hit counter script
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual. Save this manual.
25.4cc Gas Power Head
Item No. 51948—314000001 & Up
NOTICE
Do not use E15, E20 or E85 fuel in this
product. It is a violation of federal law
and will damage the unit and void your
warranty. Only use unleaded gasoline
containing up to 10% ethanol.
Form No. 3396-429 Rev. A
If you have questions concerning
your trimmer, please call us
at 866-574-9242 (US) or
866-574-9243 (Canada).
English (EN), French (FR), and Spanish (ES)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Toro 51948

  • Page 1 Form No. 3396-429 Rev. A 25.4cc Gas Power Head Item No. 51948—314000001 & Up NOTICE If you have questions concerning your trimmer, please call us at 866-574-9242 (US) or Do not use E15, E20 or E85 fuel in this 866-574-9243 (Canada).
  • Page 2 READ THIS INFORMATION STOP Before you use your new trimmer, read the following helpful hints to get you started. Fueling WARNING: Gasoline and its vapors are highly flammable and explosive. To prevent serious personal injury and property damage, handle it with care. Keep away from ignition sources and open flames, handle outdoors only, do not smoke and wipe up spills immediately.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Introduction ....................................4 General Safety Rules ................................. 5-6 Specific Safety Rules ..................................6 Symbols......................................7 Product Labels ....................................8 Features ......................................9 Product Specifications ................................9 Assembly....................................10-11 Unpacking ....................................10 Packing List ..................................10 Connecting the Attachment to the Upper Shaft ........................10 Removing the Attachment from the Upper Shaft ........................11 Attaching the Front Handle ..............................11 Operation ....................................
  • Page 4: Introduction

    The Toro warning system in this manual identifies potential hazards and has special safety messages that help you and others avoid personal injury, even death. DANGER, WARNING, CAUTION and NOTICE are signal words that identify the level of hazard.
  • Page 5: General Safety Rules

    General Safety Rules WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. Read All Instructions  Keep all parts of your body away from any moving part.  To avoid hot surfaces, never operate the unit with the ...
  • Page 6: Specific Safety Rules

     Stop the engine and allow to cool before refueling or  Wear your protective equipment and observe all safety storing the unit. instructions. For units equipped with a clutch, be sure the cutting attachment stops turning when the engine idles. ...
  • Page 7: Symbols

    Symbols The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 8: Product Labels

    Product Labels Product labels and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace damaged or lost labels Part No. 940686148 Part No. 940657164 Part No. 940865001 Part No. 940864003 Product Labels...
  • Page 9: Features

    Features Product Specifications Name Specification Engine 25.4cc Full Crank Know Your Product Engine See Figure 1. The engine is powerful and easy to start. It is effectively counterbalanced, which allows for less vibration and more The safe use of this product requires an understanding of the durability.
  • Page 10: Assembly

    Assembly Unpacking WARNING: This product requires assembly. To prevent accidental starting that could cause  Carefully remove the product and any accessories from serious personal injury, always disconnect the the box. Make sure that all items listed in the packing list engine spark plug wire from the spark plug are included.
  • Page 11: Removing The Attachment From The Upper Shaft

    Attaching the Front Handle 4. Push in the button located on the attachment shaft. Align the button with the guide recess on the power head cou- See Figure 3. pler and slide the two shafts together. Rotate the attach- Follow these steps to attach the front handle. ment shaft until the button locks into the positioning hole.
  • Page 12: Operation

    Operation Applications WARNING: Use this product for the following applications when used Do not allow familiarity with this product to with the appropriate attachment: make you careless. Remember that a careless ■ Cutting grass, weeds, and light undergrowth fraction of a second is sufficient to inflict ■...
  • Page 13: Oxygenated Fuels

    WARNING: Always shut off engine before fueling. Never remove fuel cap or add fuel to a machine with a running or hot engine. Make sure the unit is sitting on a flat, level surface and only add fuel outdoors. If the engine is hot, let the unit cool for at least five minutes before adding fuel.
  • Page 14: Operating The Power Head

    Operating the Power Head PROPER OPERATING See Figure 7. POSITION WARNING: Engine housing may become hot during opera- tion. Do not rest or place your arm, hand, or any body part against the engine housing dur- ing operation. Only hold the unit as shown in Figure 7 during trimmer operation with all body parts clear of engine housing (or as shown in the applicable attachment Operator’s Manual).
  • Page 15: Maintenance

    Maintenance Normal maintenance, replacement or repair of emission con- trol devices and systems may be performed by any qualified WARNING: repair establishment or individual with original or equiva- Do not at any time let brake fluids, gasoline, lent parts. Warranty and recall repairs must be performed petroleum-based products, penetrating lubricants, by an authorized service center;...
  • Page 16: Cleaning The Air Filter

    The spark arrester may need to be cleaned or replaced after 12. Replace the spark plug boot. repeated use. If replacement is necessary, use Toro part Note: Replace the air filter as indicated by the maintenance number 000998216. schedule.
  • Page 17: Replacing The Spark Plug

    7. Remove the spark arrester. NOTICE: 8. Replace the old spark arrester with the new one. Be careful not to cross-thread the spark plug. Cross- 9. Reassemble the muffler by reinstalling the plates and threading will seriously damage the product. tightening the three screws [torque to 7 in.lb (0.79 Nm) minimum, 13 in.lb.
  • Page 18: Storing The Product

    Note: Keep the product away from corrosive agents Storing the Product such as garden chemicals and de-icing salts. Storing the product differs depending on the amount of time Note: Abide by all federal and local regulations for the it will be in storage. safe storage and handling of gasoline.
  • Page 19: Maintenance Schedule

    *NOTICE: THE USE OF EMISSION CONTROL COMPONENTS OTHER THAN THOSE DESIGNED FOR THIS UNIT IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Toro Help Line! ® Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible Cause Solution Engine will not start. 1. No spark. 1. Remove the spark plug. Reattach the spark plug cap and lay the spark plug on the metal cylinder. Pull the starter grip and rope and watch for a spark at the spark plug tip.
  • Page 21: Warranty

    (except to the extent covered by the emissions control THIS PRODUCT IS MANUFACTURED UN- warranty set forth below): DER LICENSE FROM THE TORO COMPANY BY TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. A. Tune-ups – Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters Techtronic Industries north America, Inc. warrants to the B.
  • Page 22 To locate your nearest service dealer for this product, contact us toll free at 866-574-9242 (US) or 866-574-9243 (Canada). This product is assembled by Techtronic Industries Power Equipment under license from the Toro Company Techtronic Industries Power Equipment P.O. Box 35, Highway 8...
  • Page 23 Forme No. 3396-429 Rev. A Bloc-moteur à essence de 25,4 cc Numéro d’article 51948—314000001 et Suivants ARRÊT AVIS Pour toute question condernant le taille-bordures, nous appeler au : 866-574-9242 (États-Unis) ou le Ne pas utiliser d’essence E15, E20 ou E85 dans ce produit. Une telle utilisation 866-574-9243 (Canada).
  • Page 24 INFORMATIONS IMPORTANTES Arrêt Avant d’utiliser ce taille-bordures pour la première fois, lire les conseils utiles ci-dessous. Approvisionnement en carburant AVERTISSEMENT : L’essence et les vapeurs qu’elle dégage sont extrêmement inflammables et explosives. Pour éviter des blessures graves et des dommages matériels, manipuler avec précaution.
  • Page 25 Table des matières Introduction ....................................4 Règles de sécurité ..................................5-6 Règles de sécurité particulières ..............................6 Symboles .......................................7 Autocollants ....................................8 Caractéristiques .....................................9 Fiche technique ..................................9 Assemblage ....................................10-11 Déballage .....................................10 Liste de contrôle d’expédition .............................10 Montage de l’accessoire sur l’arbre supérieur ........................10 Retrait de l’accessoire de l’arbre supérieur .........................11 Installation de la poignée avant ............................11 Utilisation ....................................
  • Page 26: Introduction

    à l’utiliser au sujet de la sécurité d’utilisation. Tout au long de ce manuel, Toro utilise un système d’identification des dangers potentiels et des messages de sécurité destinés à permettre à l’opérateur et aux personnes présentes d’éviter des risques de blessures graves, voire mortelles. Les termes DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION, et AVIS sont utilisés pour indiquer le niveau de risque.
  • Page 27: Règles De Sécurité

    Règles de sécurité AVERTISSEMENT : Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non respect des instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Lire toutes les instructions  Ne pas utiliser sur une échelle, un toit, dans un arbre ou sur toute surface instable.
  • Page 28: Règles De Sécurité Particulières

     Mélanger le carburant à l’extérieur, loin de toute flamme  Laisser le moteur refroidir, vider le réservoir de carburant ou source d’étincelles. Essuyer tout carburant répandu. dans un contenant approuvé pour l’essence et arrimer l’unité S’éloigner de 9 m (30 pi) du point d’approvisionnement avant de la transporter dans un véhicule.
  • Page 29: Symboles

    Symboles Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 30: Autocollants

    Autocollants Les autocollants d’instructions et de mises en garde sont placés bien en vue de l’opérateur, près des pièces présentant un danger potentiel. Remplacer immédiatement tout autocollant manquant ou endommagé. Réf. 940686148 Réf. 940657164 Réf. 940865001 Réf. 940864003 M ARCHE ARRÊT Caractéristiques...
  • Page 31: Caractéristiques

    Caractéristiques Fiche technique Caractéristique Moteur 25,4 cc, vilebrequin complet Apprendre à produit Moteur Voir la figure 1. Le moteur est puissant et facile à lancer. Il est bien équilibré ce qui réduit les vibrations et accroît sa durabilité. L’utilisation sûre de ce produit exige une comprehension des renseignements figurant sur l’outil et contenus dans le Conception ergonomique manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du...
  • Page 32: Assemblage

    Assemblage Déballage AVERTISSEMENT : Ce produit doit être assemblé. Si des pièces manquent, ne pas utiliser ce  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la produit avant qu’elles aient été installées. Ne boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste pas prendre cette précaution pourrait entraîner de contrôle sont incluses.
  • Page 33: Retrait De L'accessoire De L'arbre Supérieur

    Installation de la poignée avant 4. Appuyer sur le bouton se trouvant sur l’arbre de l’accessoire. Aligner le bouton sur la rainure guide du Voir la figure 3. bloc-moteur et emboîter les deux arbres. Tourner l’arbre Pour installer la poignée avant : de l’accessoire jusqu’à...
  • Page 34: Utilisation

    Utilisation Applications AVERTISSEMENT : Utiliser cet outil approprié pour les applications suivantes : Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire ■ Taille de gazon, mauvaises herbes et végétation légère oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une ■ Bordure des trottoirs et allées fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Page 35: Carburants Oxygénés

    AVERTISSEMENT : Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein de carburant. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir d’essence lorsque le moteur tourne ou est chaud. S’assurer que l’unité repose sur une surface plane, à niveau et de remplir seulement à...
  • Page 36: Utilisation Du Bloc-Moteur

    Interrupteurs on/stop Taille-bordure (marche/buteé) position de travail Gâchette d'accélérateur Figure 6 Utilisation du bloc-moteur Voir la figure 7. Figure 7 AVERTISSEMENT : Le logement du moteur peut devenir chaud AVERTISSEMENT : pendant l’utilisation du taille bordures à fil. Toujours tenir bloc moteur et l’accessoire à Éviter de placer ou d’appuyer le bras, la l’écart de soi en maintenant une distance de main ou toute autre partie du corps contre le...
  • Page 37: Entretien

    Maintenance L’entretien normal, le remplacement ou la réparation des Entretien général dispositifs du système antipollution doit être fait par un ma- Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces gasin de réparation ou un technicien qualifié possédant les en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être pièces d’origine ou équivalentes.
  • Page 38: Nettoyage Du Filtre À Air

    Il est vivement recommandé de confier ce travail à un technicien qualifié. Il peut être nécessaire de nettoyer ou remplacer le pare- étincelles après un emploi prolongé. Si un remplacement est nécessaire, utiliser la pièce Toro référence 000998216. Couvercle Couvercle du filtre à air...
  • Page 39: Remplacement De La Bougie

    Pour remplacer le pare-étincelles : 4. Inspecter la nouvelle bougie. L’écartement de la bougie doit être vérifié et la bougie doit être exempte de 1. Déposer les cinq vis qui maintiennent le couvercle. dépôts pour que le moteur fonctionne correctement. Note : Pour retirer ces vis, utiliser un tournevis torx T20 L’écartement correct est à...
  • Page 40: Remisage

    Si l’accessoire de coupe tourne lorsque le moteur est au ralenti, 2. Laisser le moteur tourner jusqu’à ce qu’il cale. tourner la vis de ralenti du moteur. Tourner la vis de ralenti 3. Nettoyer soigneusement l’outil. vers la gauche pour réduire le régime et arrêter la rotation de 4.
  • Page 41: Programme D'entretien

    *AVIS : L’UTILISATION DE DISPOSITIFS ANTIPOLLUTION AUTRES QUE CEUX CONÇUS POUR CET OUTIL REPRÉSENTE UNE VIOLATION DE LA LOI FÉDÉRALE. NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, Toro appeler le service d’assistance téléphonique ® Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Page 42: Dépannage

    Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur ne démarre pas 1. Pas d’étincelle 1. Retirer la bougie. Remettre le capuchon sur la bougie et poser cette dernière sur le cylindre métallique. Tirer le cordon du lanceur et regarder si une étincelle se produit à l’électrode de la bougie.
  • Page 43: Garantie

    B. Les articles consommables – Boutons d’avance par choc, INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC., SOUS LICENCE bobines externes, lignes de coupe, bobines internes, DE THE TORO COMPANY. poulies et cordons de lanceur, courroies d’entraînement, Techtronic Industries North America, Inc. garantit à...
  • Page 44 Pour obtenir l’adresse du centre de réparations le plus proche, appeler gratuitement le 866-574-9242 (États-Unis) ou le 866-574-9243 (Canada). Ce produit est fabriqué par Techtronic Industries Power Equipment, sous licence de The Toro Company. Techtronic Industries Power Equipment P.O. Box 35, Highway 8 Pickens, SC 29671 États-Unis...
  • Page 45 Forma No. 3396-429 Rev. A Cabezal motor de gasolina 25,4 cc Artículo 51948—314000001 en Adelante AVISO Si tiene preguntas en relación con la recortadora, le suplicamos llamar al No utilice combustibles E15, E20 o E85 con 866-574-9242 (en EE.UU.) or este producto.
  • Page 46 LEA ESTA INFORMACIÓN Antes de utilizar su nueva recortadora, lea las siguientes útiles sugerencias iniciales. Abastecimiento de combustible ADVERTENCIA: La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Para evitar graves lesiones personales y daños materiales, manipule con cuidado. Mantenga alejado de fuentes de ignición y llamas expuestas, manipule solamente en lugares abiertos, no fume y limpie todo derrame inmediatamente.
  • Page 47 Índice de contenido Introducción ....................................4 Reglas de seguridad generales ..............................5-6 Reglas de seguridad especificas ..............................6 Símbolos .......................................7 Etiquetas del producto ...................................8 Características ....................................9 Especificaciones ..................................9 Armado ....................................10-11 Desempaquetado ..................................10 Lista de empaquetado ................................10 Conexión del accesorio al eje superior ..........................10 Desmontaje del accesorio del eje superior ...........................11 Montaje del mango delantero ..............................11 Funcionamiento ..................................
  • Page 48: Introducción

    El sistema de avisos de advertencia empleado por Toro en este manual identifica posibles peligros y tiene mensajes especiales de seguridad que le ayudarán a usted y a otras personas a evitar lesiones corporales, e incluso la muerte. PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION y AVISO son palabras de aviso empleadas para identificar el nivel de peligro.
  • Page 49: Reglas De Seguridad Generales

    Reglas de seguridad generales ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones corporales serias.  Para evitar tocar superficies calientes, al utilizar esta unidad Lea todas las instrucciones nunca coloque la parte inferior de la misma arriba del nivel de ...
  • Page 50: Reglas De Seguridad Especificas

     Apague el motor y deje que se enfríe antes del  Póngase equipo de protección y observe todas las instrucciones reabastecimiento de combustible o de guardar la unidad. de seguridad. Para los productos equipados de embrague, asegúrese de que el accesorio de corte deje de girar al tenerse el ...
  • Page 51: Símbolos

    Símbolos Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Page 52: Etiquetas Del Producto

    Etiquetas del producto Las etiquetas e instrucciones del producto son fácilmente visibles al operador, y están situadas cerca de cualquier área de posible peligro. Reemplace toda etiqueta dañada o faltante Núm. pieza 940686148 Núm. pieza 940657164 Núm. pieza 940865001 Núm. pieza 940864003 APAG.
  • Page 53: Características

    Características Especificaciones Nombre Especificación Motor 25,4 cc, de biela grande Motor Familiarícese con su producto Vea la figura 1. El motor es potente y fácil de arrancar. Tiene equilibrio Para usar este producto con la debida seguridad se debe dinámico, lo cual significa menor vibración y mayor comprender la información indicada en la herramienta misma duración.
  • Page 54: Armado

    Armado Desempaquetado ADVERTENCIA: Embarcamos este producto completamente armado. Para evitar un arranque accidental que podría  Extraiga cuidadosamente de la caja la producto y los causar lesiones corporales graves, siempre accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. desconecte el cable de la bujía del motor de la bujía misma al ensamblar las piezas.
  • Page 55: Desmontaje Del Accesorio Del Eje Superior

    Montaje del mango delantero 4. Oprima el botón situado en el eje del aditamento. Alinee el botón con el hueco guía situado en el acoplador del Vea la figura 3. cabezal motor, y con un movimiento de deslizamiento Para montar el mango delantero realice los siguientes pasos. una los dos ejes.
  • Page 56: Funcionamiento

    Funcionamiento Abastecimiento y reabastecimiento ADVERTENCIA: de combustible de la recortadora No permita que su familarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente ADVERTENCIA: que un descuido de un instante es suficiente para La gasolina y sus vapores son extremadamente infligir una lesión grave.
  • Page 57: Combustibles Oxigenados

    ADVERTENCIA: Apague siempre el motor antes de reabastecer combustible. Nunca retire la tapa de combustible ni agregue combustible a una máquina mientras el motor esté en funcionamiento o caliente. Asegúrese de que la unidad esté apoyada en una superficie horizontal y nivelada, y solo agregue combustible al aire libre.
  • Page 58: Manejo De El Cabezal Motor

    Interruptor Posición correcta para el de encendido/apagado manejo para recortar Gatillo del acelerador Figura 6 Manejo de el cabezal motor Vea la figura 7. Figura 7 ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Es posible que la carcasa del motor se caliente Siempre sujete el cabezal motor y aditamento de mientras la recortadora de hilo esté...
  • Page 59: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento general Cualquier establecimiento o técnico de reparaciones calificado puede realizar el mantenimiento normal, el reemplazo o la Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. reparación de los dispositivos y sistemas de control de emis- La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes iones, con repuestos originales o equivalentes.
  • Page 60: Limpieza Del Filtro De Aire

    11. Apriete la tapa del filtro de aire girando la perilla hacia pas después de un uso repetido de la unidad. Si es necesario la derecha. reemplazarlo, utilice la pieza Toro núm. 000998216. 12. Coloque la funda de la bujía. Para reemplazar el parachispas: Nota: Cambie el filtro de aire según señala el calendario de...
  • Page 61: Cambio De La Bujía

    5. Separe del silenciador la tapa de éste. 5. Enrosque la nueva bujía con la mano, girándola hacia la derecha. 6. Retire los tres tornillos encargados de fijar las placas en el silenciador. 6. Apriétela con una llave de cubo [177 pulg·lb (20 Nm) por lo menos, y a 221 pulg·lb (24,97 Nm) como 7.
  • Page 62: Almacenamiento Del Producto

    2. Ponga a funcionar el motor hasta que se apague por sí ADVERTENCIA: mismo. El accesorio del corte nunca debe girar en 3. Limpie toda materia extraña presente en el producto. marcha lenta. Gire a la izquierda el tornillo de 4.
  • Page 63: Programa De Mantenimiento

    *AVISO: EL USO DE COMPONENTES DE CONTROL DE EMISIONES QUE NO SEAN LOS DISEÑADO PARA ESTA UNIDAD INFRINGE LA LEGISLACIÓN FEDERAL. LLÁMENOS PRIMERO ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este Toro producto,llame al teléfono de atención al consumidor de ® La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Page 64: Corrección De Problemas

    Corrección de problemas Problema Causa posible Solución El motor no arranca 1. No produce chispa la bujía 1. Retire la bujía. Vuelva a colocar la tapa de la bujía y deposite ésta sobre el cilindro metálico. Tire de la cuerda del arrancador y observe el extremo de la bujía para ver si hay chispa.
  • Page 65: Garantía

    TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, INC. CON A. Afinación – Bujías, ajustes del carburador, filtros AUTORIZACIÓN DE THE TORO COMPANY. B. Artículos sujetos a desgaste – Perillas de tope, carretes Techtronic Industries North America, Inc. garantiza al exteriores, hilos de corte, carretes interiores, polea del comprador original al menudeo que este producto de recortadora arrancador, cuerdas del arrancador, correas de transmisión,...
  • Page 66 Notes...
  • Page 67 Notes...
  • Page 68 866-574-9242 (en EE.UU.) o al 866-574-9243 (en Canadá). Este producto ha sido fabricado por Techtronic Industries Power Equipment con autorización de The Toro Company. Techtronic Industries Power Equipment P.O. Box 35, Highway 8...

Table of Contents