hit counter script
Download Print this page
Sony HVL-F5DF Operating Instructions
Sony HVL-F5DF Operating Instructions

Sony HVL-F5DF Operating Instructions

Video flash light

Advertisement

Quick Links

3-078-474-01 (1)
A -1
ビデオフラッシュライト
Video Flash Light
取扱説明書/Operating Instructions/
Mode d'emploi/Manual de instrucciones
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
警告
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品
の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読み
のうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られると
ころに必ず保管してください。
HVL-F5DF
Sony Corporation © 2002 Printed in Japan
日本語
注意を促す記号
行為を禁止する記号
主な特長
火災
感電
接触禁止
禁止
ビデオカメラに取り付けて使う、フラッシュとライト
の機能を兼ね備えた、
1
2
役のビデオフラッシュライ
警告
トです。
ライト部は、電源モードスイッチに連動して電源の
火災
感電
ON
OFF
ができます。
フラッシュ部は、フォトモード機能付きビデオカメラ
下記の注意事項を守らないと、
のフォトモード撮影に対応しています。
死亡
大けが
により
の原因となります。
また、被写体との距離に合わせて光量を調節すること
で、撮影した映像が白く飛んでしまうのを防ぎます。
点灯したまま放置しない
放置したまわりの状況によっては火災の原因と
主な仕様
なることがあります。使用しないときは必ずビ
デオカメラの電源スイッチおよびビデオフラッ
ランプ部
POWER
シュライトの
スイッチを「
ランプ電圧
DC 6 V
てください。
ランプ
5 W
最大光度
200cd
ビデオカメラに取り付けたままケースに収
照射方向
水平
納しない
照射角度
20
万一誤ってビデオカメラの電源スイッチまたは
ランプ点灯時連続照射時間(フラッシュ不使用時)
ビデオフラッシュライトの
POWER
バッテリー
使用時
ON
」になると、発煙、発火の原因となること
NP-FF50
40
があります。
NP-FF70
90
点灯中と消灯直後のランプにさわらない
(上記はそれぞれのバッテリーが充分に充電されている
ランプ及びその周辺は非常に高温になるのでや
場合の、おおよその時間を示しています。)
けどの恐れがあります。ランプの交換や収納は
撮影距離
1m
:約
200
ルクス
充分に冷えてから行ってください。
2m
:約
50
ルクス
3m
:約
20
ルクス
指定以外のランプは使用しない
色温度平均
3 000K
火災の原因となります。
ランプ寿命
100
時間
放熱孔をふさがない
フラッシュ部
内部の温度が上がり、火災や故障の原因となり
フラッシュ寿命
1 500
ます。
ガイド
NO.
14
相当(メモリーフォト時)
色温度
5 500K
紙や布などの燃えやすいものを近付けない
その他
火災の原因となります。
消費電力
5.5 W
湿気やほこりの多い場所では使わない
外形寸法
45 77 64 mm
(最大突起部を除く)(幅
/
高さ
/
奥行き)
感電や火災の原因となることがあります。
質量
100g
付属品
シューアダプター(
1
個)
アルコールやベンジンなど揮発性、引火性
取扱説明書
の高い薬品を近付けたりライトの近くに置
保証書(
1
部) 
いたりしない
別売りアクセサリー
交換用ハロゲンランプ、
XB-5DX
発火、発煙の恐れがあります。
本機の仕様および外観は、改良のため予告なく変更する
分解しない
ことがありますが、ご了承ください。
内部には電圧の高い部分があり、分解したりす
ると感電の原因となります。
警告
安全のために
内部の点検などはお買い上げ店またはテクニカ
ルインフォメーションセンターにご相談くださ
い。
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。し
内部に液体をこぼしたり、燃えやすいもの
かし、まちがった使いかたをすると、火災や感電などに
より人身事故になることがあり危険です。事故を防ぐた
や金属類を落とさない
めに次のことを必ずお守りください。
そのまま使用すると、火災や事故、故障の原因
となります。
安全のための注意事項を守る
故障したら使わずに、お買い上げ店またはテクニカル
インフォメーションセンターに修理を依頼する
下記の注意事項を守らないと、
万一、異常が起きたら
けが
家財
をしたり周辺の
変な音やにおい、煙が出た場合は
りすることがあります。
m
点灯中のランプやフラッシュを直接見ない
1 ビデオフラッシュライトの電源を切る
強力な光は目をいためる恐れがあります。
2 お買い上げ店またはテクニカルインフォメーション
センターに修理を依頼する
取り扱い上のご注意
警告表示の意味
点灯中のライトにショックを与えないでください。ラ
取扱説明書では、次のような表示をしています。表示の
ンプが切れたり寿命が短くなったりすることがありま
内容をよく理解してから本文をお読みください。
す。
ビデオフラッシュライトを持って、ビデオカメラを持
警告
ち上げないでください。
この表示の注意事項を守らないと、火災・感電などによ
高温のご注意
り死亡や大けがなど人身事故の原因となります。
点灯中と消灯直後の前面部(ガラスやランプ)は、非
常に高温になるので充分ご注意ください。
この表示の注意事項を守らないと、感電やその他の事故
使用しないときは必ず
POWER
によりけがをしたり周辺の家財に損害を与えたりするこ
してください。
とがあります。
保護カバーをはずしたままランプを点灯しないでくだ
さい。
ある一定の電圧までさがるとライトが突然消えること
■ テクニカルインフォメーションセンター
ご使用上での不明な点や技術的なご質問の
がありますが、故障ではありません。電源を切り、
お問い合わせ
ご相談、および修理受付の窓口です。
バッテリーパックを再充電するか、別の充電された
窓口のご案内
バッテリーパックをご使用ください。
製品の品質には万全を期しておりますが、
万一不具合が生じた場合は、「テクニカル
熱いガラスに水がかかると破損することがあり危険で
インフォメーションセンター」までご連絡
す。
電話のおかけ
ください。修理に関するご案内をさせてい
使用中、保管中にかかわらず次のような場所には置か
間違いにご注
ただきます。また修理が必要な場合は、お
ないでください。故障や変形の原因となります。
意ください。
客様のお宅まで指定宅配便にて集荷にうか
がいますので、まずお電話ください。
-
炎天下や夏場の窓を閉めきった自動車内のように異
常に高温になる所。
電話:
0564-62-4979
-
直射日光の当たる場所、熱器具の近く。
受付時間:
月∼金曜日
-
激しい振動のある場所。
午前
9
時∼午後
5
(ただし、年末、年始、
祝日を除く)
使い終わったら
お電話される際に、本機の型名(
HVL-
• POWER
OFF
スイッチを必ず「
F5DF
)をお知らせください。
充分に冷めていることを確認してから収納してくださ
より迅速な対応が可能になります。
い。
使用しないときやケースなどに収納するときには、必
ずバッテリーパックをはずしてください。
A -1
A -2
A
You are cautioned that any changes or modifications not
お手入れのしかた
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
時々、柔らかい布でからぶきしてください。汚れがひど
いときは、中性洗剤溶液を少し含ませた布でふいてか
分解禁止
Features
ら、もう一度からぶきしてください。
シンナー、ベンジン、アルコールなどは表面の仕上げを
• When attached to a camcorder this unit functions as a
傷めますので使わないでください。
video light and flash.
• Video light ON/OFF is controlled by the POWER mode
switch of the camcorder.
A 取り付ける
• The video flash can only be used on a camcorder with
火災・感電
the PHOTO recording function. As the brightness of the
ビデオフラッシュライトをシューアダプターまたは、ビ
flash is automatically adjusted according to the distance
デオカメラ本体に取り付ける際は、ビデオフラッシュラ
of the subjects, your picture does not become whitish
POWER
OFF
イトの
スイッチが「
」の状態で行ってくだ
with too much brightness.
さい。
ビデオカメラ本体にアクセサリーシューがあるときは、
ビデオカメラ本体のアクセサリーシューに取り付けてく
Precautions
ださい。
アクセサリーシューがないときは、付属のシューアダプ
Caution for heat
OFF
」にし
禁止
ターをご使用ください。
Be careful not to touch the lighting section because the
glass window and surrounding surfaces are hot while
シューアダプター使用時
the light is on and just after it is turned off.
1
ビデオカメラの三脚ネジ穴にシューアダプターを取
• Never look directly at the bulb while the video light or
り付ける。
flash is on.
矢印の方向に回して、しっかり締めます。
• Avoid placing the video flash light near combustible or
スイッチが
Aビデオカメラとシューアダプターを取り付ける目
禁止
volatile solvents such as alcohol or benzine.
安。
• Do not let any solid object or liquid fall onto or into the
video flash light.
2
ビデオフラッシュライトを取り付ける。
• Do not knock or jolt the video flash light while it is
発光部を前にして、シューアダプターにしっかりと
turned on as it may damage or shorten the life of the
差し込みます。
bulb.
シューアダプターのビデオフラッシュライト取り付
• Do not leave the video light on while it is resting on or
接触禁止
け部は回転可能です。
against something; it may cause a fire or damage the
ビデオフラッシュライトを希望する方向へ向けてく
video flash light.
• Do not pick up the camcorder by the head of the video
ださい。
flash light.
ライト固定つまみを矢印の方向に回して締める。
• Remove the video flash light before putting the camera
禁止
Bビデオフラッシュライトの向きを合わせる目安。
into a carrying case.
フラッシュで撮影する場合は、ビデオカメラと平行
• Do not place anything over the ventilation grill.
になるように取り付けてください。
• When the cover is hot do not allow it to get wet.
ライトで撮影する場合は、ライトの光が画面のセン
• Do not leave the power switch of the video flash light
禁止
ターになるよう、シューアダプターのビデオフラッ
on when it is not in use.
シュライト取り付け部を回転させてください。
• Do not turn the video flash light on without attaching
the front cover.
3
LANC
ケーブルをつなぐ。
• If battery voltage drops to a certain level, the video flash
禁止
ビデオフラッシュライトからでている
LANC
ケーブ
light may not function suddenly. This is not a
ルをビデオカメラの
LANC
端子につなぐ。
malfunction. In this case, turn off the power, then
charge the battery pack again or use another fully
charged battery pack.
取りはずすとき
禁止
• When the front cover is hot, do not allow it to get wet.
1
ビデオフラッシュライトの
POWER
スイッチを
Otherwise, the video flash light may be damaged, or
OFF
」にする。
personal injury could result.
2
LANC
ケーブルを
LANC
端子から取りはずす。
• Do not place the video flash light in the following
3
ライト固定つまみを矢印1側に回してゆるめる。
locations as it may be damaged or deformed:
禁止
4
ビデオフラッシュライトをシューアダプターよりは
- extremely high temperature, such as in a car parked in
the sun
ずす。
- directly in the sun, or near a heater
5
シューアダプターをビデオカメラよりはずす。
- extreme vibration
ご注意
After use
ビデオフラッシュライトが差し込めないときは、固定
• Set the power switch to OFF.
分解禁止
つまみを矢印1側に止まるまで回してから、再度差し
• Make sure the video flash light has cooled down before
込んでください。
storing it.
ビデオフラッシュライトを逆に差し込まないよう、差
Be sure to remove the battery pack when the video
し込み方向を示す矢印の方向を確認してから取り付け
flash light is not in use or stored in its case, etc.
てください。
禁止
English
On cleaning
WARNING
Clean the video flash light with a dry soft cloth. You can
remove stubborn stains with a cloth lightly dampened
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to
with a mild detergent solution, then dry the unit with a
損害
を与えた
soft cloth.
rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
Never use strong solvents, such as thinner or benzine,
since these will damage the finish on the surface.
servicing to qualified personnel only.
Specifications
禁止
Video light segment
Power requirements
Lamp
Maximum luminous intensity
Lighting direction
Lighting angle
Continuous lighting time
This symbol is intended to alert the user to
Type of battery pack
the presence of uninsulated "dangerous
voltage" within the product's enclosure
NP-FF50
that may be of sufficient magnitude to
NP-FF70
constitute a risk of electric shock to
(Approx. minutes using fully-charged battery pack)
persons.
Illumination range
This symbol is intended to alert the user to
スイッチを「
OFF
」に
the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
Color temperature
literature accompanying the appliance.
Average life of bulb
NOTE
Video flash segment
This equipment has been tested and found to comply
Flash life
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Guide no.
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
Color temperature
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
Others
and, if not installed and used in accordance with the
Power consumption
instructions, may cause harmful interference to radio
Dimensions
communications. However, these is no guarantee that
(excluding projecting
interference will not occur in a particular installation. If
parts)
this equipment does cause harmful interference to radio
Mass
or television reception, which can be determined by
Accessories (supplied)
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
Accessory (not supplied)
following measures:
」にしてください。
— Reorient or relocate the receiving antenna.
Design and specifications are subject to change without
— Increase the separation between the equipment and
notice.
receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
A -2
B
A Attaching the video
flash light
Set the power switch of the video flash light to OFF
before attaching it to the shoe adapter or your camcorder.
If your camcorder has the accessory shoe for the video
flash light, attach the video flash light directly to the
accessory shoe.
Use the supplied shoe adapter when the accessory shoe is
not provided on the camcorder.
Using the shoe adapter
1 Attach the shoe adapter to the tripod receptacle of the
camcorder.
Turn the knob of the shoe adapter in the direction of
the arrow to tighten firmly.
A The guide marks to attach the camcorder to the
shoe adapter.
2 Attach the video flash light to the shoe adapter.
Make sure that the lighting section faces to the front
and slide it firmly into the shoe adapter.
You can turn the attached video flash light to the
desired direction.
Point the video flash light in the desired direction.
Turn the lock knob in the direction of the arrow to
tighten.
B The point to adjust the direction of the video flash
light.
•Attach the video flash light in parallel with the
camcorder when recording with the video flash.
•Turn the video flash light to illuminate the central
area of pictures when recording with the video light.
3 Connect the LANC cable.
Connect the LANC cable of the video flash light to the
LANC jack of the camcorder.
Removing the video flash light
1 Set the power switch of the video flash light to OFF.
2 Remove the LANC cable from the
LANC jack of the
camcorder.
3 Loosen the lock knob by turning it in the direction of
the arrow 1.
4 Remove the video flash light from the shoe adapter.
5 Remove the shoe adapter from the camcorder.
Notes
• If you cannot insert the video flash light into the shoe
adapter, turn the lock knob in the direction of the arrow
1 fully and insert the video flash light again.
• Mount the video flash light correctly, observing the
direction of the arrow on the shoe adapter.
Français
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne
pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Afin d'écarter tout risque d'électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l'entretien de l'appareil qu'à un
professionnel.
Caractéristiques
• Rattaché à un camescope, cet appareil sert de lampe et
de flash vidéo.
• La mise en marche ou l'arrêt (ON/OFF) de la lampe
vidéo est contrôlée par l'interrupteur POWER du
caméscope.
• Le flash vidéo ne peut être utilisé qu'avec un camescope
présentant le mode PHOTO. Comme la luminosité du
flash est automatiquement ajustée en fonction de la
distance du sujet, la photo ne risque pas d'être
surexposée sous un éclairage lumineux.
Précautions
Attention à la chaleur
Faites attention à ne pas toucher la section d'éclairage
6 V DC
car la fenêtre en verre et les surfaces environnantes
5 W
sont chaudes quand la lampe est allumée et juste après
Approx. 200 cd
avoir été éteinte.
Horizontal
20 degrees
• Ne jamais regarder directement l'ampoule quand la
lampe ou le flash vidéo sont allumés.
• Evitez de poser la lampe-flash vidéo près de
Lighting duration
combustibles ou de solvants volatils, comme l'alcool ou
40
la benzine.
90
• Veillez à ne pas laisser tomber de solide ni de liquide
sur ou dans la lampe-flash vidéo.
• Ne pas cogner ni secouer la lampe-flash vidéo quand
Approx. 1 m (3
1
/
5
ft) 200 lux,
elle est éclairée afin de ne pas l'endommager ou de ne
Approx. 2 m (6
1
/
ft) 50 lux,
pas réduire la durée de vie de l'ampoule.
2
Approx. 3 m (9
4
/
5
ft) 20 lux
• Ne pas laisser la lampe-flash vidéo allumée quand elle
est posée sur ou contre quelque chose. Il y a risque
3 000 K
Approx. 100 hours
d'incendie ou la lampe pourrait être endommagée.
• Ne pas saisir le camescope par la lampe-flash vidéo.
• Enlevez la lampe-flash vidéo avant de ranger le
camescope dans sa sacoche de transport.
Approx. 1 500 times
equivalent to 14
• Ne rien poser sur la grille de ventilation.
• Quand le capot de la lampe est trop chaud, ne pas le
(Memory Photo recording)
mouiller.
5 500 K
• Ne laissez pas l'interrupteur d'alimentation de la lampe
flash-vidéo sur ON si vous ne l'utilisez pas.
• N'allumez pas la lampe flash-vidéo sans fixer le cache
5.5 W
avant.
Approx. 45 77 64 mm
• Si la tension de la pile chute à un certain niveau, la
13
1
5
(1
/
16
3
/
8
2
/
8
inches)
lampe flash-vidéo peut cesser de fonctionner tout à
(w/h/d)
coup. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Dans ce
1
Approx. 100 g (3
/
2
oz.)
cas, mettez la lampe hors tension, puis rechargez le bloc
Shoe adapter (1)
batterie ou utilisez un autre bloc entièrement rechargé.
Operating instructions
• Si le cache avant est chaud, ne le mouillez pas. Sinon,
Halogen lamp XB-5DX
vous risquez d'endommager la lampe flash-vidéo ou de
vous blesser.
• N'installez pas la lampe flash-vidéo dans les endroits
suivants car elle risque de s'abîmer ou de se déformer :
- endroits soumis à une température très élevée, comme
une voiture stationnée en plein soleil
- en plein soleil ou à proximité d'un appareil de
chauffage
- endroits soumis à de fortes vibrations.
A -3
Après utilisation
Español
• Réglez l'interrupteur d'alimentation sur OFF.
• Assurez-vous que la lampe-flash vidéo s'est refroidie
ADVERTENCIA
avant de la ranger.
Lorsque vous n'utilisez pas la lampe flash-vidéo ou
Para evitar incendios o descargas eléctricas, no exponga la
que celle-ci est rangée dans son boîtier, enlevez le bloc
unidad a la lluvia ni a la humedad.
batterie.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En
caso de avería, solicite los servicios de personal
cualificado.
Nettoyage
Características
Nettoyez la lampe-flash vidéo avec un chiffon doux et sec.
Vous pouvez enlever les tâches rebelles avec un chiffon
légèrement imprégné de détergent neutre, puis essuyez la
• Fijada a una videocámara, esta unidad funcionará como
lampe avec un chiffon doux.
lámpara para vídeo y como flash.
Ne jamais utiliser de solvants puissants, tel qu'un diluant
• La lámpara para vídeo se activa y desactiva (ON/OFF)
ou de la benzine, car ils peuvent endommager la finition.
mediante el interruptor POWER de la videocámara.
• El flash para vídeo solamente podrá utilizarse con una
videocámara con función de videofilmación PHOTO.
Spécifications
Como el brillo del flash se ajusta automáticamente de
acuerdo con la distancia hasta el motivo, es posible que
Section Lampe vidéo
sus imágenes no resulten blanquecinas con demasiado
brillo.
Alimentation
6 V CC
Lampe
5 W
Intensité lumineuse maximale
Env. 200 cd
Precauciones
Direction d'éclairage
Horizontale
Angle d'éclairage
20 degrés
Precauciones para evitar el
Temps d'éclairage continu
recalentamiento
Type de batterie rechargeable
Temps d'éclairage
Tenga cuidado de no tocar la sección de iluminación
NP-FF50
40
porque la ventanilla de cristal y las superficies
NP-FF70
90
circundantes estarán calientes cuando la lámpara esté
(Env. en minutes avec une batterie rechargeable pleine)
encendida e inmediatamente después de haberla
apagado.
1
Plage d'illumination
Env. 1 m (3
/
5
ft) 200 lux,
Env. 2 m (6
1
/
ft) 50 lux,
• No mire directamente hacia la bombilla cuando la
2
4
Env. 3 m (9
/
5
ft) 20 lux
lámpara/flash para vídeo esté encendida.
Température de couleur
3 000 K
• Evite colocar la lámpara/flash para vídeo cerca de
Durée de vie moyenne de l'ampoule
combustibles o disolventes volátiles, como alcohol o
Env. 100 heures
bencina.
• No permita que dentro de la lámpara/flash para vídeo
Section Flash vidéo
entre ningún objeto sólido ni líquido.
Durée de vie du flash
Env. 1 500 éclairs
• No golpee ni sacuda la lámpara/flash para vídeo
mientras esté encendida, ya que podría dañarla o
Nombre guide
Equivalent à 14
(Enregistrement de photos
acortar la duración de la bombilla.
• No deje la lámpara/flash para vídeo encendida sobre ni
dans la mémoire)
Température de couleur
5 500 K
apoyada contra nada, porque podría provocar un
incendio o dañarla.
Divers
• No tome la videocámara por la cabeza de la lámpara/
Consommation
5.5 W
flash para vídeo.
• Quite la lámpara/flash para vídeo antes de colocar la
Dimensions
Env. 45 77 64 mm
(parties saillantes non
(1
13
/
3
1
/
2
5
/
po.)
videocámara en una caja de transporte.
16
8
8
• No coloque nada sobre la rejilla de ventilación.
comprises)
(l/h/d)
Poids
Env. 100 g (3
1
/
on.)
• Cuando la cubierta esté caliente, no permita que se
2
humedezca.
Accessoires (fournis)
Griffe porte-accessoires (1)
Mode d'emploi (1)
• Apague el interruptor de alimentación de la lámpara/
flash para vídeo cuando no la utilice.
Accessoire (non fourni)
Lampe halogène XB-5DX
• Monte la cubierta frontal antes de encender la lámpara/
flash para vídeo.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées
• Si el voltaje de la batería desciende hasta un
sans avis préalable.
determinado nivel, es posible que la lámpara/flash para
vídeo deje de funcionar de forma repentina. No se trata
de un error de funcionamiento. Si esto sucede, apague
A Fixation de la lampe
la alimentación y vuelva a cargar la batería o utilice otra
flash-vidéo
batería totalmente cargada.
• Si la cubierta frontal está caliente, evite que se moje. De
Réglez l'interrupteur d'alimentation de la lampe-flash
lo contrario, pueden producirse lesiones físicas o daños
en la lámpara de flash para vídeo.
vidéo sur OFF avant de la fixer sur la griffe porte-
accessoires ou le caméscope.
• Para evitar que la lámpara/flash para vídeo se dañe o se
deforme, evite colocarla en lugares:
Si le caméscope possède un porte-accessoires pour la
lampe-flash vidéo, fixez celle-ci directement sur la griffe
- expuestos a temperaturas extremadamente altas,
como en un automóvil estacionado al sol
porte-accessoires.
Utilisez la griffe porte-accessoires fournie si le porte-
- expuestos a la luz solar directa o cerca de un calefactor
- expuestos a vibraciones muy fuertes
accessoires n'est pas fourni avec le caméscope.
Utilisation de la griffe porte-accessoires
Después de la utilización
1 Fixez la griffe porte-accessoires à la douille du trépied
• Ponga el interruptor de alimentación en OFF.
• Asegúrese de que la lámpara/flash para vídeo se ha
du caméscope.
Tournez la bague de la griffe porte-accessoires dans le
enfriado antes de almacenarla.
sens de la flèche pour la bloquer.
A Repères pour fixer le caméscope sur la griffe porte-
Retire la batería cuando no utilice la lámpara/flash
para vídeo o cuando la guarde en su estuche, etc.
accessoires.
2 Fixez la lampe flash-vidéo sur la griffe porte-
accessoires.
Vérifiez que la partie éclairante est bien orientée vers
Limpieza
l'avant et glissez-la fermement dans la griffe porte-
accessoires.
Limpie la lámpara/flash para vídeo con un paño suave y
Vous pouvez orienter la lampe-flash vidéo dans la
seco. Usted podrá eliminar las manchas difíciles con un
paño ligeramente humedecido en una solución muy
direction de votre choix.
Orientez la lampe flash-vidéo dans la direction
diluida de detergente, y después secándola con un paño
suave.
souhaitée.
Tournez la bague de blocage dans le sens de la flèche
No utilice nunca disolventes fuertes, como diluidor de
pintura o bencina, ya que podrían dañar el acabado de la
pour la bloquer.
B Point pour ajuster l'orientation de la lampe-flash
superficie.
vidéo.
•Fixez la lampe-flash vidéo parallèlement au
Especificaciones
caméscope lorsque vous enregistrez avec le flash
vidéo.
•Tournez la lampe-flash vidéo pour éclairer la zone
Segmento de la lámpara para vídeo
centrale des images lorsque vous enregistrez avec la
Alimentación
lampe vidéo.
Bombilla
3 Branchement du câble LANC.
Intensidad luminosa máxima
Branchez le câble LANC de la lampe flash-vidéo à la
Dirección de iluminación
prise
LANC du caméscope.
Ángulo de iluminación
Tiempo de iluminación continua
Pour enlever la lampe-flash vidéo
Tipo de batería
Duración de iluminación
1 Réglez l'interrupteur d'alimentation de la lampe vidéo
NP-FF50
40
sur OFF.
2 Débranchez le câble LANC de la prise
LANC du
NP-FF70
90
caméscope.
(Minutos aproximados utilizando una batería
3 Desserrez la bague de blocage en la tournant dans le
completamente cargada)
sens de la flèche 1.
4 Retirez la lampe flash-vidéo de la griffe porte-
Alcance de iluminación
accessoires.
5 Retirez la griffe porte-accessoires du caméscope.
Temperatura de color
Remarques
Duración media de la bombilla
• Si vous ne parvenez pas à insérer la lampe-flash vidéo
Segmento del flash para vídeo
dans la griffe porte-accessoires, tournez la bague de
blocage complètement dans le sens de la flèche 1 puis
Duración del flash
Aprox. 1 500 veces
réinsérez la lampe-flash vidéo.
Número guía
Equivalente a 14 (Grabación
• Montez correctement la lampe-flash vidéo, en
de fotos en la memoria)
respectant le sens de la flèche sur la griffe porte-
Temperatura de color
5 500 K
accessoires.
1
Otros
Consumo
5.5 W
Dimensiones
Aprox. 45
77 64 mm
(excluyendo las partes
(an/al/prf)
salientes)
Masa
Aprox. 100 g
Accesorios (suministrados)
Adaptador para zapata (1)
Manual de instrucciones (1)
Accesorio (no suministrado)
Bombilla halógena XB-5DX
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
A Montaje de la lámpara/
flash para vídeo
Ajuste el interruptor de alimentación de la lámpara/flash
para vídeo en OFF antes de colocarla en el adaptador
para zapata o la videocámara.
Si la videocámara dispone de la zapata accesoria para la
lámpara/flash para vídeo, instale dicha lámpara
directamente en la zapata accesoria.
Utilice el adaptador para zapata suministrado en el caso
de que la zapata accesoria no se incluyese con la
videocámara.
Utilización del adaptador para zapata
1 Monte el adaptador para zapata en el receptáculo del
trípode de la videocámara.
Fije el adaptador para zapata girando el mando en el
sentido de la flecha.
A Marcas de la guía para unir el adaptador para
zapata a la videocámara.
2 Monte la lámpara/flash para vídeo en el adaptador
para zapata.
Cerciórese de que la sección de destello quede
encarada hacia adelante e introdúzcala con firmeza en
el adaptador para zapata.
Es posible girar la lámpara/flash para vídeo instalada
hacia la dirección deseada.
Oriente la lámpara/flash para vídeo en el sentido
deseado.
Gire el mando de bloqueo en el sentido de la flecha
para fijarlo.
B Punto donde ajustar la dirección de la lámpara/
flash para vídeo.
•Coloque la lámpara/flash para vídeo de modo que
quede paralela a la videocámara cuando utilice el
flash para vídeo para grabar.
•Gire la lámpara/flash para vídeo para iluminar el
área central de las imágenes cuando grabe con dicha
lámpara.
3 Conecte el cable LANC.
Conecte el cable LANC de la lámpara/flash para
vídeo en la toma
LANC de la videocámara.
Para desmontar la lámpara/flash para
vídeo
1 Ponga el interruptor de alimentación de la lámpara
para vídeo en OFF.
2 Desenchufe el cable LANC de la toma
LANC de la
videocámara.
3 Afloje el mando de bloqueo girándolo en el sentido de
la flecha 1.
4 Retire la lámpara/flash para vídeo del adaptador para
zapata.
5 Retire el adaptador para zapata de la videocámara.
Notas
• Si no puede insertar la lámpara/flash para vídeo en el
adaptador para zapata, gire por completo el mando de
bloqueo en el sentido de la flecha 1 e inserte de nuevo
la lámpara/flash para vídeo.
• Coloque la lámpara/flash para vídeo correctamente,
siguiendo el sentido de la flecha del adaptador para
zapata.
6 V CC
5 W
Aprox. 200 candelas
Horizontal
20 grados
Aprox. 1 m, 200 lux,
Aprox. 2 m, 50 lux,
Aprox. 3 m, 20 lux
3 000 K
Aprox. 100 horas

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony HVL-F5DF

  • Page 1 A -1 ビデオフラッシュライト Video Flash Light 取扱説明書/Operating Instructions/ Mode d’emploi/Manual de instrucciones お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 警告 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品 の取り扱いかたを示しています。この取扱説明書をよくお読み のうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られると ころに必ず保管してください。 HVL-F5DF Sony Corporation © 2002 Printed in Japan 日本語 注意を促す記号 行為を禁止する記号 お手入れのしかた 時々、柔らかい布でからぶきしてください。汚れがひど 主な特長 いときは、中性洗剤溶液を少し含ませた布でふいてか 火災 感電 接触禁止 分解禁止 禁止 ら、もう一度からぶきしてください。...
  • Page 2 Si tiene algún problema con la lámpara/flash para vídeo, utilice la tabla siguiente para solucionarlo. Si el problema persiste, apague la lámpara/flash para vídeo y póngase en contacto con un distribuidor o un centro de servicio Sony. Problema Causa y/o acción correctiva La lámpara/flash...