πλύση Στο Ένθετο
    • Ασφάλιση Φιαλών Πεπιεσμένου Αέρα
    • Τροφοδοσία Πεπιεσμένου Αέρα
    • Μετά Τον Καθαρισμό-Απολύμανση
  • Español

    • Definición de Términos
    • Indicaciones para las Instrucciones
    • Resaltado en el Texto
    • Aplicación Adecuada
    • Preguntas y Problemas Técnicos
    • Bandeja de Carga
    • Eliminación del Embalaje de Transporte
    • Volumen de Suministro
    • Advertencias E Indicaciones de Seguridad
    • Colocar la Vajilla en el Complemento
    • Disposición de la Vajilla
    • Prelavado de Los Productos de Protección Respiratoria
    • Preparación del Complemento
    • Técnica de Aplicación
    • Asegurar las Botellas de Aire Comprimido
    • Suministro de Aire Comprimido
    • Tras la Preparación
  • Magyar

    • A Kifejezések Meghatározása
    • Kiemelések a Szövegben
    • Útmutatások a Leíráshoz
    • Kérdések És Műszaki ProbléMák
    • Rendeltetésszerű Használat
    • A Csomagolóanyag Megsemmisítése
    • Eszköztartó Kocsi
    • Szállítási Csomag
    • Biztonsági Utasítások És Figyelmeztetések
    • A Mosogatnivaló Behelyezése a Betétbe
    • A Mosogatnivaló Elrendezése
    • Alkalmazástechnika
    • Betét Előkészítése
    • LégzésvéDő Eszközök Előmosogatása
    • Biztosítsa a Sűrített Levegős Palackot
    • Sűrített Levegő Ellátás
    • Az Előkészítés Után
  • Polski

    • Definicje Pojęć
    • Wskazówki Dotyczące Instrukcji
    • Wyróżnienia W Tekście
    • Pytania I Problemy Techniczne
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Nośnik Ładunku
    • Utylizacja Opakowania Transportowego
    • Zawartość Zestawu
    • Wskazówki Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia
    • Przygotowanie Wkładu
    • Technika Zastosowań
    • Układanie Ładunku
    • Ustawianie Ładunku We Wkładzie
    • Wstępne Czyszczenie Produktów Ochrony Oddechowej
    • Zabezpieczanie Butli Na Sprężone Powietrze
    • Zasilanie Sprężonym Powietrzem
    • Po Przygotowywaniu
  • Português

    • Definição de Termos
    • Destaques no Texto
    • Indicações sobre as Instruções
    • Perguntas E Problemas Técnicos
    • Utilização Adequada
    • Eliminação da Embalagem de Transporte
    • Equipamento Fornecido
    • Suporte de Carga
    • Indicações de Segurança E Avisos
    • Arrumação Dos Utensílios
    • Colocar O Material a Lavar no Complemento
    • Preparar Complemento
    • Pré-Lavagem Dos Produtos de Proteção Respiratória
    • Técnica de Aplicação
    • Encaixar Garrafas de Ar Comprimido
    • Alimentação de Ar Comprimido
    • Após O Reprocessamento
  • Slovenčina

    • Definícia Pojmov
    • Upozornenia K Návodu
    • Zvýraznenie V Texte
    • Otázky a Technické Problémy
    • Používanie Na Stanovený Účel
    • Likvidácia Obalového Materiálu
    • Súčasti Dodávky
    • Umývacie Koše
    • Bezpečnostné Pokyny a Varovné Upozornenia
    • Predbežné Čistenie Respiračných Výrobkov
    • Príprava Nadstavca
    • Technika Používania
    • Uloženie Predmetov Na Umývanie
    • Vložte Riad Do Nadstavca
    • Prívod Stlačeného Vzduchu
    • Zabezpečenie Tlakových Fliaš
    • Po Príprave

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 22

Quick Links

APLW 633
cs
Návod k obsluze nástavce
el
Οδηγίες χρήσης Ένθετο
en
Operating instructions Insert
es
Instrucciones de manejo Complemento
hu
Használati útmutató Betét
pl
Instrukcja użytkowania Wkład
pt
Instruções de utilização Complemento
sk
Návod na použitie Nadstavec
M.-Nr. 12 336 620

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele APLW 633

  • Page 1 APLW 633 Návod k obsluze nástavce Οδηγίες χρήσης Ένθετο Operating instructions Insert Instrucciones de manejo Complemento Használati útmutató Betét Instrukcja użytkowania Wkład Instruções de utilização Complemento Návod na použitie Nadstavec M.-Nr. 12 336 620...
  • Page 2 cs ............................el ............................13 en ............................23 es ............................32 hu ............................41 pl ............................50 pt ............................59 sk ............................69...
  • Page 3: Table Of Contents

    cs - Obsah Upozornění k návodu ...................... Zvýraznění v textu ......................Definice pojmů ........................Používání ke stanovenému účelu................... Dotazy a technické problémy.................... Součásti dodávky ......................Mycí koše .......................... Likvidace obalového materiálu ..................Bezpečnostní pokyny a varovná upozornění ..............Technika používání ......................Uložení předmětů k mytí....................Příprava nástavce......................
  • Page 4: Upozornění K Návodu

    cs - Upozornění k návodu Zvýraznění v textu Varovná upo-  Varovná upozornění obsahují informace důležité pro bezpeč- zornění nost. Varují před možností úrazů a věcných škod. Varovná upozornění si pozorně přečtěte a respektujte požadavky na jednání a pravidla chování, které jsou v nich uvedeny. Upozornění...
  • Page 5: Používání Ke Stanovenému Účelu

    - Používání ke stanovenému účelu Pomocí tohoto nástavce APLW 633 lze strojově připravovat pro pří- pravu vhodné nosné rámy pro dýchací přístroje nebo tlakové lahve v mycím a dezinfekčním automatu Miele. K tomu je nutno respektovat také návod k obsluze mycího a dezinfekčního automatu a informace výrobců...
  • Page 6: Součásti Dodávky

    cs - Součásti dodávky Mycí koše - nástavec APLW 633, výška 350 mm, šířka 505 mm, hloubka 415 mm Obsah dodávky - 2x držák na malé tlakové lahve s Ø 90 mm, výškou 190 mm, šíř- kou 115 mm, hloubkou 112 mm Likvidace Obal chrání před poškozením během přepravy. Obalové materiály obalového materi- byly zvoleny s přihlédnutím k aspektům ochrany životního prostředí a álu k možnostem jejich likvidace, a jsou tedy recyklovatelné.
  • Page 7: Bezpečnostní Pokyny A Varovná Upozornění

     Nástavce jsou schválené výhradně pro oblasti použití uvedené v tomto návodu k obsluze. Použití nad tento rámec a použití nástavců s dalšími komponenty z programu příslušenství Miele je popsáno v návodech k obsluze příslušenství nebo je třeba je odsouhlasit s Miele. Jakékoli jiné použití, přestavby a změny jsou nepřípustné.
  • Page 8: Technika Používání

    cs - Technika používání Uložení předmětů k mytí Příprava nástavce Vyjměte horní koš z mycího a dezinfekčního automatu.  Vytáhněte spodní koš z mycího prostoru mycího a dezinfekčního  automatu. Postavte nástavec do spodního koše.  Pojistné kolíky bočních horních lišt směřují dopředu. Předčištění...
  • Page 9: Zajištění Tlakových Lahví

    cs - Technika používání Zajištění tla-  Ohrožení kových lahví Během přípravy může z tlakových lahví unikat stlačený vzduch. Úplně zavřete ventily tlakových lahví. Nepoužité přípojky tlakových lahví uzavřete zaslepovacími šrouby. Na každou stranu nástavce lze umístit dvě malé tlakové lahve nebo jednu velkou tlakovou lahev.
  • Page 10 cs - Technika používání Tlakové lahve malé Malé tlakové lahve lze připojit k ventilu nosného rámu pro dýchací přístroj buď přímo, nebo přes spojovací hadici. Přímé připojení: Připojte tlakovou lahev k ventilu nosného rámu pro dýchací přístroj.  Připojení spojovací hadicí: K nástavci jsou přiložené 2 držáky na malé tlakové lahve o průměru až...
  • Page 11: Po Přípravě

    cs - Technika používání Po přípravě Vytáhněte spodní koš z mycího prostoru mycího a dezinfekčního  automatu. Vyjměte myté předměty z nástavce.  Vylijte do mycího prostoru nebo do výlevky v místě instalace pří-  padné zbytky vody z naběracích dílů.  Nebezpečí infekce Než...
  • Page 12 el - Πίνακας περιεχομένων Υποδείξεις οδηγιών ......................13 Σημεία έμφασης στο κείμενο..................... 13 Ορισμοί ..........................13 Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ................14 Ερωτήσεις και τεχνικά προβλήματα .................. 14 Περιεχόμενα συσκευασίας ....................15 Φορέας φορτίου........................ 15 Αξιοποίηση της συσκευασίας ..................15 Υποδείξεις...
  • Page 13: Υποδείξεις Οδηγιών

    el - Υποδείξεις οδηγιών Σημεία έμφασης στο κείμενο Προειδοποιήσεις  Οι προειδοποιήσεις περιέχουν πληροφορίες που αφορούν την ασφάλεια. Προειδοποιούν για πιθανούς τραυματισμούς και υλικές ζημιές. Διαβάζετε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις και λάβετε υπόψη σας τις υποδείξεις χειρισμού και τους κανόνες συμπεριφοράς. Υποδείξεις...
  • Page 14: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    - Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Με τη βοήθεια αυτού του ένθετου APLW 633 είναι δυνατή η μηχανική επεξεργασία καθαρισμού-απολύμανσης των προϊόντων σχάρες μετα- φοράς για αναπνευστικές συσκευές πεπιεσμένου αέρα και φιάλες πε- πιεσμένου αέρα σε μια συσκευή καθαρισμού και απολύμανσης της...
  • Page 15: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    el - Περιεχόμενα συσκευασίας Φορέας φορτίου - Ένθετο APLW 633, ύψος 350 mm, πλάτος 505 mm, βάθος 415 mm Στη συσκευασία - 2 x στηρίγματα για μικρές φιάλες πεπιεσμένου αέρα με Ø 90 mm, περιέχονται ύψος 190 mm, πλάτος 115 mm, βάθος 112 mm Αξιοποίηση της Η συσκευασία προστατεύει από τυχόν ζημιές κατά τη μεταφορά της. συσκευασίας Τα...
  • Page 16: Υποδείξεις Ασφαλείας Και Προειδοποιήσεις

    εφαρμογής που αναφέρονται σε αυτές τις οδηγίες χρήσης. Περαι- τέρω εφαρμογές, καθώς και η χρήση των ένθετων σε συνδυασμό με άλλα εξαρτήματα από την γκάμα εξαρτημάτων της Miele περιγράφο- νται στις οδηγίες χρήσης των σχετικών εξαρτημάτων ή θα πρέπει να...
  • Page 17: Τεχνική Εφαρμογής

    el - Τεχνική εφαρμογής Τοποθέτηση ιατροτεχνολογικών εργαλείων Προετοιμασία έν- Αφαιρέστε το επάνω κάνιστρο από την αυτόματη συσκευή καθαρι-  θετου σμού. Τραβήξτε το κάτω κάνιστρο από τον χώρο πλύσης της αυτόματης  συσκευής καθαρισμού. Τοποθετήστε το ένθετο στο κάτω κάνιστρο. ...
  • Page 18: Ασφάλιση Φιαλών Πεπιεσμένου Αέρα

    el - Τεχνική εφαρμογής Ασφάλιση φιαλών  Κίνδυνοι πεπιεσμένου αέρα Κατά τη διάρκεια του καθαρισμού-απολύμανσης μπορεί να διαφύ- γει πεπιεσμένος αέρας από τις φιάλες πεπιεσμένου αέρα. Κλείστε τελείως τις βαλβίδες των φιαλών πεπιεσμένου αέρα. Σφραγίστε τις μη χρησιμοποιούμενες συνδέσεις των φιαλών πεπιε- σμένου...
  • Page 19: Τροφοδοσία Πεπιεσμένου Αέρα

    el - Τεχνική εφαρμογής Τροφοδοσία πε- Κατά τον καθαρισμό-απολύμανση των σκελετών στήριξης αναπνευ- πιεσμένου αέρα στήρων πεπιεσμένου αέρα, συμπεριλαμβανομένων των εύκαμπτων σωλήνων, οι εύκαμπτοι σωλήνες πρέπει να τροφοδοτούνται με πεπιε- σμένο αέρα. Η πίεση στους εύκαμπτους σωλήνες εμποδίζει, μεταξύ άλλων, τη διείσδυση του νερού πλύσης στο σύστημα μεταφοράς αέρα.
  • Page 20 el - Τεχνική εφαρμογής Μικρές φιάλες πε- Οι μικρές φιάλες πεπιεσμένου αέρα μπορούν να συνδεθούν στη βαλ- πιεσμένου αέρα βίδα του σκελετού στήριξης αναπνευστήρα πεπιεσμένου αέρα είτε απευθείας είτε μέσω συνδετικού σωλήνα. Απευθείας σύνδεση: Συνδέστε τη φιάλη πεπιεσμένου αέρα με τη βαλβίδα του σκελετού ...
  • Page 21: Μετά Τον Καθαρισμό-Απολύμανση

    el - Τεχνική εφαρμογής Μετά τον καθαρισμό-απολύμανση Τραβήξτε το κάτω κάνιστρο από τον χώρο πλύσης της αυτόματης  συσκευής καθαρισμού. Αφαιρέστε το σκεύος προς πλύση από το ένθετο.  Αδειάστε πιθανά υπολείμματα νερού από τα κοίλα μέρη στον χώρο  πλύσης...
  • Page 22 en - Contents Notes about these instructions..................23 Symbols and conventions used in this document ............23 Definition of terms ......................23 Appropriate use ....................... 24 Queries and technical problems..................24 Items supplied ......................... 25 Load carriers ........................25 Disposal of the packing material .................. 25 Warnings and safety notes .....................
  • Page 23: Notes About These Instructions

    en - Notes about these instructions Symbols and conventions used in this document Warnings  Warnings contain information which is important for safety. This alerts you to the potential danger of injury to people or damage to property. Read these warning notes carefully and observe the procedural in- structions and codes of practice they describe.
  • Page 24: Appropriate Use

    The APLW 633 insert can be used together with the APLW 152 lower basket. Queries and technical problems If you have any queries or technical problems that you would like to discuss please contact Miele.
  • Page 25: Items Supplied

    en - Items supplied Load carriers - APLW 633 insert, height 350 mm, width 505 mm, depth 415 mm Items supplied - 2 x holders for small compressed air bottles with Ø 90 mm, height 190 mm, width 115 mm, depth 112 mm Disposal of the The packaging is designed to protect against transportation damage. packing material The packaging materials used are selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled.
  • Page 26: Warnings And Safety Notes

    The inserts are only approved for use in the applications stated in the operating instructions. Applications that go beyond those listed and use of the inserts with additional components from the Miele range of components are described in the operating instructions of the components or are to be agreed with Miele.
  • Page 27: Areas Of Application

    en - Areas of application Preparing the load Preparing the in- Remove the upper basket from the cleaning machine.  sert Pull the lower basket out of the cleaning machine’s wash cabinet.  Place the insert into the lower basket. ...
  • Page 28: Securing Compressed Air Bottles

    en - Areas of application Securing com-  Hazard pressed air Compressed air may escape from the compressed air bottles dur- bottles ing reprocessing. Close the valves on the compressed air bottles completely. Close unused connections on the compressed air bottles with blind stop- pers.
  • Page 29 en - Areas of application Small compressed Small compressed air bottles can be connected to the valve of the air bottles compressed air unit carrier frame either directly or via a connection hose. Direct connection: Connect the compressed air bottle to the valve of the compressed ...
  • Page 30: After Reprocessing

    en - Areas of application After reprocessing Pull the lower basket out of the cleaning machine’s wash cabinet.  Remove the load items from the insert.  Empty any remaining water into the wash cabinet or an on-site  slops basin before removing items. ...
  • Page 31 es - Contenido Indicaciones para las instrucciones ................32 Resaltado en el texto......................32 Definición de términos....................... 32 Aplicación adecuada....................... 33 Preguntas y problemas técnicos ..................33 Volumen de suministro ....................34 Bandeja de carga ......................34 Eliminación del embalaje de transporte ............... 34 Advertencias e indicaciones de seguridad ..............
  • Page 32: Indicaciones Para Las Instrucciones

    es - Indicaciones para las instrucciones Resaltado en el texto Advertencias  Las advertencias contienen información concerniente a la segu- ridad. Advierten sobre posibles daños personales y materiales. Lea las advertencias detenidamente y cumpla los requisitos de ma- nejo indicados y las normas de procedimiento. Indicaciones Las indicaciones contienen información que debe tenerse especialmente en cuenta.
  • Page 33: Aplicación Adecuada

    El complemento APLW 633 también se puede utilizar con el cesto in- ferior APLW 152. Preguntas y problemas técnicos En caso de consultas o problemas técnicos, póngase en contacto...
  • Page 34: Volumen De Suministro

    es - Volumen de suministro Bandeja de carga - Complemento APLW 633, altura 350 mm, anchura 505 mm, profun- didad 415 mm Incluidos en el - 2 × soporte para pequeñas botellas de aire comprimido con volumen de Ø 90 mm, altura190 mm, anchura 115 mm, profundidad 112 mm suministro Eliminación del El embalaje protege al aparato de daños durante el transporte.
  • Page 35: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Las aplicaciones distintas, así como el uso de los complementos con otros componentes del programa de accesorios de Miele se describen en las instrucciones de manejo de los acceso- rios o se deben acordar con Miele. Está prohibido cualquier otro uso, reconversión o modificación.
  • Page 36: Técnica De Aplicación

    es - Técnica de aplicación Disposición de la vajilla Preparación del Extraer el cesto superior de la lavadora desinfectadora.  complemento Extraer el cesto inferior de la cuba de la lavadora desinfectadora.  Colocar el complemento en el cesto inferior. ...
  • Page 37: Asegurar Las Botellas De Aire Comprimido

    es - Técnica de aplicación Asegurar las bo-  Peligro tellas de aire El aire comprimido puede escapar de las botellas de aire compri- comprimido mido durante el reprocesamiento. Cerrar completamente las válvulas de las botellas de aire compri- mido. Cerrar las conexiones no utilizadas de las botellas de aire comprimido con tornillos ciegos.
  • Page 38 es - Técnica de aplicación Botellas de aire Las pequeñas botellas de aire comprimido se pueden conectar direc- comprimido pe- tamente o mediante una manguera de conexión a la válvula del so- queñas porte del equipo de respiración autónomo. Conexión directa: Conectar la botella de aire comprimido a la válvula del soporte del ...
  • Page 39: Tras La Preparación

    es - Técnica de aplicación Tras la preparación Extraer el cesto inferior de la cuba de la lavadora desinfectadora.  Retirar los utensilios del complemento.  Vaciar los restos de agua de las piezas recogidas en la cuba o en ...
  • Page 40 hu - Tartalom Útmutatások a leíráshoz....................41 Kiemelések a szövegben....................41 A kifejezések meghatározása .................... 41 Rendeltetésszerű használat ................... 42 Kérdések és műszaki problémák ..................42 Szállítási csomag......................43 Eszköztartó kocsi ......................43 A csomagolóanyag megsemmisítése ................43 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések..............44 Alkalmazástechnika ......................
  • Page 41: Útmutatások A Leíráshoz

    hu - Útmutatások a leíráshoz Kiemelések a szövegben Figyelmeztetések  A figyelmeztetések biztonságot érintő információkat tartalmaz- nak. Lehetséges személyi sérülésekre és anyagi károkra figyelmez- tetnek. Gondosan olvassa el a figyelmeztetéseket, és vegye figyelembe az ott megadott cselekvési utasításokat és viselkedési szabályokat. Útmutatások Az útmutatások olyan információkat tartalmaznak, amelyeket külö- nösen figyelembe kell venni.
  • Page 42: Rendeltetésszerű Használat

    - Rendeltetésszerű használat Ennek az APLW 633 betétnek a segítségével a betét a sürített levegős légzőkészülékek és sűrített levegős palackok számára Miele tisztító- és fertőtlenítő készülékben előkészíthetők. Ehhez a tisztító- és fertőt- lenítő készülék használati útmutatóját, valamint a betét a sürített le- vegős légzőkészülékek és sűrített levegős palackok számára gyártó-...
  • Page 43: Szállítási Csomag

    hu - Szállítási csomag Eszköztartó kocsi - APLW 633 betét, 350 mm magas, 505 mm széles, 415 mm mély A szállítási cso- - 2 db tartó kis sűrített levegős palackokhoz, Ø 90 mm, magasság mag tartalmazza: 190 mm, szélesség 115 mm, mélység 112 mm A csomagoló- A csomagolás megóvja a készüléket a szállítási sérülésektől. A cso- anyag megsem- magolóanyagokat környezetvédelmi és hulladékkezelés-technikai misítése...
  • Page 44: Biztonsági Utasítások És Figyelmeztetések

    Az ezen túlmutató felhaszná- lásokat, valamint a betéteknek a Miele tartozékkínálatban megtalálha- tó további komponensekkel való használatát a tartozékok használati útmutatója ismerteti, illetve azokat egyeztetni kell a Miele vállalattal. Semmilyen más használat, átépítés és módosítás nem megengedett. ...
  • Page 45: Alkalmazástechnika

    hu - Alkalmazástechnika A mosogatnivaló elrendezése Betét előkészíté- Vegye ki a felső kosarat a tisztítóautomatából.  Húzza ki az alsó kosarat a tisztítóautomata mosogatóteréből.  Állítsa a betétet az alsó kosárba.  Az oldalsó, felső sínek biztosítócsapjai előre mutatnak. Légzésvédő esz- Ellenőrizze, hogy pl.
  • Page 46: Biztosítsa A Sűrített Levegős Palackot

    hu - Alkalmazástechnika Biztosítsa a sűrí-  Veszélyeztetés tett levegős pa- Az előkészítés során sűrített levegő távozhat a sűrített levegős pa- lackot lackokból. Teljesen zárja be a sűrített levegős palackok szelepeit. Zárja le vak- csavarokkal a sűrített levegős palackok nem használt csatlakozása- A betét minden oldalába két kicsi és egy nagy sűrített levegős palack helyezhető...
  • Page 47 hu - Alkalmazástechnika Kicsi sűrített le- A kicsi sűrített levegős palackok vagy közvetlenül vagy egy csatlako- vegős palack zótömlőn keresztül csatlakoztathatók a sűrített levegős légzőkészülé- kek hordozókeretének szelepére. Közvetlen csatlakozás: Kösse össze a sűrített levegős palackot a sűrített levegős légzőké- ...
  • Page 48: Az Előkészítés Után

    hu - Alkalmazástechnika Az előkészítés után Húzza ki az alsó kosarat a tisztítóautomata mosogatóteréből.  Vegye ki a betétből a mosogatnivalót.  Ürítse ki a mosogatótérben vagy a kivitelező által kialakított tartá-  lyokban esetlegesen összegyűlt vizet.  Fertőzésveszély A gyártó utasításai szerint végezzen működésellenőrzést mielőtt a légzésvédő...
  • Page 49 pl - Spis treści Wskazówki dotyczące instrukcji..................50 Wyróżnienia w tekście ....................... 50 Definicje pojęć........................50 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ............... 51 Pytania i problemy techniczne ..................51 Zawartość zestawu ......................52 Nośnik ładunku........................52 Utylizacja opakowania transportowego ............... 52 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ..............53 Technika zastosowań......................
  • Page 50: Wskazówki Dotyczące Instrukcji

    pl - Wskazówki dotyczące instrukcji Wyróżnienia w tekście Ostrzeżenia  Ostrzeżenia zawierają informacje dotyczące bezpieczeństwa. Ostrzegają one przed możliwymi szkodami rzeczowymi i osobowy- Ostrzeżenia należy uważnie przeczytać i przestrzegać podanych w nich wymagań i zasad dotyczących postępowania. Wskazówki Wskazówki zawierają informacje, na które należy zwrócić szczegól- ną...
  • Page 51: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ładunku (stelaże do aparatów odde- chowych na sprężone powietrze i butli ze sprężonym powietrzem). Wkład APLW 633 może być stosowany razem z koszem dolnym APLW 152. Pytania i problemy techniczne W razie pytań lub problemów technicznych proszę się zwrócić do Miele.
  • Page 52: Zawartość Zestawu

    pl - Zawartość zestawu Nośnik ładunku - Wkład APLW 633, wysokość 350 mm, szerokość 505 mm, głębo- kość 415 mm Zakres dostawy - 2 x uchwyt na małe butle na sprężone powietrze o średnicy Ø 90 mm, wysokość 190 mm, szerokość 115 mm, głębo- kość 112 mm Utylizacja opako- Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas trans- wania transporto- portu.
  • Page 53: Wskazówki Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia

    Wkłady są przeznaczone wyłącznie do zastosowań określonych w tej instrukcji użytkowania. Zastosowania wykraczające poza ten za- kres oraz stosowanie wkładów z kolejnymi komponentami z programu wyposażenia Miele są opisane w instrukcjach użytkowania elemen- tów wyposażenia lub należy je uzgodnić z Miele. Wszelkie inne zastosowania, przebudowy i zmiany są niedozwolone.
  • Page 54: Technika Zastosowań

    pl - Technika zastosowań Układanie ładunku Przygotowanie Wyjąć kosz górny z automatu myjącego.  wkładu Wyciągnąć kosz dolny z komory mycia automatu myjącego.  Wstawić wkład do kosza dolnego.  Trzpienie zabezpieczające bocznych, górnych listew są skierowane do przodu. Wstępne czysz- Sprawdzić, czy potrzebne jest ręczne czyszczenie wstępne produk- ...
  • Page 55: Zabezpieczanie Butli Na Sprężone Powietrze

    pl - Technika zastosowań Zabezpieczanie  Zagrożenie butli na sprężone Podczas przygotowywania z butli może się ulatniać sprężone po- powietrze wietrze. Zamykać całkowicie zawory butli na sprężone powietrze. Zamknąć nieużywane przyłącza butli na sprężone powietrze za pomocą śrub zaślepiających. Z każdej strony wkładu można ustawić dwie małe butle na sprężone powietrze lub jedną...
  • Page 56 pl - Technika zastosowań Mała butla ze sprę- Mała butla ze sprężonym powietrzem może zostać podłączona do za- żonym powietrzem woru stelaża aparatu oddechowego albo bezpośrednio, albo poprzez wąż połączeniowy. Podłączenie bezpośrednie: Połączyć butlę ze sprężonym powietrzem z zaworem stelaża apara- ...
  • Page 57: Po Przygotowywaniu

    pl - Technika zastosowań Po przygotowywaniu Wyciągnąć kosz dolny z komory mycia automatu myjącego.  Wyjąć ładunek z wkładu.  Wylać ewentualne resztki zaczerpniętej wody do komory mycia lub  do zlewu.  Zagrożenie infekcyjne Przeprowadzić kontrolę działania zgodnie z wytycznymi producen- ta, zanim produkty ochrony oddechowej zostaną ponownie zasto- sowane po przygotowywaniu.
  • Page 58 pt - Índice Indicações sobre as instruções ..................59 Destaques no texto ......................59 Definição de termos ......................59 Utilização adequada......................60 Perguntas e problemas técnicos..................60 Equipamento fornecido ....................61 Suporte de carga....................... 61 Eliminação da embalagem de transporte ..............61 Indicações de segurança e avisos.................
  • Page 59: Indicações Sobre As Instruções

    pt - Indicações sobre as instruções Destaques no texto Avisos  Os avisos contêm informações relevantes para a segurança. Alertam para possíveis ferimentos em pessoas e danos materiais. Leia os avisos com atenção e siga as indicações mencionadas so- bre procedimentos e conduta. Indicações As indicações contêm informações que devem ser tidas especial- mente em conta.
  • Page 60: Utilização Adequada

    Miele. Para este efeito, devem ser respeitadas também as instruções de utilização da máquina de lavar e desinfetar, bem como as informações dos fabricantes das ar-...
  • Page 61: Equipamento Fornecido

    pt - Equipamento fornecido Suporte de carga - Complemento APLW 633, altura 350 mm, largura 505 mm, profun- didade 415 mm Faz parte do - 2 x suporte para garrafas de ar comprimido com Ø 90 mm, altu- fornecimento ra 190 mm, largura 115 mm, profundidade 112 mm Eliminação da A embalagem protege contra danos de transporte. Os materiais da embalagem de embalagem são selecionados do ponto de vista ecológico e compati- transporte...
  • Page 62: Indicações De Segurança E Avisos

    As aplicações além das indicadas, assim como a utilização dos complementos com outros componentes da gama de acessórios da Miele estão descritas nas instruções de utilização dos acessórios ou devem ser estabeleci- das em acordo com a Miele.
  • Page 63: Técnica De Aplicação

    pt - Técnica de aplicação Arrumação dos utensílios Preparar comple- Retire o cesto superior da máquina de lavar.  mento Puxe o cesto inferior para fora da cuba da máquina de lavar.  Coloque o complemento no cesto inferior.  Os pinos de fixação das réguas de encaixe laterais superiores apon- tam para a frente.
  • Page 64: Encaixar Garrafas De Ar Comprimido

    pt - Técnica de aplicação Encaixar garrafas  Risco de ar comprimido Pode escapar ar comprimido das garrafas de ar comprimido du- rante o reprocessamento. Feche completamente as válvulas das garrafas de ar comprimido. Feche as ligações não utilizadas das garrafas de ar comprimido com parafusos cegos.
  • Page 65: Alimentação De Ar Comprimido

    pt - Técnica de aplicação Alimentação de ar Ao reprocessar as estruturas de suporte de aparelhos respiratórios de comprimido ar comprimido, incluindo as mangueiras, estas devem ser pressuriza- das com ar comprimido. Entre outras coisas, a pressão nas manguei- ras impede que a água de lavagem entre no sistema de transporte de O ar comprimido necessário pode ser retirado das garrafas de ar comprimido a serem preparadas com uma mangueira de ligação.
  • Page 66 pt - Técnica de aplicação Garrafas de ar As garrafas de ar comprimido pequenas podem ser ligadas direta- comprimido pe- mente ou através de uma mangueira de ligação à válvula da estrutura quenas de suporte de aparelhos respiratórios de ar comprimido. Ligação direta: Ligue garrafa de ar comprimido à...
  • Page 67: Após O Reprocessamento

    pt - Técnica de aplicação Após o reprocessamento Puxe o cesto inferior para fora da cuba da máquina de lavar.  Retire o material a lavar do complemento.  Esvazie eventuais resíduos de água das peças submersas para a  cuba ou para uma pia disponível no local.
  • Page 68 sk - Obsah Upozornenia k návodu ....................69 Zvýraznenie v texte......................69 Definícia pojmov........................ 69 Používanie na stanovený účel ..................70 Otázky a technické problémy.................... 70 Súčasti dodávky ......................71 Umývacie koše ........................71 Likvidácia obalového materiálu ..................71 Bezpečnostné pokyny a varovné upozornenia............. 72 Technika používania......................
  • Page 69: Upozornenia K Návodu

    sk - Upozornenia k návodu Zvýraznenie v texte Varovné upozor-  Varovné upozornenia obsahujú informácie dôležité pre bezpeč- nenia nosť. Varujú pred možnými úrazmi osôb a vecnými škodami. Varovné upozornenia si pozorne prečítajte a rešpektujte požiadavky na konanie a pravidlá správania, ktoré sú v nich uvedené. Upozornenia Upozornenia obsahujú...
  • Page 70: Používanie Na Stanovený Účel

    Pomocou tohto nadstavca APLW 633 možno strojovo pripravovateľné nosné rámy dýchacích prístrojov a fľaše so stlačeným vzduchom pri- praviť v umývacom a dezinfekčnom automate Miele. K tomu je nutné tiež dodržiavať návod na použitie umývacieho a dezinfekčného auto- matu a informácie výrobcu pre nosné rámy dýchacích prístrojov a fľaše so stlačeným vzduchom.
  • Page 71: Súčasti Dodávky

    sk - Súčasti dodávky Umývacie koše - nadstavec APLW 633, výška 350 mm, šírka 505 mm, hĺbka 415 mm Obsah dodávky - 2 x držiak na malé fľaše na stlačený vzduch s Ø 90 mm, výška 190 mm, šírka 115 mm, hĺbka 112 mm Likvidácia obalo- Obal chráni pred poškodením počas prepravy.
  • Page 72: Bezpečnostné Pokyny A Varovné Upozornenia

    Nadstavce sú schválené výlučne pre aplikačné oblasti uvedené v návode na použitie. Použitie nad tento rámec ako aj použitie nadstav- cov s ďalšími komponentami z programu príslušenstva Miele je popí- sané v návode na obsluhu súčastí príslušenstva, alebo je potrebné...
  • Page 73: Technika Používania

    sk - Technika používania Uloženie predmetov na umývanie Príprava nadstav- Vyberte horný kôš z umývacieho a dezinfekčného automatu.  Vytiahnite spodný kôš z umývacieho priestoru umývacieho a dezin-  fekčného automatu. Postavte nadstavec do spodného koša.  Upevňovacie kolíky bočných horných lamiel smerujú dopredu. Predbežné...
  • Page 74: Zabezpečenie Tlakových Fliaš

    sk - Technika používania Zabezpečenie  Nebezpečenstvo tlakových fliaš Počas opätovného spracovania môže z fliaš so stlačeným vzduchom uniknúť stlačený vzduch. Úplne zatvorte ventily fliaš so stlačeným vzduchom. Nepoužité prípojky fliaš so stlačeným vzduchom uzavrite zaslepovacími skrutkami. Do každej strany nadstavca možno umiestniť dve malé fľaše so stlačeným vzduchom alebo jednu veľkú...
  • Page 75 sk - Technika používania Fľaše na stlačený Malé fľaše so stlačeným vzduchom možno pripojiť buď priamo, alebo vzduch malé pomocou spojovacej hadice k ventilu nosidiel SCBA. Priame pripojenie: Pripojte fľašu so stlačeným vzduchom k ventilu nosiča SCBA.  Pripojenie s pripojovacou hadicou: Nadstavec sa dodáva s 2 držiakmi na malé...
  • Page 76: Po Príprave

    sk - Technika používania Po príprave Vytiahnite spodný kôš z umývacieho priestoru umývacieho a dezin-  fekčného automatu. Vyberte umývací riad z nadstavca.  Zvyšky vody z naberania dielov vyprázdnite do oplachovacej komo-  ry alebo do umývadla, ktoré je k dispozícii na mieste. ...
  • Page 80 Manufacturer: Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Manufacturing site: Miele & Cie. KG Mielestraße 2 33611 Bielefeld Germany Internet: www.miele.com/professional Změny vyhrazeny/2023-07-19 M.-Nr. 12 336 620 / 00...

Table of Contents