hit counter script
Miele DARC 6 Operating Instructions Manual
Miele DARC 6 Operating Instructions Manual

Miele DARC 6 Operating Instructions Manual

For cooker hoods
Hide thumbs Also See for DARC 6:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Sicherheitshinweise und Warnungen

    • Übersicht und Funktion

      • Verwendung der Fernbedienung
    • Fernbedienung An-/Abmelden

      • Anmelden
      • Zusatzbeleuchtung  Aktivieren/Deaktivieren
      • Verfahrfunktion  Aktivieren/Deaktivieren
    • Reinigung und Pflege

      • Reinigung der Fernbedienung
      • Wechsel der Batterie
  • Dansk

    • RåD Om Sikkerhed Og Advarsler

    • Oversigt Og Funktion

      • Anvendelse Af Fjernbetjeningen
    • Fjernbetjening Til-/Afmeldes

      • Tilmelding
      • Ekstra Lys  Aktiveres/Deaktiveres
      • Hæve-/Sænkefunktion  Aktiveres/Deaktiveres
    • Rengøring Og Vedligeholdelse

      • Fjernbetjeningen Rengøres
      • Batteriet Udskiftes
  • Español

    • Advertencias E Indicaciones de Seguridad

    • Relación y Función

      • Utilización del Mando a Distancia
    • Registrar/Desconectar el Mando a Distancia

      • Registrar
      • Iluminación Complementaria  Activación/Desactivación
      • Función de Proceso  Activación/Desactivación
    • Limpieza y Mantenimiento

      • Limpieza del Mando a Distancia
      • Sustitución de la Pila
  • Suomi

    • Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    • Laitteen Osat Ja Toiminnot

      • Kaukosäätimen Käyttö
    • Kaukosäätimen Sisään-/Uloskirjaaminen

      • Kirjaaminen Järjestelmään
      • Lisävalaistuksen  Kytkeminen Päälle/Pois Päältä
      • Höyrynkeräyslipan Siirtotoiminnon  Ottaminen Käyttöön/Pois Käytöstä
    • Puhdistus Ja Hoito

      • Kaukosäätimen Puhdistus
      • Pariston Vaihto
  • Français

    • Consignes de Sécurité Et Mises en Garde

    • Aperçu Et Fonctions

      • Utilisation de la Télécommande
    • Connecter/Déconnecter la Télécommande

      • Connexion
      • Activer/Désactiver L'éclairage Supplémentaire
      • Activer/Désactiver la Fonction de Déplacement
    • Nettoyage Et Entretien

      • Nettoyer la Télécommande
      • Remplacer la Pile
  • Italiano

    • Indicazioni Per la Sicurezza E Avvertenze
    • Panoramica E Funzionamento

      • Utilizzo del Telecomando
    • Connettere/Disconnettere Il Telecomando

      • Connessione
      • Attivare/Disattivare L'illuminazione Supplementare
      • Attivare/Disattivare la Funzione DI Regolazione
    • Pulizia E Manutenzione

      • Pulizia del Telecomando
      • Sostituire la Batteria
  • Dutch

    • Beschrijving Van Paneel en Werking

      • Gebruik Van de Afstandsbediening
    • Afstandsbediening Aan-/Afmelden

      • Aanmelden
      • Extra Verlichting  Activeren/Deactiveren
      • De Hoogte Verstellen  Activeren/Deactiveren
    • Reiniging en Onderhoud

      • Afstandsbediening Reinigen
      • Batterij Vervangen
  • Norsk

    • Sikkerhetsregler
    • Oversikt Og Funksjon

      • Bruk Av Fjernkontrollen
    • På-/Avlogging Av Fjernkontrollen

      • Pålogging
      • Aktivering/Deaktivering Av Tilleggsbelysningen
      • Aktivering/Deaktivering Av Høydereguleringen
    • Rengjøring Og Stell

      • Rengjøring Av Fjernkontrollen
      • Utskiftning Av Batteriet
  • Svenska

    • Översikt Och Funktion

      • Använda Fjärrkontrollen
    • Logga in Och Ut Fjärrkontrollen

      • Inloggning
      • Aktivera Eller Avaktivera Extrabelysningen
      • Aktivera Eller Avaktivera Motordrift Av Ångskärmen
    • Rengöring Och Skötsel

      • Rengöra Fjärrkontrollen
      • Byta Batteri

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

DARC 6
de
Fernbedienung für Dunstabzugshauben
Gebrauchsanweisung
da
Fjernbetjening til emhætter
Brugsanvisning
en
Remote control for cooker hoods
Operating instructions
es
Mando a distancia para campanas extractoras
Instrucciones de manejo
fi
Liesituulettimien kaukosäädin
Käyttöohje
fr
Télécommande pour hottes
Mode d'emploi
it
Telecomando per cappe aspiranti
Istruzioni d'uso
nl
Afstandsbediening voor afzuigkappen
Gebruiksaanwijzing
no
Fjernkontroll for ventilatorer
Bruksanvisning
sv
Fjärrkontroll för fläktar
Bruksanvisning
M.-Nr. 9882110

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele DARC 6

  • Page 1 DARC 6 Fernbedienung für Dunstabzugshauben Gebrauchsanweisung Fjernbetjening til emhætter Brugsanvisning Remote control for cooker hoods Operating instructions Mando a distancia para campanas extractoras Instrucciones de manejo Liesituulettimien kaukosäädin Käyttöohje Télécommande pour hottes Mode d'emploi Telecomando per cappe aspiranti Istruzioni d'uso...
  • Page 2 de ........................da ........................10 en ........................16 es ........................22 fi ......................... 28 fr ......................... 34 it ......................... 40 nl ........................46 no ........................52 sv ........................58...
  • Page 3: Table Of Contents

    de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen .............. 4 Übersicht und Funktion.................. 5 Verwendung der Fernbedienung ................5 Fernbedienung an-/abmelden ................ 6 Anmelden ........................ 6 Zusatzbeleuchtung  aktivieren/deaktivieren ............7 Verfahrfunktion  aktivieren/deaktivieren............7 Reinigung und Pflege ....................  8 Reinigung der Fernbedienung ................. 8 Wechsel der Batterie ....................
  • Page 4: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Betrieb nehmen. Sie enthält wichtige Hinweise für die Montage, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an der Dunstabzugshaube. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nichtbeachtung dieser Hinweise verursacht werden.
  • Page 5: Übersicht Und Funktion

    - Übersicht und Funktion Verwendung der Fernbedie- nung Die Fernbedienung kann in Verbindung mit einer Miele Dunstabzugshaube ver- wendet werden, die auf dem Typen- schild das Miele@home-Symbol  trägt. Die Hauptfunktionen können an der Dunstabzugshaube und mit der Fernbe- dienung gewählt werden.
  • Page 6: Fernbedienung An-/Abmelden

    de - Fernbedienung an-/abmelden Nach ca. 30 Sekunden blinkt die LED Anmelden der Fernbedienung in kurzen Abständen Um die Fernbedienung nutzen zu kön- 4-mal. Die Funkverbindung ist herge- nen, muss sie angemeldet werden. stellt. Nach kurzer Zeit erlischt die LED. Das An- und Abmelden muss an der ...
  • Page 7: Zusatzbeleuchtung  Aktivieren/Deaktivieren

    de - Fernbedienung an-/abmelden – beide Pfeiltasten  gleichzeitig ca.  Drücken Sie die Taste für die Zusatz- beleuchtung . 5 Sekunden, bis die LED der Fernbe- dienung blinkt,  Drücken Sie zum Aktivieren die Taste – dann die Beleuchtungstaste , „“, zum Deaktivieren die Taste „“.
  • Page 8: Reinigung Und Pflege

    de - Reinigung und Pflege Reinigung der Fernbedienung  Reinigen Sie die Oberfläche nur mit einem feuchtem Tuch. Verwenden Sie nicht zu viel Wasser, um ein Eindrin- gen von Feuchtigkeit in das Gehäuse zu vermeiden. Wechsel der Batterie Es darf nur die angegebene Batterie verwendet werden.
  • Page 9 da - Indhold Råd om sikkerhed og advarsler .................  10 Oversigt og funktion....................  11 Anvendelse af fjernbetjeningen ................11 Fjernbetjening til-/afmeldes ................ 12 Tilmelding ......................12 Ekstra lys  aktiveres/deaktiveres............... 13 Hæve-/sænkefunktion  aktiveres/deaktiveres ..........13 Rengøring og vedligeholdelse................ 14 Fjernbetjeningen rengøres..................
  • Page 10: Råd Om Sikkerhed Og Advarsler

    Den indeholder vigtige anvis- ninger om montering, sikkerhed, brug og vedligeholdelse. Derved beskyttes personer, og skader på emhætten undgås. Miele kan ik- ke gøres ansvarlig for skader, der er opstået, fordi disse anvisnin- ger ikke er blevet fulgt.
  • Page 11: Oversigt Og Funktion

    - Oversigt og funktion Anvendelse af fjernbetjeningen Fjernbetjeningen kan anvendes til en Miele emhætte, der har Miele@home- symbolet  på typeskiltet. Hovedfunktionerne kan vælges på em- hætten eller med fjernbetjeningen. Ved valg af en funktion med fjernbetjeningen lyser kontrollampen på denne kortva- rigt.
  • Page 12: Fjernbetjening Til-/Afmeldes

    da - Fjernbetjening til-/afmeldes  Bekræft tilmeldingen på emhætten Tilmelding med efterudsugningstasten 515. Fjernbetjeningen skal være tilmeldt, in- Alle kontrollamper slukker. den den kan anvendes. Fjernbetjeningen kan nu anvendes. Til- og afmelding skal foretages samti- digt på emhætten og fjernbetjeningen. Hvis der ikke bekræftes inden for 4 mi- Kald først til-/afmeldings-mode frem på...
  • Page 13: Ekstra Lys  Aktiveres/Deaktiveres

    da - Fjernbetjening til-/afmeldes  Tryk samtidigt på de to piletaster  Efter ca. 10 sek. blinker fjernbetjenin- gens kontrollampe 2 gange med længe- i ca. 5 sekunder, indtil fjernbetjenin- re intervaller. Fjernbetjeningen er af- gens kontrollampe blinker. meldt. Efter kort tid slukker kontrollam- ...
  • Page 14: Rengøring Og Vedligeholdelse

    da - Rengøring og vedligeholdelse Fjernbetjeningen rengøres  Overfladen må kun rengøres med en fugtig klud. Den må ikke være for våd, da der ikke må trænge fugt ind i fjernbetjeningshuset. Batteriet udskiftes Der må kun anvendes den nævnte type batteri. Der må...
  • Page 15 en - Contents Warning and Safety instructions................  16 Overview and function .................. 17 Using the remote control..................17 Signing on/off the remote control.............. 18 Signing on ......................18 To activate/deactivate feature lighting  ............. 19 To activate/deactivate the height adjustment function  ........19 Cleaning and care ....................
  • Page 16: Warning And Safety Instructions

    Keep these instructions in a safe place and ensure that all users are familiar with the contents. Pass them on to any future owner of the appliance.  This remote control is for use with Miele cooker hoods only.  Do not allow children to play with the remote control. ...
  • Page 17: Overview And Function

    - Overview and function Using the remote control The remote control can be used with any Miele cooker hood which has the Miele@home symbol  on the data plate. The main functions can be selected via the cooker hood or by remote control.
  • Page 18: Signing On/Off The Remote Control

    en - Signing on/off the remote control  Confirm the signing on procedure by Signing on pressing the 515 run-on control on The remote control must be signed on the cooker hood. All the indicator so that it can be used. lights will go out.
  • Page 19: To Activate/Deactivate Feature Lighting

    en - Signing on/off the remote control After approx. 10 seconds, the remote To activate/deactivate the control LED flashes on and off twice height adjustment function  with a longer gap between the flashes. If your cooker hood has a motorised The remote control is now signed off.
  • Page 20: Cleaning And Care

    en - Cleaning and care Changing the battery  WARNING - KEEP THE BATTERY FOR THE REMOTE Use only the type of battery listed. CONTROL OUT OF THE REACH Do not use rechargeable batteries. OF CHILDREN. A swallowed battery can cause injury The remote control requires one or even death.
  • Page 21 es - Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 22 Relación y Función .................... 23 Utilización del mando a distancia ................. 23 Registrar/desconectar el mando a distancia ...........  24 Registrar ........................ 24 Iluminación complementaria  activación/desactivación ........25 Función de proceso  activación/desactivación..........25 Limpieza y mantenimiento..................
  • Page 22: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    De este modo se protegerá a Vd. mismo y evitará daños en la campana extractora. Miele no se hace responsable por los daños causados al ignorar estas indicaciones.
  • Page 23: Relación Y Función

    Utilización del mando a distan- Se puede utilizar el mando a distancia en combinación con una campana ex- tractora Miele que tenga el Miele@home-Symbol  en la placa de características. Las funciones principales se pueden seleccionar en la campana extractora y con el mando a distancia.
  • Page 24: Registrar/Desconectar El Mando A Distancia

    es - Registrar/desconectar el mando a distancia Transcurridos 30 segundos, parpadea Registrar el LED del mando a distancia 4 veces Para poder utilizar el mando a distancia, en intervalos cortos. Se ha creado la debe estar registrado. conexión a distancia. Tras un breve El proceso de registro o de eliminar el tiempo, el LED se apaga.
  • Page 25: Iluminación Complementaria  Activación/Desactivación

    es - Registrar/desconectar el mando a distancia  Pulse en el mando a distancia  Pulse ambas flechas de dirección  simultáneamente durante aprox. – ambas flechas  simultáneamente 5 segundos hasta que el LED del durante aprox. 5 segundos hasta que mando a distancia parpadee.
  • Page 26: Limpieza Y Mantenimiento

    es - Limpieza y mantenimiento Limpieza del mando a distan-  Limpie la superficie únicamente con un paño húmedo. No utilice demasia- da agua para evitar que penetre la humedad en la carcasa. Sustitución de la pila Tan solo es posible utilizar la pila in- dicada.
  • Page 27 fi - Sisältö Tärkeitä turvallisuusohjeita.................  28 Laitteen osat ja toiminnot...................  29 Kaukosäätimen käyttö................... 29 Kaukosäätimen sisään-/uloskirjaaminen............ 30 Kirjaaminen järjestelmään ..................30 Lisävalaistuksen  kytkeminen päälle/pois päältä..........31 Höyrynkeräyslipan siirtotoiminnon  ottaminen käyttöön/pois käytöstä ..31 Puhdistus ja hoito.................... 32 Kaukosäätimen puhdistus ..................32 Pariston vaihto.......................
  • Page 28: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Lue liesituulettimen käyttö- ja asennusohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää laitetta. Käyttöohje antaa sinulle tärkeitä tietoja laitteen asennuksesta, turvallisuudesta, käytöstä ja huollosta. Näin vältät mahdolliset vahingot ja liesituulettimesi rikkoontumisen. Miele ei ole vastuussa sellaisista vahingoista, jotka aiheutuvat siitä, että tä- tä laitetta käytetään käyttöohjeiden vastaisesti.
  • Page 29: Laitteen Osat Ja Toiminnot

    - Laitteen osat ja toiminnot Kaukosäätimen käyttö Kaukosäädintä voidaan käyttää vain sellaisten Miele-liesituulettimien kanssa, joiden arvokilvessä on Miele@home- merkintä . Voit käyttää liesituulettimen perustoi- mintoja sekä liesituulettimen käyttövalit- similla että kaukosäätimellä. Kun valit- set jonkin toiminnon kaukosäätimellä, kaukosäätimen merkkivalo syttyy het- keksi.
  • Page 30: Kaukosäätimen Sisään-/Uloskirjaaminen

    fi - Kaukosäätimen sisään-/uloskirjaaminen Noin 30 sekunnin kuluttua kaukosääti- Kirjaaminen järjestelmään men merkkivalo vilkkuu 4 kertaa lyhyin Jotta voisit käyttää kaukosäädintä, se aikavälein. Langaton yhteys on nyt luo- on ensin kirjattava järjestelmään. tu. Hetken kuluttua merkkivalo sammuu Sinun on tehtävä liesituulettimen ja kau- kokonaan.
  • Page 31: Lisävalaistuksen  Kytkeminen Päälle/Pois Päältä

    fi - Kaukosäätimen sisään-/uloskirjaaminen – molempia nuolipainikkeita  sa-  Paina molempia nuolipainikkeita  manaikaisesti noin 5 sekunnin ajan, samanaikaisesti noin 5 sekuntia, kun- kunnes kaukosäätimen merkkivalo al- nes kaukosäätimen merkkivalo vilk- kaa vilkkua, kuu. – sitten valaisinpainiketta   Paina lisävalaistuksen painiketta . –...
  • Page 32: Puhdistus Ja Hoito

    fi - Puhdistus ja hoito Kaukosäätimen puhdistus  Puhdista pinta pelkällä kostealla lii- nalla. Älä käytä liikaa vettä, jottei vet- tä pääse laitteen sisään. Pariston vaihto Käytä vain tässä käyttöohjeessa neu- votun kaltaisia paristoja. Älä käytä ladattavia paristoja. Kaukosäätimen mukana toimitetaan yk- si nappiparisto 3 V, CR 2032.
  • Page 33 fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde............ 34 Aperçu et fonctions.....................  35 Utilisation de la télécommande ................35 Connecter/déconnecter la télécommande ............ 36 Connexion ......................36 Activer/désactiver l'éclairage supplémentaire  ..........37 Activer/désactiver la fonction de déplacement  ..........37 Nettoyage et entretien ..................
  • Page 34: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des pré- sentes consignes de sécurité.
  • Page 35: Aperçu Et Fonctions

    - Aperçu et fonctions Utilisation de la télécommande La télécommande peut être utilisée sur une hotte aspirante Miele dont la plaque signalétique affiche le symbole Miele@home . Vous pouvez sélectionner les princi- pales fonctions sur la hotte ou en utili- sant la télécommande.
  • Page 36: Connecter/Déconnecter La Télécommande

    fr - Connecter/déconnecter la télécommande Au bout d'env. 30 secondes, la LED de Connexion la télécommande clignote 4 fois à inter- Vous devez activer la télécommande valle court. La liaison radio est établie. avant de pouvoir l'utiliser. La LED s'éteint peu après. Le processus de connexion/décon- ...
  • Page 37: Activer/Désactiver L'éclairage Supplémentaire

    fr - Connecter/déconnecter la télécommande  Appuyez sur la touche d'éclairage – simultanément sur les deux flèches  pendant environ 5 secondes jus- supplémentaire . qu'à ce que la LED de la télécom-  Appuyez sur la touche «  » pour ac- mande clignote.
  • Page 38: Nettoyage Et Entretien

    fr - Nettoyage et entretien Nettoyer la télécommande  Nettoyez la surface avec un chiffon humide uniquement. N’utilisez pas trop d’eau pour empêcher l'eau de pénétrer dans le boîtier. Remplacer la pile N'utilisez que la pile indiquée. N'utilisez pas de pile rechargeable. La télécommande fonctionne avec une pile bouton 3 V, CR 2032.
  • Page 39 it - Indice Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ............ 40 Panoramica e funzionamento ................ 41 Utilizzo del telecomando ..................41 Connettere/disconnettere il telecomando ............ 42 Connessione......................42 Attivare/disattivare l'illuminazione supplementare ........... 43 Attivare/disattivare la funzione di regolazione  ..........43 Pulizia e manutenzione ..................
  • Page 40: Indicazioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    Osser- vandole si evitano pericoli per le persone e danni materiali alla cappa aspirante. Miele non risponde dei danni causati dall'inosser- vanza delle presenti istruzioni per la sicurezza e avvertenze. Conservare le presenti istruzioni d'uso e di montaggio e conse- gnarle anche a eventuali altri utenti.
  • Page 41: Utilizzo Del Telecomando

    - Panoramica e funzionamento Utilizzo del telecomando Il telecomando può essere utilizzato con una cappa aspirante Miele, sulla cui tar- ghetta dati appare il simbolo Miele@home . Le principali funzioni della cappa aspi- rante si possono attivare con il teleco- mando.
  • Page 42: Connessione

    it - Connettere/disconnettere il telecomando Dopo ca. 30 secondi lampeggia il LED Connessione del telecomando per 4 volte a brevi in- Il telecomando deve essere collegato tervalli. La connessione radio è stabilita. per poterlo utilizzare. Dopo breve tempo il LED si spegne. La connessione e la disconnessione de- ...
  • Page 43: Attivare/Disattivare L'illuminazione Supplementare

    it - Connettere/disconnettere il telecomando  Premere sul telecomando  Premere il tasto per l'illuminazione supplementare . – i tasti freccia  contemporanea-  Per attivarla, premere il tasto “”, per mente per ca. 5 secondi, finché il LED del telecomando inizia a lam- disattivarla il tasto “”.
  • Page 44: Pulizia Del Telecomando

    it - Pulizia e manutenzione Pulizia del telecomando  Pulire la superficie solo con uno straccio umido. Lo straccio non deve essere troppo bagnato per evitare che l'acqua penetri all'interno. Sostituire la batteria È consentito utilizzare solo la batteria indicata. Non si possono utilizzare batterie ri- caricabili.
  • Page 45 nl - Inhoud Veiligheidsinstructies en waarschuwingen............ 46 Beschrijving van paneel en werking .............. 47 Gebruik van de afstandsbediening ............... 47 Afstandsbediening aan-/afmelden .............. 48 Aanmelden ......................48 Extra verlichting  activeren/deactiveren............49 De hoogte verstellen  activeren/deactiveren........... 49 Reiniging en onderhoud.................. 50 Afstandsbediening reinigen...................
  • Page 46 Worden de instructies niet opgevolgd, kan Miele niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die daarvan het gevolg is. Bewaar de gebruiks- en montagehandleiding en geef deze door aan een eventuele volgende eigenaar.
  • Page 47: Gebruik Van De Afstandsbediening

    - Beschrijving van paneel en werking Gebruik van de afstandsbedie- ning De afstandsbediening kan worden ge- bruikt in combinatie met een Miele-af- zuigkap met het Miele@home-symbool . Zie typeplaatje. U kunt de belangrijkste functies zowel op de afzuigkap als op de afstandsbe- diening kiezen.
  • Page 48: Aanmelden

    nl - Afstandsbediening aan-/afmelden  Bevestig de aanmelding op de afzuig- Aanmelden kap met toets 515 van de naloop- U kunt de afstandsbediening pas ge- tijd. Alle controlelampjes gaan uit. bruiken, als deze aangemeld is. De afstandsbediening is nu gebruiks- Het aan- en afmelden moet gelijktijdig klaar.
  • Page 49: Extra Verlichting  Activeren/Deactiveren

    nl - Afstandsbediening aan-/afmelden De LED van de afstandsbediening knip- De hoogte verstellen  acti- pert gelijkmatig. veren/deactiveren Na ca. 10 seconden knippert de LED Beschikt uw afzuigkap over een moto- van de afstandsbediening met grotere risch in hoogte verstelbaar wasem- tussenpozen 2 keer.
  • Page 50: Afstandsbediening Reinigen

    nl - Reiniging en onderhoud Afstandsbediening reinigen  Reinig het oppervlak alleen met een vochtige doek. Gebruik niet te veel water om te voorkomen dat vocht in de ommanteling terechtkomt. Batterij vervangen Gebruik alleen de aangegeven batte- rij. Gebruik geen oplaadbare batterijen. De afstandsbediening heeft een batterij, ...
  • Page 51 no - Innhold Sikkerhetsregler .................... 52 Oversikt og funksjon ...................  53 Bruk av fjernkontrollen ..................53 På-/avlogging av fjernkontrollen................  54 Pålogging ......................54 Aktivering/deaktivering av tilleggsbelysningen ..........55 Aktivering/deaktivering av høydereguleringen ..........55 Rengjøring og stell .................... 56 Rengjøring av fjernkontrollen................. 56 Utskiftning av batteriet ..................
  • Page 52: Sikkerhetsregler

    Den gir viktige råd om montering, sikkerhet, bruk og vedlikehold. Du beskytter deg selv og unngår skader på ventila- toren. Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes at disse henvisningene ikke er fulgt. Ta vare på bruks- og monteringsanvisningen og gi den videre til en eventuell senere eier! ...
  • Page 53: Bruk Av Fjernkontrollen

    - Oversikt og funksjon Bruk av fjernkontrollen Denne fjernkontrollen kan brukes sam- men med en Miele ventilator, som er merket med Miele@home-symbolet  på typeskiltet. Hovedfunksjonene kan velges på venti- latoren og med fjernkontrollen. Ved valg av en funksjon med fjernkontrollen, ly- ser kontrollampen en kort stund på...
  • Page 54: Pålogging

    no - På-/avlogging av fjernkontrollen  Bekreft påloggingen på ventilatoren Pålogging med tasten for etterløpsfunksjonen For å kunne bruke fjernkontrollen må 515. Alle kontrollampene slukker. den være logget på. Nå kan fjernkontrollen brukes. På- og avlogging må foregå samtidig på ventilatoren og fjernkontrollen.
  • Page 55: Aktivering/Deaktivering Av Tilleggsbelysningen

    no - På-/avlogging av fjernkontrollen Etter ca. 10 sekunder blinker LED-lam- Aktivering/deaktivering av høy- pen på fjernkontrollen 2 ganger med dereguleringen  større mellomrom. Fjernkontrollen er av- Dersom ventilatoren har en dampskjerm logget. Etter kort tid slukker LED-lam- med motorisert høyderegulering, kan pen.
  • Page 56: Rengjøring Av Fjernkontrollen

    no - Rengjøring og stell Rengjøring av fjernkontrollen  Rengjør overflaten kun med en fuktig klut. Ikke bruk for mye vann, det må ikke komme fuktighet inn i kabinettet. Utskiftning av batteriet Bruk kun samme batterier som er an- gitt her. Ikke bruk oppladbare batterier.
  • Page 57 sv - Innehåll Säkerhetsanvisningar och varningar.............. 58 Översikt och funktion.................. 59 Använda fjärrkontrollen ..................59 Logga in och ut fjärrkontrollen................ 60 Inloggning......................60 Aktivera eller avaktivera extrabelysningen  ............61 Aktivera eller avaktivera motordrift av ångskärmen  ........61 Rengöring och skötsel .................. 62 Rengöra fjärrkontrollen ..................
  • Page 58 Det är viktigt att göra eftersom den innehåller infor- mation om inbyggnad, säkerhet, användning och underhåll. I och med det undviker du olyckor och skador på fläkten. Miele tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts.
  • Page 59: Använda Fjärrkontrollen

    - Översikt och funktion Använda fjärrkontrollen Fjärrkontrollen kan användas med en fläkt från Miele som har symbolen Miele@home-  på typskylten. Du kan välja huvudfunktionerna på fläkten och med hjälp av fjärrkontrollen. När du väljer en funktion på fjärrkontrol- len så...
  • Page 60: Inloggning

    sv - Logga in och ut fjärrkontrollen Nu går det att använda fjärrkontrollen. Inloggning Om ingen bekräftelse görs inom fyra För att kunna använda fjärrkontrollen minuter görs ingen aktivering. måste du vara inloggad. In- och utloggningen måste göras sam- Avbryta inloggning tidigt på...
  • Page 61: Aktivera Eller Avaktivera Extrabelysningen

    sv - Logga in och ut fjärrkontrollen  Bekräfta utloggningen för fläkten med  Tryck på knappen på eftergångstid . knappen för fortsatt drift 515. Alla kontrollampor släcks.  För att aktivera trycker du på knapp- en  och för att avaktivera trycker du Tänk på...
  • Page 62: Rengöra Fjärrkontrollen

    sv - Rengöring och skötsel Rengöra fjärrkontrollen  Rengör fjärrkontrollens yta endast med en fuktig trasa. Använd inte för mycket vatten för att undvika att det kommer in vatten i den. Byta batteri Endast det angivna batteriet får an- vändas. Inga återuppladdningsbara batterier får användas.
  • Page 64 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Tel.: +49 5241 89-0 Fax: +49 5241 89-2090 Internet: www.miele.com M.-Nr. 09 882 110 / 07...

Table of Contents