hit counter script
Bosch POF 1100 AE Operating Instructions Manual

Bosch POF 1100 AE Operating Instructions Manual

Plunge router
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Frästiefe Einstellen
  • Fräsen mit Kopierhülse
  • Caractéristiques Techniques
  • Eléments de L'appareil
  • Pour Votre Sécurité
  • Mise en Service
  • Présélection de la Vitesse de Rotation
  • Réglage de la Profondeur de Fraisage
  • Bruits Et Vibrations
  • Service Après-Vente
  • Déclaration de Conformité
  • Características Técnicas
  • Elementos del Aparato
  • Utilización Reglamentaria
  • Para Su Seguridad
  • Aspiración de Polvo y Virutas
  • Puesta en Servicio
  • Conexión y Desconexión
  • Ajuste de la Profundidad de Fresado
  • Información sobre Ruidos y Vibraciones
  • Declaración de Conformidad
  • Elementos Do Aparelho
  • Utilização de Acordo Com as Disposições
  • Para Sua Segurança
  • Colocação Em Funcionamento
  • Ligar E Desligar
  • Dati Tecnici
  • Elementi Della Macchina
  • Uso Conforme alle Norme
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Messa in Servizio
  • Preselezione Numero DI Giri
  • Regolazione Della Profondità DI Fresatura
  • Operazione DI Fresatura
  • Technische Gegevens
  • Onderdelen Van de Machine
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Voor Uw Veiligheid
  • Onderhoud en Reiniging
  • Tekniske Data
  • Beregnet Anvendelsesområde
  • For Din Egen Sikkerheds Skyld
  • Indstilling Af Omdrejningstal
  • Indstilling Af Fræsedybde
  • Tekniska Data
  • Maskinens Komponenter
  • Ändamålsenlig Användning
  • Formålsmessig Bruk
  • For Din Sikkerhet
  • Innstilling Av Fresedybden
  • Tekniset Tiedot
  • Koneen Osat
  • Asianmukainen Käyttö
  • Käynnistys Ja Pysäytys
  • Kierrosluvun Esivalinta
  • Προστασία Περιβάλλοντος
  • Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών
  • Teknik Veriler
  • Bak∂M Ve Temizlik
  • Tamir Servisi
  • Çevre Koruma

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Eλληvικά
Türkçe
POF 1100 AE
POF 1300 ACE
* Des idées en action.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch POF 1100 AE

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções * Des idées en action. Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning POF 1100 AE Bruksanvisning Brukerveiledningen POF 1300 ACE Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands...
  • Page 2 POF 1100 AE POF 1300 ACE 2 • 1 609 929 F23 • 04.04...
  • Page 3 3 • 1 609 929 F23 • 04.04...
  • Page 4 4 • 1 609 929 F23 • 04.04...
  • Page 5 37 38 5 • 1 609 929 F23 • 04.04...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Gerätekennwerte Oberfräse POF 1100 AE POF 1300 ACE Bestellnummer 0 603 26A 0.. 0 603 26C 7.. Nennaufnahmeleistung* 1 100 1 300 Abgabeleistung Leerlaufdrehzahl [min 11 000 – 28 000 11 000 – 28 000 Konstantelektronik – Drehzahlvorwahl Staubabsaugung Werkzeugaufnahme [mm] 1/4"...
  • Page 7: Zu Ihrer Sicherheit

    Niemals Kindern die Benutzung des Gerätes Festes Schuhwerk tragen. gestatten. Bei langen Haaren Haarschutz tragen. Nur mit Bosch kann nur dann eine einwandfreie Funk- eng anliegender Kleidung arbeiten. tion des Gerätes zusichern, wenn das für die- Wird bei der Arbeit das Netzkabel beschädigt ses Gerät vorgesehene Original-Zubehör ver-...
  • Page 8 Drehzahl im Leerlauf drehen lassen. rials gewährleistet bleibt, ist der Absaugadap- ter 27 regelmäßig zu reinigen. Das Gerät kann direkt an die Steckdose eines Bosch-Allzwecksaugers mit Fernstarteinrichtung angeschlossen werden. Dieser wird beim Ein- schalten des Gerätes automatisch gestartet. Deutsch - 3...
  • Page 9: Frästiefe Einstellen

    Istwert) im Uhrzeigersinn zustellen. stellen; der Anschlag rastet spürbar ein. – Die Flügelschraube 8 wieder festziehen. POF 1100 AE: Die Schrauben für den Stufenan- schlag 21 zur Hälfte hinein- bzw. herausdrehen. – Das Gerät nach oben zurückführen und die Frästiefe durch einen weiteren Versuch über-...
  • Page 10: Fräsen Mit Kopierhülse

    Den Spannhebel 3 durch Drehen im Uhrzeiger- Feineinstellung der Frästiefe sinn lösen und das Gerät bis zum Aufsitzen des (POF 1100 AE) Tiefenanschlags 6 langsam nach unten drücken. Durch Drehen des Spannhebels 3 entgegen dem Mit dem Stufenanschlag 11 können bis zu drei Uhrzeigersinn das Gerät arretieren.
  • Page 11 Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa- Das Gerät mit leichtem seitlichen Druck entlang ratur von einer autorisierten Kundendienststelle der Werkstückkante führen. für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- sen. Fräsen mit Fräszirkel (Zubehör – siehe Bild Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Bestellnummer laut Für kreisrunde Fräsarbeiten ist der Fräszirkel /...
  • Page 12 EN 60 745 gemäß den Bestimmungen der Richt- linien 89/336/EWG, 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Änderungen vorbehalten Deutsch - 7 12 • 1 609 929 F23 • 04.04...
  • Page 13: Tool Specifications

    * Not all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery. 20 Lock-off button 21 Screws for step buffer (POF 1100 AE) 22 Thumbwheel for speed preselection English - 1 13 • 1 609 929 F23 • 04.04...
  • Page 14: Intended Use

    Never allow children to use the machine. must be observed. Before using for the first Bosch is only able to ensure perfect operation time, ask for a practical demonstration. of the machine if the original accessories in- Wear protective glasses and hearing protec- tended for it are used.
  • Page 15: Speed Preselection

    Clean the extraction adapter 27 regularly to en- sure optimum dust extraction at all times. The machine can be plugged directly into the re- ceptacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner with remote starting control. The vacuum cleaner starts automatically when the machine is switched on.
  • Page 16: Speed Table

    After setting the depth-of-cut, the position of the POF 1100 AE: Set the screws for the step index mark 7 on the depth stop should not be buffer 21 halfway in or out.
  • Page 17 Fine Adjustment of the Depth-of-cut Routing with Guide Bushing (POF 1100 AE) The guide bushing 29 enables template and pat- tern routing on workpieces. With the step buffer 11, up to three different rout- ing depths can be preset. Adjustment is carried...
  • Page 18 30. should be carried out by an after-sales service Guide the machine along the workpiece edge centre for Bosch power tools. with light sideward pressure. In all correspondence and spare parts orders, Routing with the Router Compass please always include the 10-digit order number given on the nameplate of the machine.
  • Page 19: Environmental Protection

    +44 (0) 18 95 / 83 87 89 ..........Engineering Certification Ireland Beaver Distribution Ltd. Greenhills Road Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Tallaght-Dublin 24 Service +353 (0)1 / 414 9400 ........+353 (0)1 / 459 8030 Subject to change without notice ............
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    20 Verrouillage de mise en fonctionnement * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris dans le contenu de l’emballage. 21 Vis pour butée de niveau (POF 1100 AE) Français - 1 20 • 1 609 929 F23 • 04.04...
  • Page 21: Pour Votre Sécurité

    Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet Toujours ramener les câbles à l’arrière de l’ap- appareil. pareil. Bosch ne peut garantir un fonctionnement im- peccable que si les accessoires Bosch d’ori- gine prévus pour cet appareil sont utilisés. Français - 2...
  • Page 22 Appuyer sur la touche de blocage de la bro- L’appareil peut être branché directement sur la che 18 et la maintenir appuyée. Eventuellement prise d’un aspirateur universel Bosch avec com- tourner la broche manuellement jusqu’à ce que le mande à distance. L’aspirateur se met automati- blocage s’encliquette.
  • Page 23: Mise En Service

    Vitesses de rotation Mise en service Matériau Diamètre Plages de vitesse Tenir compte de la tension du secteur : La ten- de la fraise de rotation sion de la source de courant doit correspondre Bois dur 4 – 10 mm 5 – 6 aux indications figurant sur la plaque signalétique (Hêtre) 12 –...
  • Page 24: Réglage De La Profondeur De Fraisage

    – A l’aide du réglage précis 1, augmenter en tournant dans le sens des aiguilles d’une mon- POF 1100 AE : Visser ou dévisser à moitié les tre la profondeur de fraisage de 0,2 mm/ vis pour butée de niveau 21.
  • Page 25 Utilisation de la butée de niveau Fraisage avec bague de copiage a) Répartition en plusieurs étapes de travail A l’aide de la bague de copiage 29, il est possible de transposer des contours de modèles ou de Lorsqu’il s’agit de profondeurs de fraisage plus gabarits sur des pièces à...
  • Page 26 être confiée qu’à utiliser l’adaptateur pour compas de fraisage / une station de service après-vente agréée pour pour rails de guidage 35 (accessoire supplémen- outillage Bosch. taire). Pour toute demande de renseignements ou com- Monter le compas de fraisage conformément à la mande de pièces de rechange, nous préciser im-...
  • Page 27: Bruits Et Vibrations

    : EN 60 745 conformément aux réglementations 89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Sous réserve de modifications Français - 8 27 • 1 609 929 F23 • 04.04...
  • Page 28: Características Técnicas

    Características técnicas Fresadora de superficie POF 1100 AE POF 1300 ACE Número de pedido 0 603 26A 0.. 0 603 26C 7.. Potencia absorbida nominal* 1 100 1 300 Potencia útil Revoluciones en vacío [min 11 000 – 28 000 11 000 –...
  • Page 29: Utilización Reglamentaria

    Bosch solamente puede garantizar el funcio- Conectar los aparatos utilizados en la intem- namiento correcto del aparato si se utilizan los perie a través de un fusible diferencial con una accesorios originales previstos.
  • Page 30: Aspiración De Polvo Y Virutas

    12 con ambos tornillos moletea- Dentro del extenso programa de accesorios dos 26 y conectar el aspirador a través de la Bosch puede adquirir útiles de fresar originales manguera de aspiración 28 (accesorio especial). en el comercio especializado.
  • Page 31: Puesta En Servicio

    Tabla de revoluciones Puesta en servicio Material Ø de fresa Etapas de Cerciorarse de que la tensión de la red sea revoluciones correcta: La tensión de la fuente de energía Madera dura 4 – 10 mm 5 – 6 debe coincidir con las indicaciones en la placa de (Haya) 12 –...
  • Page 32: Ajuste De La Profundidad De Fresado

    – Girar el ajuste fino 1 en el sentido de las agu- POF 1100 AE: Aflojar o apretar hasta la mitad jas del reloj para aumentar en 0,2 mm/2 divi- los tornillos del tope escalonado 21.
  • Page 33 Utilización del tope escalonado Fresado con casquillo copiador a) Fresado en varias etapas El casquillo copiador 29 permite fresar contornos sobre la pieza de trabajo de acuerdo a un patrón Al realizar fresados profundos es recomendable o plantilla. hacerlo en varios pasos con un espesor de viruta reducido.
  • Page 34 34 montado. vicio autorizado para herramientas eléctricas Guiar el aparato a lo largo del borde de la pieza Bosch. de trabajo ejerciendo una ligera presión lateral. Al realizar consultas o solicitar piezas de re- Fresado con compás puesto, es imprescindible indicar siempre el nú-...
  • Page 35: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    +58 (0)2 / 207 45 11 ............. Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad México que este producto está en conformidad con las Robert Bosch S.A. de C.V. normas o documentos normalizados siguientes: Interior: +52 (0)1 / 800 627 1286 ......EN 60 745 de acuerdo con las regulaciones 89/336/CEE, 98/37/CE.
  • Page 36: Elementos Do Aparelho

    Dados técnicos do aparelho Tupia POF 1100 AE POF 1300 ACE Nº de encomenda 0 603 26A 0.. 0 603 26C 7.. Potência nominal consumida* 1 100 1 300 Potência útil Rotações em vazio [min 11 000 – 28 000 11 000 –...
  • Page 37: Utilização De Acordo Com As Disposições

    ção contra corrente residual com uma corrente A Bosch só pode assegurar um funciona- de activação de no máximo 30 mA. Não utili- mento perfeito do aparelho, se para este apa- zar o aparelho na chuve ou em ambientes hú-...
  • Page 38: Colocação Em Funcionamento

    ção 27. Abaixar a protecção contra aparas 15. O aparelho pode ser ligado directamente à to- mada de um aspirador universal Bosch com dis- Premir e segurar a tecla de travamento do positivo de ligação por telecomando. Este co- veio 18. Se necessário, girar o veio manual- meça automaticamente a funcionar, logo que o...
  • Page 39: Ligar E Desligar

    Colocar o esbarro nivelado 11 no nível mais ções, para que possa arrefecer. baixo, o esbarro engata perceptivelmente. POF 1100 AE: Atarraxar ou desatarraxar os pa- Tabela de números de rotação rafusos para o esbarro nivelado 21 pela metade. Colocar o esbarro nivelado 11 no nível mais Material Ø...
  • Page 40 Soltar a alavanca de aperto 3 girando no sentido Ajuste aproximado da profundidade de dos ponteiros do relógio e pressionar lentamente fresagem (POF 1100 AE) o aparelho para baixo, até o apoio do esbarro de profundidade 6. Travar o aparelho girando a ala- Com o esbarro nivelado 11 podem ser pré-ajus-...
  • Page 41 Fresar com bucha copiadora Fresar com esbarro paralelo (Acessório – veja as figuras Com auxílio da bucha copiadora 29 é possível transferir contornos de modelos ou matrizes para Introduzir o esbarro paralelo 30 com as réguas peças a serem trabalhadas. de guia 31 na placa de base 12 e apertar com os parafusos de orelhas 16 de acordo com a me- Introduzir a bucha copiadora 29...
  • Page 42 Recomenda-se sujeitar o aparelho, os acessó- rios e a embalagem à uma reutilização ecológica. Estas instruções foram manufacturadas com pa- Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge pel reciclável isento de cloro. Para efeitos de uma reciclagem específica, as peças de plástico dispõem de uma respectiva Reservado o direito a modificações...
  • Page 43: Dati Tecnici

    Dati tecnici Fresatrice verticale POF 1100 AE POF 1300 ACE Codice di ordinazione 0 603 26A 0.. 0 603 26C 7.. Potenza nominale assorbita* 1 100 1 300 Potenza resa Numero di giri a vuoto [g/min] 11 000 – 28 000 11 000 –...
  • Page 44: Uso Conforme Alle Norme

    La Bosch può garantire un perfetto funziona- mento della macchina soltanto se vengono uti- Far passare sempre il cavo sul lato posteriore lizzati accessori originali specificatamente pre- della macchina.
  • Page 45 Premere il tasto di bloccaggio dell’alberino 18 e La macchina può essere collegata direttamente mantenere saldamente. Eventualmente, ruotare ad un aspiratore multiuso della Bosch munito di a mano il mandrino fino a far incastrare in posi- dispositivo automatico di teleinserimento. Questo zione l’arresto.
  • Page 46: Messa In Servizio

    Tabella delle velocità Messa in servizio Materiale Fresa con Ø Livelli di Osservare la tensione di rete: La tensione della velocità rete deve corrispondere a quella riportata sulla Legno duro 4 – 10 mm 5 – 6 targhetta della macchina. Le macchine con l’indi- (Faggio) 12 –...
  • Page 47: Regolazione Della Profondità Di Fresatura

    0,2 mm/ 2 trattini (= differenza tra il valore nominale e POF 1100 AE: Avvitare oppure svitare fino alla quello reale) ruotandola in senso orario. metà le viti per battuta a gradi 21.
  • Page 48: Operazione Di Fresatura

    Uso della battuta a gradi Fresature eseguite con boccola di riproduzione a) Ripartizione su diversi fasi di lavoro Impiegando la boccola di riproduzione 29 è pos- In caso di profondità maggiori di fresatura, si rac- sibile trasmettere sul pezzo in lavorazione profili comanda di eseguire diversi passaggi di fresa- di modelli oppure di dime a disposizione.
  • Page 49 Fresatura di bordi o di forme Fresature eseguite con il compasso (Accessorio – vedere figura In caso di fresatura di spigoli o di forme senza guida parallela, l’utensile fresa deve essere mu- Per la realizzazione di fresature circolari è neces- nito di un perno di guida oppure di un cuscinetto sario utilizzare il compasso/adattatore per binari a sfere.
  • Page 50 106 dB (A). Incertezza della misura K = 3 dB. Engineering Certification Usare auricolari di protezione! Le vibrazioni sull’elemento mano-braccio di solito sono inferiori a 2,5 m/s Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Con riserva di modifiche Italiano - 8 50 • 1 609 929 F23 • 04.04...
  • Page 51: Technische Gegevens

    Technische gegevens Bovenfrees POF 1100 AE POF 1300 ACE Bestelnummer 0 603 26A 0.. 0 603 26C 7.. Opgenomen vermogen* 1 100 1 300 Afgegeven vermogen Onbelast toerental [min 11 000 – 28 000 11 000 – 28 000 Constant-electronic –...
  • Page 52: Gebruik Volgens Bestemming

    Laat kinderen de machine nooit gebruiken. Draag bij lang haar een haarbescherming. Werk alleen met nauw sluitende kleding. Bosch kan een juiste werking van de machine uitsluitend waarborgen wanneer voor deze Raak de stroomkabel niet aan indien deze tij- machine bedoeld origineel toebehoren wordt dens de werkzaamheden wordt beschadigd of gebruikt.
  • Page 53 Frees inzetten (zie afbeelding De machine kan rechtstreeks worden aangeslo- ten op het stopcontact van een Bosch-allround- Trek altijd voor werkzaamheden aan de ma- zuiger met afstandsbediening. Deze wordt bij het chine de stekker uit het stopcontact. inschakelen van de machine automatisch ge- Voor het inzetten en wisselen van freesge- start.
  • Page 54 De geleider klikt merkbaar vast. – Draai de vleugelschroef 8 weer vast. POF 1100 AE: Draai de schroeven voor de stan- – Breng de machine terug naar boven en contro- denaanslag 21 voor de helft naar binnen of naar leer de freesdiepte opnieuw proefsgewijs.
  • Page 55 Fijninstelling van de freesdiepte Freesbewerking (POF 1100 AE) Stel de freesdiepte in zoals eerder beschreven. Met de standenaanslag 11 kunt u maximaal drie Plaats de machine op het werkstuk en schakel in. verschillende freesdiepten vooraf instellen. De in- Draai de spanhendel 3 met de wijzers van de...
  • Page 56 Kanten- en vormfrezen Frezen met freescirkel (toebehoren – zie afbeelding Bij het kanten- en vormfrezen zonder parallelge- leider moet het freesgereedschap zijn voorzien Gebruik voor ronde freeswerkzaamheden de van een pen of lager. freescirkel/geleiderailadapter 35 (toebehoren). Breng de machine van de zijkant naar het werk- Monteer de freescirkel volgens de afbeelding.
  • Page 57: Onderhoud En Reiniging

    +31 (0)23 / 56 56 621 ..........dient de reparatie door een erkende reparatieser- E-mail: Gereedschappen@nl.bosch.com vice voor Bosch elektrisch gereedschap te wor- den uitgevoerd. België Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- +32 (0)2 / 525 51 43 .............
  • Page 58: Tekniske Data

    * Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsvejled- 19 Højrehåndgreb (med start-stop-kontakt 23) ningen, er ikke altid indeholdt i leveringen! 20 Kontaktspærre 21 Skruer til trinstop (POF 1100 AE) 22 Indstillingshjul omdrejningstal 23 Start-stop-kontakt Dansk - 1 58 • 1 609 929 F23 • 04.04...
  • Page 59: Beregnet Anvendelsesområde

    Lad aldrig børn anvende denne maskine. brug. Desuden skal de generelle Bosch kan kun sikre en korrekt funktion, hvis sikkerhedsforskrifter i vedlagte hæfte over- der benyttes originalt tilbehør. holdes. Få en sagkyndig person til at vise dis, hvordan maskinen fungerer, før den benyttes...
  • Page 60: Indstilling Af Omdrejningstal

    16 – 40 mm 1 – 2 Maskinen kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en Aluminium 4 – 15 mm 1 – 2 Bosch-universalsuger med fjernstart. Sugeren går automatisk i gang, når der tændes for maski- 16 – 40 mm 1 nen.
  • Page 61: Indstilling Af Fræsedybde

    – Indstil fræsedybden 0,2 mm/2 delstreger POF 1100 AE: Drej skruerne til trinstoppet 21 (= forskel mellem indstillet og faktisk værdi) halvt ind eller ud. mod højre med finindstillingen 1. Stil trinstoppet 11 på laveste trin; anslaget falder –...
  • Page 62 Fræsning med anslagsliste Arbejdshenvisninger (se billede Fræseretning Fastgør en egnet anslagsliste med passende spændeanordning (skruetvinge) på emnet. Fræsearbejdet skal altid gennemføres Før den flade side på glidepladen langs med an- mod fræserens om- slagslisten. løbsretning (mod- Overhold fremføringsretningen: løb). For at undgå at værktøjet „løber væk“ fra anslagslisten, er det vigtigt at værktøjet fø- Når der fræses med res som vist på...
  • Page 63 Reservedelstegninger og informationer om skinnen 42 (tilbehør). reservedele findes under: Højdeforskellen udlignes altid med afstandspla- www.bosch-pt.com den 41 (tilbehør). Bosch Service Center for el-værktøj Montér føringsskinne-adapteren 35 med førings- Telegrafvej 3 stængerne 31. 2750 Ballerup Læg føringsskinnen på emnet og montér den...
  • Page 64: Tekniska Data

    Maskinen är avsedd för fräsning av spår, kanter, 20 Inkopplingsspärr profiler och ovala hål i trä, plast och lätta bygg- nadsmaterial samt för kopierfräsning med arbets- 21 Skruvar för steganslag (POF 1100 AE) stycken på fast underlag. 22 Ställratt varvtalsförval Med reducerat varvtal och respektive fräsar kan 23 Strömställare Till/Från...
  • Page 65 Skydda verktygen mot stötar och slag. lämnas i säkerhetsanvisning- Låt aldrig barn hantera häftapparaten. arna. Dessutom ska allmänna Bosch kan endast garantera att maskinen säkerhetsanvisningarna i bifogat häfte följas. fungerar felfritt om för maskinen avsedda Låt en fackman instruera dig i maskinens originaltillbehör används.
  • Page 66 4 – 15 mm 2 – 3 Maskinen kan anslutas direkt till apparatuttaget 16 – 40 mm 1 – 2 på en Bosch universaldammsugare. Damm- Aluminium 4 – 15 mm 1 – 2 sugaren startas automatiskt när maskinen slås 16 – 40 mm på.
  • Page 67 – Vrid nu, om detta inte redan skett, skalan 2 till låser tydligt i läget. läge ”0”. POF 1100 AE: Skruva till hälften in eller ur skru- – Lossa vingskruven 8. varna på steganslaget 21. – Justera med fininställningen 1 fräsdjupet med Ställ in steganslaget 11 i lägsta läget, anslaget...
  • Page 68 Fräsning med anslagslist (se bild Arbetsanvisningar Fäst en lämplig anslagslist på arbetsstycket med Fräsriktning en spännanordning (skruvtving). Fräsning ska alltid För glidplattans avplanade sida längs anslags- utföras mot fräsens listen. rotationsriktning Beakta matningsriktningen: (mot matningsrikt- För att undvika att maskinen ”kört bort” från ning).
  • Page 69 Head of Product Bosch elverktyg. Engineering Certification Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels- beställningar produktens artikelnummer som består av 10 siffror. Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Ändringar förbehålles Svenska - 6 69 • 1 609 929 F23 • 04.04...
  • Page 70: Formålsmessig Bruk

    19 Høyre håndtak (med på-/av-bryter 23) Formålsmessig bruk 20 Innkoblingssperre Maskinen er beregnet til å frese noter, kanter, 21 Skruer for trinnanlegg (POF 1100 AE) profiler og langhull i tre, kunststoff og lette byg- 22 Turtallsregulator ningsmaterialer samt til kopieringsfresing når den 23 På-/av-bryter...
  • Page 71: For Din Sikkerhet

    La aldri barn bruke denne maskinen. nøye. I tillegg må de generelle Bosch kan kun garantere en feilfri funksjon av sikkerhetsinformasjonene i vedlagt hefte føl- maskinen når det brukes original-tilbehør. ges. Sørg for å få demonstrert maskinen før førstegangs bruk.
  • Page 72 1 – 3 Kunststoff 4 – 15 mm 2 – 3 Maskinen kan kobles direkte til stikkontakten på en Bosch-universalsuger med fjernstart. Denne 16 – 40 mm 1 – 2 starter automatisk når maskinen kobles inn. Aluminium 4 – 15 mm 1 –...
  • Page 73: Innstilling Av Fresedybden

    – Løs vingeskrue 8. get smekker følbart i lås. – Med fininnstilling 1 reduseres fresedybden POF 1100 AE: Skruene for trinnanlegget 21 med 0,2 mm/2 delstreker (= differanse mel- dreies halvveis inn hhv. ut. lom beregnet og faktisk verdi) i urviserens ret- Sett trinnvist anlegg 11 på...
  • Page 74 Fresing med anleggslist (se bilde Arbeidshenvisninger Egnet anleggslist festes på arbeidsemnet med til- Freseretning svarende spennanordning (skrutvinge). Fresingen må alltid Den flate siden til glideplaten føres langs an- utføres mot fresens leggslisten. rotasjonsretning Ta hensyn til fremskyvingsretningen: (motgående beve- For å forhindre at maskinen «løper bort» gelse).
  • Page 75 Engineering Certification nen utføres av et autorisert serviceverksted for Bosch-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge må du absolutt oppgi maskinens 10-sifrede be- stillingsnummer! Rett til endringer forbeholdes Norsk - 6 75 • 1 609 929 F23 • 04.04...
  • Page 76: Tekniset Tiedot

    3 607 000 606 kanssa. 19 Kahva, oikea (käynnistyskytkimellä 23) * Käyttöohjeissa kuvatut lisätarvikkeet eivät välttämättä sisälly toimitukseen! 20 Käynnistysvarmistin 21 Porrasvasteen ruuvit (POF 1100 AE) 22 Kierrosluvun säätöpyörä Suomi - 1 76 • 1 609 929 F23 • 04.04...
  • Page 77: Asianmukainen Käyttö

    Älä koskaan anna lapsille lupaa käyttää ko- sen yleisiä turvaohjeita. Ennen ensimmäistä netta. käyttöä sinun tulisi saada käytännön opas- Bosch takaa laitteen moitteettoman toiminnan tusta. ainoastaan, jos käytetään tälle laitteelle tarkoi- Käytä suojalaseja ja kuulosuojaimia. tettuja alkuperäisiä varaosia.
  • Page 78: Käynnistys Ja Pysäytys

    22 – 40 mm 1 – 3 Laite voidaan liittää suoraan kaukokäynnistimellä Lastulevyt 4 – 10 mm 3 – 6 varustetun Bosch-yleisimurin pistorasiaan. Pö- 12 – 20 mm 2 – 4 lynimuri käynnistyy automaattisesti konetta käyn- 22 – 40 mm 1 – 3 nistettäessä.
  • Page 79 Aseta porrasvaste 11 pienimpään portaaseen; – Siirrä kone takaisin ylä-asentoon ja tarkista vaste lukkiutuu tuntuvasti. taas jyrsintäsyvyys kokeilemalla uudelleen. POF 1100 AE: Kierrä porrasvasteen 21 ruuvit Jyrsintäsyvyyden asetuksen jälkeen ei syvyyden- puoliksi sisään tai ulos. rajoittimessa sijaitsevaa indeksimerkkiä 7 enää...
  • Page 80 Jyrsintä ohjainlistaa käyttäen Työskentelyohjeita (katso kuvaa Jyrsintäsuunta Kiinnitä sopiva ohjainlista kiinnityslaitteella (ruu- vipuristimella) työkappaleeseen. Jyrsinnän tulee aina tapahtua jyrsinterän Ohjaa liukutallan tasattu sivu ohjainlistaa pitkin. kiertosuuntaa vas- Ota huomioon syöttösuunnan suhteen: ten (vastajyrsintä). Jotta koneen ”karkaaminen” ohjainlistasta estettäisiin on tärkeää, että kone ohjataan osoitetulla tavalla.
  • Page 81 Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu Senior Vice President Head of Product erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- Engineering Certification menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge tilausnumero kaikissa kyselyissä ja varaosatila- uksissa! Pidätämme oikeuden muutoksiin...
  • Page 82 Τεχνικά χαρακτηριστικά µηχανήµατος Κάθετη φρέζα POF 1100 AE POF 1300 ACE Κωδικ ς αριθµ ς 0 603 26A 0.. 0 603 26C 7.. Ονοµαστική ισχύς * 1 100 1 300 Αποδιδ µενη ισχύς Αριθ. στροφών χωρίς φορτίο [min ] 11 000 – 28 000 11 000 – 28 000 Ηλεκτρονική...
  • Page 83 ανίχνευσης για τον εντοπισµ τυχ ν Μην επιτρέπετε ποτέ σε παιδιά τη χρήση αφανών αγωγών/γραµµών παροχής του µηχανήµατος. ενέργειας ή συµβουλευτείτε σχετικά την Η Bosch εγγυάται την άψογη λειτουργία αντίστοιχη τοπική επιχείρηση παροχής του µηχανήµατος µ νο ταν για το ενέργειας. µηχάνηµα αυτ χρησιµοποιούνται τα...
  • Page 84 επικίνδυνες. εργαλείου (του τσοκακιού). Συναρµολ γηση του εξαρτήµατος Γνήσια εργαλεία φρεζαρίσµατος απ το προσαρµογής απορροφητήρα εκτενές πρ γραµµα εξαρτηµάτων της Bosch (βλέπε εικ να µπορείτε να προµηθευτείτε στον ειδικ έµπορ σας. Συµπιέστε και αφαιρέστε τον προφυλακτήρα γρεζιών 15 απ το συγκρατήρα της πλάκας...
  • Page 85 σ’ έναν ρευµατοδ τη (πρίζα) εν ς Υλικ Ø φρέζας Βαθµίδες αριθµού απορροφητήρα σκ νης γενικής χρήσης µε στροφών τηλεχειρισµ της Bosch. Αυτ ς Σκληρ ξύλο 4 – 10 mm 5 – 6 (ο απορροφητήρας) αρχίζει να λειτουργεί (Οξυά) 12 – 20 mm 3 – 4 αυτ...
  • Page 86 POF 1100 AE: Βιδώστε ή, ανάλογα, – Ανασηκώστε το µηχάνηµα και ξεβιδώστε µέχρι τη µέση τις βίδες 21 για τοποθετήστε απ κάτω την πλάκα το βαθµιδωτ οδηγ . ολίσθησης 13 κατά τέτοιο τρ πο, ώστε το µηχάνηµα να µπορεί να χαµηλώνει...
  • Page 87 b) Προρύθµιση φρεζαρισµάτων διαφορετικού Φρεζάρισµα µε δακτύλιο αντιγραφής βάθους Με τη βοήθεια του δακτυλίου αντιγραφής 29 Σε περίπτωση που κατά την κατεργασία εν ς µπορούν να αντιγραφούν απ πατρ ν ή τεµαχίου απαιτηθούν φρεζαρίσµατα µε µήτρες στα υπ κατεργασία τεµάχια διάφορα διαφορετικ...
  • Page 88 Φρεζάρισµα ακµών και σχεδίων Φρεζάρισµα µε διαβήτη φρεζαρίσµατος (Ειδικ εξάρτηµα – Για το φρεζάρισµα ακµών και σχεδίων χωρίς βλέπε εικ να οδηγ παραλλήλων το εργαλείο φρεζαρίσµατος πρέπει να διαθέτει µια Για τη διεξαγωγή κυκλικών φρεζαρισµάτων κατάλληλη προεξοχή ή ένα ρουλεµάν. πρέπει...
  • Page 89: Προστασία Περιβάλλοντος

    106 dB (A). Ανορθ τητα µέτρησης K = 3 dB. Φοράτε ωτασπίδες! Ο χαρακτηριστικ ς κραδασµ ς χεριού- µπράτσου είναι χαµηλ τερος απ 2,5 m/s Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 8 89 • 1 609 929 F23 • 04.04...
  • Page 90: Teknik Veriler

    19 Saπ tutamak (açma/kapama µalterli 23) gösterilen akesuar∂n mutlaka teslimat kapsam∂nda 20 Kapama emniyeti bulunmas∂ gerekmez! 21 Kademe mesnedi vidalar∂ (POF 1100 AE) 22 Devir say∂s∂ ayar düπmesi 23 Açma/kapama µalteri Türkçe - 1 90 • 1 609 929 F23 • 04.04...
  • Page 91 Çocuklar∂n aleti kullanmas∂na asla izin vermeyin. Çal∂µma s∂ras∂nda µebeke baπlant∂ kablosu hasar görecek veya ayr∂lacak olursa, Bosch ancak, bu alet için öngörülen orijinal dokunmay∂n ve hemen µebeke fiµini prizden aksesuar kullan∂ld∂π∂ takdirde aletin kusursuz çekin. Aleti hiçbir zaman hasarl∂ baπlant∂...
  • Page 92 Freze ucunun tak∂lmas∂ Bu alet, uzaktan kumandal∂ bir Bosch çok amaçl∂ elektrik süpürgesinin prizine direkt olarak (Ωekil ’ya bak∂n∂z) baπlanabilir. Alet çal∂µt∂r∂l∂nca elektrik süpürgesi Aletin kendinde bir çal∂µma yapmadan önce de otomatik olarak çal∂µ∂r. µebeke fiµini prizden çekin. Elektrik süpürgesi iµlenen malzemeye uygun Freze uçlar∂n∂...
  • Page 93 – Kelebek viday∂ 8 tekrar s∂k∂n. POF 1100 AE: Kademe mesnedi 21 yar∂ yar∂ya – Aleti yukar∂ kald∂r∂n ve freze derinliπini bir kez içeri veya d∂µar∂ çevirin. daha deneyerek kontrol edin. Kademeli dayamaπ∂ 11 en düµük kademeye Freze derinliπi ayarland∂ktan sonra, derinlik...
  • Page 94 Freze derinliπi hassas ayar∂ Freze iµlemi (POF 1100 AE) Freze derinliπini yukar∂da aç∂kland∂π∂ gibi ayarlay∂n. Kademe mesnedi 11 ile üç farkl∂ freze derinliπi ayarlanabilir. Bu ayarlama iµlemi de daha önce Aleti iµ parças∂ üzerine yerleµtirin ve çal∂µt∂r∂n. aç∂kland∂π∂ gibi yap∂l∂r, aradaki fark, kademe S∂kma kolunu 3 saat hareket yönünde çevirerek...
  • Page 95 Köµe ve kal∂plar∂n frezesi Freze pergeli ile freze (Aksesuar – Ωekil ’ye bak∂n∂z) Paralellik mesnedi olmadan kenarlar∂n ve kal∂plar∂n frezelenme iµlemlerinde freze ucunun Dairesel freze iµleri için freze pergeli /k∂lavuz ray bir k∂lavuz z∂vana veya bilyeli rulmanla donat∂lm∂µ adaptörü 35 (aksesuar) kullan∂n. olmas∂...
  • Page 96: Bak∂M Ve Temizlik

    Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet 80670 Maslak/Istanbul ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. +90 (0)212 / 335 06 00 ..........Bütün baµvuru ve yedek parça sipariµlerinizde...
  • Page 97 Ø mm / " 2 608 570 100 1/4" 2 608 570 101 2 608 570 102 2 609 200 138 2 609 200 139 2 609 200 140 2 609 200 141 2 609 200 142 1 609 203 M87 1 609 203 M85 1 609 203 M86 97 •...
  • Page 98 Ø mm 2 609 200 144 (L = 0,6 m) 3 607 000 606 2 607 001 161 2 609 200 143 2 602 317 030 (L = 0,7 m) 2 609 317 031 (L = 1,4 m) Ø 35 mm 3 m 2 607 002 149 PAS 11-21/ 5 m 2 607 002 150...
  • Page 99 * Des idées en action. Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge 70745 Leinfelden-Echterdingen Chlor www.bosch-pt.com 1 609 929 F23 (04.04) O / 104 Printed in PRC...

This manual is also suitable for:

Pof 1300 ace

Table of Contents