Page 1
Read Before Using Lire avant usage Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 1295D 1295DP 1295DH 1295DVS Consumer Information Renseignement des consommateurs Información para el consumidor Toll Free Number: Appel gratuit : 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) http://www.boschtools.com For English Parlez-vous français?
BM 2610914126 9-03 10/1/03 10:31 AM Power Tool Safety Rules Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions WARNING listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
Page 3
“live” and shock the operator. Unplug the sander before changing accessories. Accidental start-ups may occur if sander is plugged in while changing an accessory. If your tool is equipped with a dust bag, empty it frequently and after completion of sanding.
Page 4
"Lock-ON" button. Clamp or secure workpiece when sanding. Clamping the workpiece prevents it from being ejected from under the sander and leaves both hands to control the tool. Keep the cord away from the spinning pad and sandpaper. The cord can become entangled with the pad.
Page 5
BM 2610914126 9-03 10/1/03 10:31 AM MPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Volts...
Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any WARNING assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Random Orbit Sander VARIABLE SPEED DIAL (Model 1295DVS only) SWITCH MOTOR...
“0” position. THREE-POSITION ROCKER SWITCH WITH SWIFTSAND™ SETTING (Model 1295DH only) Your tool is equipped with a three-position switch which allows normal surface finishing or faster stock removal with the SwiftSand™ option.
Page 8
INSTALLING ACCESSORIES (Model 1295D 1295DH & 1295DVS) Your random orbit sander uses hook-and-loop backed accessories, which firmly grip the pad when applied with moderate pressure. To...
Page 9
BM 2610914126 9-03 10/1/03 10:31 AM Your sander was designed to sand in small or confined areas. Its small size and light weight makes it ideal for overhead work. You may grip the tool on top or around the motor housing as shown, which was contoured for that purpose.
BM 2610914126 9-03 10/1/03 10:31 AM Service Preventive maintenance WARNING performed by unauthorized personnel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Autho- rized Bosch Service Station.
BM 2610914126 9-03 10/1/03 10:31 AM Règles de Sécurité Générales Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le non-respect, même AVERTISSEMENT partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de travail Veillez à...
Page 12
BM 2610914126 9-03 10/1/03 10:31 AM sécuritaire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire oude ranger l'outil.
Page 13
BM 2610914126 9-03 10/1/03 10:31 AM Si l'interrupteur est bloqué en position de marche « ON », soyez prêt, dans les cas d'urgence, à le mettre à l'arrêt « OFF » en appuyant d'abord sur la gâchette, puis en la relâchant immédiatement sans appuyer sur le bouton de blocage en marche.
Page 14
BM 2610914126 9-03 10/1/03 10:31 AM IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Volts Ampères...
BM 2610914126 9-03 10/1/03 10:31 AM Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage AVERTISSEMENT ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil. Ponceuse à...
à la position numéro 0. INTERRUPTEUR À BASCULE À TROIS POSITIONS AVEC RÉGLAGE SWIFTSAND™ (Modèle 1295DH seulement) Votre outil est équipé d'un interrupteur à trois positions qui permet un finissage normal des surfaces ou un enlèvement plus rapide des matériaux avec l'option SwiftSand™.
Page 17
POSE DES ACCESSOIRES (Modèle 1295D, 1295DH, et 1295DVS) Votre ponceuse à orbite aléatoire utilise des accessoires à crochets et boucles qui agrippent fermement le disque lorsqu'ils sont appliqués avec une pression modérée.
Page 18
BM 2610914126 9-03 10/1/03 10:31 AM Votre ponceuse a été conçue de manière à poncer dans les espaces limités ou restreints. Ses petites dimensions et son poids léger la rendent idéale pour le travail effectué au-dessus de la tête. Vous pouvez saisir l'outil sur le dessus ou autour du carter du moteur comme illustré, l'outil ayant été...
BM 2610914126 9-03 10/1/03 10:31 AM Service Tout entretien préventif AVERTISSEMENT effectué personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch.
Page 20
BM 2610914126 9-03 10/1/03 10:31 AM Normas de seguridad para herramientas mecánicas Lea y entienda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones ADVERTENCIA indicadas a continuación puede dar lugar a sacudidas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Area de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Page 21
BM 2610914126 9-03 10/1/03 10:31 AM Utilización y cuidado de las herramientas Utilice abrazaderas u otro modo práctico de fijar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. La sujeción de la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo resulta inestable y puede ocasionar pérdida de control.
Page 22
BM 2610914126 9-03 10/1/03 10:31 AM de la zapata de lijar, causando atasco y rasgado del papel o retroceso. El papel extra que sobresalga de la zapata de lijar también puede causar laceraciones graves. Conozca la ubicación y la posición del botón de "Fijación en ON"...
Page 23
BM 2610914126 9-03 10/1/03 10:31 AM IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Volt...
BM 2610914126 9-03 10/1/03 10:31 AM Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje ADVERTENCIA o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Lijadora de órbita al azar DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE...
"0". INTERRUPTOR OSCILANTE DE TRES POSICIONES CON POSICION SWIFTSAND™ (Modelo 1295DH solamente) La herramienta está equipada con un interruptor de tres posiciones que permite el acabado normal de superficies o la remoción más rápida de material con la opción SwiftSand™.
Page 26
INSTALACION DE ACCESORIOS (Modelo 1295D, 1295DH, y 1295DVS) La lijadora de órbita al azar utiliza accesorios con soporte de enganche y cierre que sujetan firmemente la zapata cuando se aplican con una presión...
Page 27
BM 2610914126 9-03 10/1/03 10:31 AM La lijadora se diseñó para lijar en áreas pequeñas o confinadas. Su tamaño pequeño y su peso liviano la hacen ideal para trabajo en alto. Puede agarrar la herramienta por la parte superior o alrededor de la caja del motor tal como se muestra en la ilustración.
BM 2610914126 9-03 10/1/03 10:31 AM Servicio El mantenimiento preventivo ADVERTENCIA realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el servicio de las herramientas sea realizado por un Centro de servicio de fábrica Bosch o por una Estación de servicio Bosch autorizada.
Page 32
BM 2610914126 9-03 10/1/03 10:31 AM Page 32 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.