Page 1
TOASTER STS 850 B1 TOASTER TOSTER Operating instructions Instrukcja obsługi TOPINKOVAČ KENYÉRPIRÍTÓ Návod k obsluze Használati utasítás TOASTER HRIANKOVAČ Bedienungsanleitung Návod na obsluhu IAN 105262...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Page 4
Index Introduction ........... 2 Copyright .
Page 5
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance! You have clearly decided in favour of a modern, high quality product. These operating instructions are a component of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
Page 6
Items supplied The appliance is delivered with the following components as standard: ▯ Toaster ▯ Operating instructions 1) Remove the appliance and the operating instructions from the carton. 2) Remove all packing material. NOTICE ► Check the contents to ensure everything is present and for visible damage. ►...
Page 7
Technical data Voltage 220 - 240 V ∼, 50 Hz Power consumption 715 - 850 W Safety instructions RISK OF ELECTRIC SHOCK Arrange for damaged power cables and/or plugs to be replaced ► as soon as possible by a qualifi ed specialist or by Customer Services.
Page 8
WARNING! RISK OF INJURY! The appliance can be used by children aged from 8 years and ► above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 9
CAUTION - RISK OF FIRE! Bakery products can burn! You should therefore NEVER locate ► the appliance close to or underneath infl ammable objects, especially not under curtains or suspended cupboards. This appliance may not be used in close vicinity to fl ammable ►...
Page 10
Setting up CAUTION – RISK OF FIRE ► You should therefore NEVER locate the appliance close to or underneath infl ammable objects, especially not under curtains or suspended cupboards. Unwind the cable completely from around the cable winder 8 and lead it ■...
Page 11
Toasting CAUTION - RISK OF FIRE! When the appliance is in operation, do NOT cover the toasting slots 6. ► There will be a risk of fi re! The appliance could be irreparably damaged! NOTICE ► If you only want to put one piece of toast into the toaster, turn the toasting dial 1 down by approx.
Page 12
Defrost function 5, also frozen bread can be thawed By pressing the button “Defrosting” and toasted. With this, the toaster slowly warms the bread. Activating the defrost function will allow the frozen bread to achieve the same browning level as when you toast fresh bread.
Page 13
Storage ■ Clean the toaster as described in the chapter “Cleaning”. Wrap the power cable around the cable winder 8 on the underside of the ■ toaster. ■ Store the toaster in a dry location. Troubleshooting Problem Cause Remedy The plug is not inserted into Connect the power cable a mains power socket.
Page 14
Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk IAN 105262 Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET) Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
Wprowadzenie Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia! Jest to nowoczesny produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produktu zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania.
Zakres dostawy Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy: ▯ Toster ▯ Instrukcja obsługi 1) Wyjmij urządzenie i instrukcję obsługi z opakowania kartonowego. 2) Usuń wszystkie materiały opakowaniowe. WSKAZÓWKA ► Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w środku są wszystkie części.
Dane techniczne Napięcie 220 - 240 V ∼, 50 Hz Pobór mocy 715 - 850 W Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM By uniknąć zagrożeń, uszkodzone kable sieciowe i wtyczki odda- ► waj do naprawy wyłącznie specjaliście. Urządzenie wolno stosować wyłącznie w suchych pomieszcze- ►...
Page 20
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ! Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat, ► jak również przez osoby o ograniczonej sprawności fi zycznej, sensorycznej lub umysłowej, lub nie mające doświadczenia ani/lub wiedzy, jeśli będą one przebywały pod nadzorem osób dorosłych lub zostały poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia i zrozumiały, na czym polegają...
UWAGA – NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU POŻARU! Pieczywo może się zapalić! Dlatego nigdy nie stawiaj urządzenia ► w pobliżu lub pod łatwopalnymi przedmiotami, a w szczególno- ści pod fi ranami lub zasłonami. Nie używaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych materiałów. ► Nigdy nie przykrywaj pracującego tostera. ►...
Ustawianie UWAGA – NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU POŻARU! ► Dlatego nigdy nie stawiaj urządzenia w pobliżu lub pod łatwopalnymi przedmiotami, a w szczególności pod fi ranami lub zasłonami. Nawiń kabel całkowicie na nawijacz kabla 8 i przeprowadź go przez ■ klamrę kablową 2. ■...
Korzystanie z tostera UWAGA – NIEBEZPIECZEŃSTWO WYBUCHU POŻARU! W czasie pracy tostera otwory 6 nie mogą być zakryte. Istnieje zagroże- ► nie pożarem! Może dojść do nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia! WSKAZÓWKA Po włożeniu do tostera jednego tosta, przekręć regulator opiekania 1 o ►...
Rozmrażanie 5 można także rozmrozić i zapie- Po naciśnięciu przycisku „Rozmrażanie” kać zamrożone pieczywo. Toster powoli ogrzewa chleb. Dzięki aktywacji funkcji rozmrażania, głęboko zamrożona grzanka ma taki sam stopień zrumienienia, jak podczas opiekania świeżego chleba tostowego. 1) Po ustawieniu żądanego stopnia zbrązowienia umieść pieczywo w otworze 6. 2) Naciśnij przycisk 7.
Przechowywanie ■ Oczyść dokładnie wszystkie elementy urządzenia w sposób opisany w rozdziale „Czyszczenie”. Nawiń kabel sieciowy na nawijacz 8 na spodzie tostera. ■ ■ Przechowuj toster w suchym miejscu. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Pomoc Wtyczka nie jest podłączo- Włóż wtyczkę sieciową na do gniazdka sieciowego.
Naprawy wykonywane po okresie gwarancji wykonywane są odpłatnie. Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 105262 Czas pracy infolinii: od poniedziałku do piątku, w godzinach 08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropej- skiego STS 850 B1...
Bevezetés Gratulálunk új készüléke megvásárlásához! Vásárlásával modern és kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozólag. A termék használata előtt ismerkedjen meg a használati és biztonsági utasításokkal. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a terméket.
A csomag tartalma A készüléket szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk: ▯ Kenyérpirító ▯ használati útmutató 1) Vegye ki a kartondobozból a készüléket és a használati útmutatót! 2) Távolítsa el az összes csomagolóanyagot! TUDNIVALÓ ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés.
Műszaki adatok Feszültség 220 - 240 V ∼, 50 Hz Teljesítményfelvétel 715 - 850 W Biztonsági utasítások ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE A sérült hálózati kábelt vagy csatlakozót a veszély elkerülése ► érdekében azonnal cseréltesse ki szakemberrel.a A készüléket csak száraz helyiségekben használja, a szabadban ne. ►...
Page 32
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fi zikai, érzék- ► szervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal illetve tudással nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyerekeknek nem szabad a készülékkel játszani.
FIGYELEM - TŰZVESZÉLY! A pirítandó élelmiszer meggyulladhat! Ezért a készüléket nem ► helyezze gyúlékony tárgyak közelébe vagy alá, különösen ne függönyök vagy faliszekrények alá. A készüléket nem szabad gyúlékony anyagok közelében használni. ► Működés közben soha ne vegye le a kenyérpirító tetejét. ►...
A készülék felállítása FIGYELEM - TŰZVESZÉLY! ► Ezért a készüléket nem helyezze gyúlékony tárgyak közelébe vagy alá, különösen ne függönyök vagy faliszekrények alá. ■ Tekerje le teljesen a hálózati kábelt a kenyérpirító alján lévő kábelcsévélőről 8 és vezesse át a kábelcsipeszen 2. ■...
Pirítás FIGYELEM - TŰZVESZÉLY! ► A kenyérpirító üzemelése közben nem szabad letakarni a pirítómélyedéseket 6. Tűzveszély áll fenn! A készülékben helyrehozhatat- lan kár keletkezhet! TUDNIVALÓ Ha csak egy kenyeret tesz a kenyérpirítóba, akkor a pirítás-szabályozót 1 ► forgassa vissza egy fokozattal, így a 2 kenyeres pirításhoz hasonló pirítási eredményt érhet el.
Olvasztó funkció 5 megnyomásával fagyasztott toasztkenyeret lehet A „Kiolvasztó“ gomb kiengedni és megpirítani. A kenyérpirító eközben lassan melegíti meg a kenyeret. A kiolvasztás funkció aktiválásával fagyasztott toast kenyér pirítása esetén ugyanolyan barnulás érhető el, mint egy friss toast kenyér normális pirítása esetén. 1) A kívánt pirítási fok beállítása után helyezzen be egy kenyeret a pirítómélye- désbe 6.
Tárolás ■ A kenyérpirítót a „Tisztítás“ fejezetben leírtak szerint tisztítsa meg. Tekerje a hálózati kábelt a kenyérpirító alján lévő kábelcsévélőre 8. ■ ■ A kenyérpirítót mindig száraz helyen tárolja. Hibaelhárítás A probléma Zavar orvoslása A hálózati csatlakozó nincs Kapcsolja a csatlakozót benne a dugaljban.
A garancia lejárta után esedékes szerelés térítésköteles. Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu IAN 105262 Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint) STS 850 B1...
Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje! Vaším nákupem jste si vybrali moderní a kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bez- pečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a bezpečnostní...
Rozsah dodávky Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty: ▯ Topinkovač ▯ Návod k obsluze 1) Vyjměte přístroj a návod k obsluze z krabice. 2) Odstraňte veškerý obalový materiál. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní...
Technická data Napětí 220 - 240 V ∼, 50 Hz Příkon 715 - 850 W Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚDERU ELEKTRICKÝM PROUDEM Nechte poškozený síťový kabel nebo síťovou zástrčku okamžitě ► vyměnit autorizovaným odborným personálem, abyste zabránili ohrožení. Přístroj používejte jen v suchých prostorách, ne venku. ►...
Page 44
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Tento přístroj smí používat děti ve věku od 8 let a osoby s ome- ► zenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí, pokud jsou pod dozo- rem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pochopily rizika, vyplývající...
POZOR - NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Pečivo, určené k pražení, může lehce vznítit! ► Nestavte proto toustovač nikdy do blízkosti hořlavých předmětů nebo pod ně, zejména ne pod záclony nebo závěsné skřínky. Přístroj nesmí být nikdy použit v blízkosti hořlavých materiálů. ► Toustovač...
Umístění POZOR - NEBEZPEČÍ POŽÁRU! ► Nestavte proto toustovač nikdy do blízkosti hořlavých předmětů nebo pod ně, zejména ne pod záclony nebo závěsné skřínky. Odviňte kabel úplně z navíjení kabelu 8 a provlečte jej skrz kabelovou ■ svorku 2. ■ Přístroj postavte vždy na rovný...
Toastování POZOR - NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Při provozu topinkovače nikdy nezakrývat pražicí otvory 6. Hrozí nebezpečí ► požáru! Přístroj se může nenávratně poškodit! UPOZORNĚNÍ ► Chcete-li do toustovače vložit pouze jeden plátek chleba, otočte regulátor stupně zhnědnutí 1 o cca 1 stupeň zpět, abyste dosáhli stejného zhnědnu- tí...
Funkce rozmrazování 5 se může také rozmrazovat a opékat Stisknutím tlačítka „rozmrazování“ zmrazený chléb. Topinkovač ohřeje přitom chléb zcela pomalu. Aktivací funkce rozmrazení se při tom u zmrazeného toustu dosáhne stejného stupně zhnědnutí jako při normálním toustování plátku čerstvého chleba. 1) Po nastavení...
Uložení ■ Toustovač vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. Síťový kabel naviňte kolem navíjení kabelu 8 na spodní straně toustovače. ■ ■ Uchovávejte toustovač na suchém místě. Odstranění závad Odstranění Porucha Příčina problému Zástrčka není zastrčená Zapojte zástrčku do sítě. do zásuvky.
Provedené opravy po uplynutí záruční doby se musí zaplatit. Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 105262 Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) STS 850 B1...
Úvod Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými pokynmi.
Obsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcou výbavou: ▯ Hriankovač ▯ Návod na používanie 1) Vyberte prístroj a návod na používanie z obalu. 2) Odstráňte všetok baliaci materiál. UPOZORNENIE ► Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných poškodení. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým balením alebo prepravou sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Záruka a servis).
Technické údaje Napätie 220 - 240 V ∼, 50 Hz Spotreba 715 - 850 W Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM Poškodenú sieťovú šnúru alebo zástrčku nechajte ihneď vymeniť ► autorizovanému odborníkovi, aby ste sa vyhli ohrozeniu bezpeč- nosti. Prístroj používajte len v suchých a uzavretých priestoroch, nie ►...
Page 56
POZOR! NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU! Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby so ► zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťa- mi, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami alebo znalosťami, ak sú pod dozorom alebo boli dostatočne poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili z toho vyplývajúce riziká. Deti sa s prístrojom nesmú...
POZOR - NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Opekané potraviny sa môžu vznietiť! Preto nikdy neklaďte prístroj ► na miesta, ktoré sú v blízkosti horľavých predmetov alebo pod nimi, predovšetkým nie pod záclony alebo závesné skrinky. Prístroj sa nesmie používať v blízkosti horľavých materiálov. ► Nikdy nezakrývajte hriankovač, keď sa používa. ►...
Inštalácia POZOR - NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! ► Preto nikdy neklaďte prístroj na miesta, ktoré sú v blízkosti horľavých predmetov alebo pod nimi, predovšetkým nie pod záclony alebo závesné skrinky. Úplne odviňte kábel z úložného priestoru na kábel 8 a veďte ho cez svorku ■...
Hriankovanie POZOR - NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Počas prevádzky hriankovača nezakrývajte hriankovacie šachty 6. Hrozí ► nebezpečenstvo požiaru! Prístroj by sa mohol neopraviteľne poškodiť! UPOZORNENIE Ak do hriankovača vložíte len jednu hrianku, otočte regulátor zhnednutia 1 o ► približne 1 stupeň späť, aby ste dosiahli rovnaké zhnednutie ako s 2 hriankami. 1) Po nastavení...
Funkcia rozmrazovania 5 sa zmrazený toastový chlieb rozmrazí Po stlačení tlačidla rozmrazovania a ohriankuje. Hriankovač bude pritom ohrievať chlieb pomaly. Aktivovaním funkcie rozmrazovania sa pritom pri hlboko zmrazenej hrianke dosiahne rovnaké zhnednutie ako pri normálnych hriankach z čerstvého chleba na hrianky. 1) Po nastavení...
■ Teleso vyčistite suchou handrou alebo mierne navlhčenou utierkou. ■ Aby ste sa vyhli nebezpečenstvu požiaru, v pravidelných intervaloch vyprázdňujte zásuvku na omrvinky 9. Skladovanie ■ Hriankovač vyčistite tak, ako je uvedené v kapitole „Čistenie“. Sieťový kábel naviňte do úložného priestoru na kábel 8 na spodnej strane ■...
Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záruky, je potrebné zaplatiť. Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IIAN 105262 Dostupnosť hotline: pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) STS 850 B1...
Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes! Sie haben sich damit für ein modernes und hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie dieses Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Toaster ▯ Bedienungsanleitung 1) Entnehmen Sie das Gerät und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ►...
Technische Daten Spannung 220 - 240 V ∼, 50 Hz Leistungsaufnahme 715 - 850 W Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort von au- ► torisiertem Fachpersonal ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät nur in trockenen Räumen, nicht im Freien. ►...
Page 68
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen ► mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
ACHTUNG - BRANDGEFAHR! Röstgut kann sich entzünden! Stellen Sie das Gerät deshalb ► niemals in der Nähe oder unter brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hängeschränke. Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materialien ► verwendet werden. Decken Sie nie den Toaster ab, solange er in Betrieb ist.
Aufstellen ACHTUNG - BRANDGEFAHR! ► Stellen Sie das Gerät deshalb niemals in der Nähe oder unter brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht unter Gardinen oder Hängeschränke. Wickeln Sie das Kabel vollständig von der Kabelaufwicklung 8 und führen ■ Sie es durch die Kabelklammer 2. ■...
Toasten ACHTUNG - BRANDGEFAHR! Bei Betrieb des Toasters die Röstschächte 6 nicht abdecken. Es besteht die ► Gefahr eines Brandes! Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden! HINWEIS ► Wenn Sie den Toaster mit nur einem Toast beladen, drehen Sie den Bräu- nungsregler 1 um ca.
Auftau-Funktion 5 kann auch eingefrorenes Toastbrot Durch Betätigung der Taste „Auftauen“ aufgetaut und getoastet werden. Der Toaster erwärmt das Brot hierbei langsam. Durch das Aktivieren der Auftaufunktion wird hierbei beim tiefgefrorenen Toast die gleiche Bräunung erreicht, wie beim normalen Toasten eines frischen Toastbrotes. 1) Nach dem Einstellen des gewünschten Bräunungsgrades legen Sie das Brot in den Röstschacht 6 ein.
Aufbewahren ■ Reinigen Sie den Toaster wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung 8 an der Unterseite ■ des Toasters. ■ Bewahren Sie den Toaster an einem trockenen Ort auf. Fehlerbehebung Störung Ursache Abhilfe Der Netzstecker steckt nicht Verbinden Sie den Netz- in der Netzsteckdose.
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig. Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 105262 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 105262 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max.
Page 76
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 07 / 2014 · Ident.-No.: STS850B1-072014-2 IAN 105262...