Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 7
Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafik- rauf, dass es fest auf der Werkzeugaufnahme sitzt. seite. Wenn das Einsatzwerkzeug nicht fest mit der Werkzeug- aufnahme verbunden ist, kann es sich wieder lösen und nicht mehr kontrolliert werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 8
11 Hülse am Gerätekabel 24 Handgriff (isolierte Grifffläche) 12 Arbeitslicht Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Stan- dard-Lieferumfang. Technische Daten Elektrische Geradschrauber mit Schubstart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Sachnummer – Europa: 0 602 495 ..207 ... 218 ...
Page 10
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektrowerkzeugs ist typischerweise kleiner als 70 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschrei- ten. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Gehörschutz tragen! 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.02.2015 Schwingungsgesamtwerte a...
Page 11
Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs setzen Sie das Ein- ges. satzwerkzeug auf die Schraube auf und üben axial leichten Druck auf den Schrauber aus. Das Elektrowerkzeug schaltet sich automatisch aus, sobald das eingestellte Drehmoment erreicht ist. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 12
Entnehmen Sie das Einstellwerkzeug 22. weise des Lösungsmittelherstellers zu Gebrauch und Entsor- Schieben Sie den Schieber 10 wieder nach vorn, um die gung. Schmieren Sie das Getriebe anschließend mit Bosch- Kupplung vor Verschmutzung zu schützen. Spezial-Getriebefett. Wiederholen Sie den Reinigungsvor-...
Keep children and bystanders away while operating a des Elektrowerkzeuges an. power tool. Distractions can cause you to lose control. Die Robert Bosch GmbH haftet für die vertragsgemäße Liefe- rung dieses Produkts im Rahmen der gesetzlichen/länderspe- Electrical safety zifischen Bestimmungen. Bei Beanstandungen an dem Pro- ...
Page 14
While reading the operating instructions, unfold the graphics son using only identical replacement parts. This will en- page for the machine and leave it open. sure that the safety of the power tool is maintained. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 15
The accessories illustrated or described are not included as stand- 6 LED indicator, tightening control ard delivery. Technical Data Corded Straight Screwdrivers with Push Start C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Article number – Europe: 0 602 495 ..207 ...
Page 16
Max. screw dia. Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Degree of protection IP 20 IP 20 Corded Straight Screwdrivers with Lever Start C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Article number – Europe: 0 602 495 ..202 ... 213 ...
Page 17
70 dB(A). Uncertainty K = 3 dB. The noise level when working can exceed 80 dB(A). Wear hearing protection! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K Leinfelden, 24.02.2015...
Page 18
Switching the power tool on or briefly pressing the rotational direction switch 5 activates an LED worklight. The LED goes out approx. two minutes after the last screwdriving. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 19
Follow the solvent manufacturers directions for the indentation and turn it. use and disposal. Lubricate the gearbox using Bosch gearbox lube. Repeat the lubrication procedure every 300 hours after Turning in the clockwise direction results in a higher torque, in the initial gearbox service.
OBJ_BUCH-1401-003.book Page 20 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 20 | Français Robert Bosch GmbH is liable for the contractual delivery of outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées this product in accordance with statutory/country-specific et des socles adaptés réduiront le risque de choc élec- regulations.
Page 21
électriques s’y sente notice d’utilisation. trouver et n’y rien attacher. Si cela ne peut pas être évité, interrompre tous les fusibles ou disjoncteurs différentiels qui alimentent cette zone de travail. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 22
6 LED vissages Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture d’origine. Caractéristiques techniques Visseuses droites électriques avec démarrage par poussée C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 N° d’article – Europe : 0 602 495 ...
Page 23
Ø max. de vis Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Type de protection IP 20 IP 20 Visseuses droites électriques avec démarrage par levier C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 N° d’article – Europe : 0 602 495 ..202 ... 213 ...
Page 24
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins Robert Bosch GmbH, Power Tools Division utilisé pour d’autres applications, avec différents accessoires 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ou d’autres outils de travail ou s’il est mal entretenu, le niveau Leinfelden, 24.02.2015...
Page 25
être mis en service. PUC-EXACT-1 : La LED 17 allumée indique une perturbation. Pour arrêter le bloc d’alimentation, poussez l’interrupteur Marche/Arrêt du bloc d’alimentation 14 en position 0. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 26
Dès qu’une petite encoche apparaît à tra- Graisse Molykote vers l’ouverture du carter dans l’accouplement (disque de ré- Huile pour moteur SAE 10/SAE 20 glage 23), enfoncer l’outil de réglage 22 dans cette encoche et le tourner. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica. La Robert Bosch GmbH est responsable de la livraison de ce produit selon les termes du contrat, dans le cadre de la régle- Seguridad eléctrica mentation nationale en vigueur. Pour les réclamations rela- ...
Page 29
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 30
OBJ_BUCH-1401-003.book Page 30 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 30 | Español Datos técnicos Atornilladora recta eléctrica de arranque por empuje C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Nº de artículo – Europa: 0 602 495 ..207 ... 218 ...
Page 31
OBJ_BUCH-1401-003.book Page 31 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM Español | 31 Atornilladora recta eléctrica de arranque por palanca C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Nº de artículo – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Tensión nominal...
Page 32
¡Utilice exclusivamente cables originales! Antes de ca- da uso inspeccione el aparato, los cables y conectores Robert Bosch GmbH, Power Tools Division en cuanto a posibles deterioros. Los cables dañados no 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY deberán repararse, sino que deberán reemplazarse.
Page 33
Es necesario conectar primero el alimentador de red PUC- pendientemente del sentido de giro del aparato. EXACT para poder poner en marcha la herramienta eléctrica C-EXACT (ver “Conexión a la alimentación”, página 32). Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 34
Al girarse en el sentido de las agujas del reloj el par de giro se Seguidamente lubrique el engranaje con una grasa especial incrementa, y viceversa. para engranajes Bosch. Después de la primera limpieza, repi- Retire el útil de ajuste 22. ta las limpiezas siguientes cada 300 horas, procediendo de Empuje hacia adelante la corredera 10 para proteger de la su- igual manera.
Uma ferramenta ou ção é possível que perca o controlo sobre o aparelho. chave que se encontre numa parte do aparelho em movi- mento pode levar a lesões. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 36
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pesso- al especializado e qualificado e só com peças de reposi- ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 37
1 Ferramenta de trabalho (p.ex. ponta de aparafusar) 2 Fixação da ferramenta Dados técnicos Aparafusadora recta eléctrica com partida por impulso C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 N° do produto – Europa: 0 602 495 ..207 ...
Page 38
Ø de aparafusamento Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Tipo de proteção IP 20 IP 20 Aparafusadora recta eléctrica com partida por alavanca C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 N° do produto – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ...
Page 39
O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi- pais da ferramenta eléctrica. Se, contudo, a ferramenta eléc- trica for utilizada para outras aplicações, com acessórios dife- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rentes, com outras ferramentas de trabalho ou com 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY manutenção insuficiente, é...
Page 40
Atarraxe a bucha 11 no senti- PUC-EXACT-1: Quando a indicação LED 17 está iluminada, do dos ponteiros do relógio, sobre a bucha de conexão. significa que há uma avaria. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 41
Para ajustar o binário individual, utilize apenas a ferramenta limpeza. Assim evita-se o perigo de um choque eléctrico. de ajuste 22 fornecida em conjunto. Não é suficiente desligar a unidade de alimentação a partir da rede. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Bosch. Repita o processo de limpeza respecti- mente a uma reciclagem ecológica. vamente após 300 horas de serviço a contar a partir da primeira limpeza.
Page 43
Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 44
19 Cavo di rete mento protettivo adatto (ad es. con mascherine speciali in grado di filtrare anche le più piccole particelle di polvere). 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 45
22 Utensile di registrazione L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nella fornitura standard. Dati tecnici Avvitatore assiale elettrico con avviamento a spinta C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Codice prodotto – Europa: 0 602 495 ...
Page 46
OBJ_BUCH-1401-003.book Page 46 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 46 | Italiano Avvitatore assiale elettrico con avviamento a leva C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Codice prodotto – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Tensione nominale...
Page 47
Mettere in funzione l’apparecchio di rete PUC-EXACT esclusivamente con gli elettroutensili espressamente previsti. Il funzionamento di altri apparecchi elettrici può causare la distruzione del PUC-EXACT e di questi apparec- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division chi. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.02.2015 ...
Page 48
Azionare il commutatore del senso di rotazione 5 sol- tanto quando l’elettroutensile si trova in posizione di fermo. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 49
Questo tipo di lavoro viene eseguito in maniera veloce ed affi- sporcizia. dabile da ogni Centro di assistenza Clienti Bosch. Indicatore LED avvitamenti Avere cura di smaltire i lubrificanti ed i detergenti in Al raggiungimento della coppia preimpostata la frizione di maniera compatibile con le esigenze dell’ecologia.
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- vinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
Page 51
Elektrische gereedschappen met een uitschakel- onervaren personen worden gebruikt. koppeling zijn niet geschikt voor boorwerkzaamheden. De koppeling kan automatisch en zonder waarschuwing wor- den onderbroken. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 52
PUC-EXACT op de stroomvoorziening worden Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard aangesloten. meegeleverd. Technische gegevens Elektrische rechte schroevendraaier met duwstart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Productnummer – Europa: 0 602 495 ..207 ... 218 ...
Page 53
OBJ_BUCH-1401-003.book Page 53 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM Nederlands | 53 Elektrische rechte schroevendraaier met duwstart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Beschermingsklasse IP 20 IP 20 IP 20 Elektrische rechte schroevendraaier met duwstart C-EXACT 4...
Page 54
EN 60745-2-2. lingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende Technisch dossier (2006/42/EG) bij: de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 55
PUC-EXACT en van de- ze apparaten leiden. Probeer nooit het elektrische gereedschap C-EXACT rechtstreeks op het stroomnet aan te sluiten. Gebruik Robert Bosch GmbH, Power Tools Division geen verlengkabel. Het elektrische gereedschap 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY C-EXACT kan daardoor onherstelbaar beschadigd worden.
Page 56
LED-werklampje. De LED gaat ca. twee minu- signaal. De schroefverbinding moet nogmaals worden uitge- ten na de laatste keer schroeven uit. voerd. Kijk niet recht in het werklampje, het kan u verblinden. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 57
Onderhoud en service Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Onderhoud en reiniging Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- Verbreek de verbinding van het voedingsapparaat...
Brug ikke noget geligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skære- el-værktøj, hvis du er træt, har nydt alkohol eller er på- kanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 59
Tilbehør, som er illustreret eller beskrevet i brugsanvisningen, hø- godt ventilerede rum med tilsvarende beskyttelsesudstyr rer ikke til standard-leveringen. (f.eks. med specielt konstruerede åndedrætsmasker, der og- så bortfiltrerer selv de mindste støvpartikler). Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 60
OBJ_BUCH-1401-003.book Page 60 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 60 | Dansk Tekniske data Elektriske ligeskruetrækkere med skubbestart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Typenummer – Europa: 0 602 495 ..207 ... 218 ... 208 Nominel spænding Nominel strøm...
Page 62
Kab- lerne må ikke repareres, men skal skiftes. Vedligeholdelses- og reparationsarbejde må kun udfø- res af kvalificeret personale. Dermed sikres størst mulig Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY maskinsikkerhed. Leinfelden, 24.02.2015 Forbind altid først el-værktøjet med netdelen PUC-EXACT, før...
Page 63
Den aktiveres, når det indstillede drej- Indstil kun drejningsmomentet i det angivne effektom- ningsmoment er nået. råde, da frakoblingsautomatikken ellers ikke aktive- res. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 64
El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid igen umiddelbart efter en automatisk slukning. angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Robert Bosch GmbH er ansvarlig for, at produktet leveres i Vedligeholdelse og service henhold til kontrakten inden for rammerne af de lovmæssi- ge/nationale bestemmelser.
Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 66
Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och instruktio- nerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga personskador. Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 67
OBJ_BUCH-1401-003.book Page 67 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM Svenska | 67 Tekniska data Raka elskruvdragare med tryckkoppling C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Produktnummer – Europa: 0 602 495 ..207 ... 218 ... 208 Märkspänning Märkström Tomgångsvarvtal 1000 Max.
Page 68
OBJ_BUCH-1401-003.book Page 68 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 68 | Svenska Raka elskruvdragare med pådrag C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Produktnummer – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Märkspänning Märkström Tomgångsvarvtal 1000 Max. vridmoment hårt/mjukt skruvförband enligt ISO 5393 0,2–0,8...
Page 69
Låt endast kvalificerad fackpersonal utföra underhåll och reparationer. Detta garanterar att elverktygets säker- het upprätthålls. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Anslut alltid först elverktyget till nätaggregatet PUC-EXACT 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY och därefter nätaggregatet till strömnätet. Leinfelden, 24.02.2015 Anslut verktygskabeln 7 till anslutningshylsdonet 13 på...
Page 70
Elverktyget slår automatiskt från så fort inställt vridmoment eller motsvarande. uppnåtts. Använd alltid elverktyget med en märkring för att skydda Om strömställaren Till/Från 9 släpps för tidigt uppnås motorhuset mot damm och smuts. inte förinställt vridmoment. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt. Elverktyget saknar skydd mot upprepad skruvdragning och Robert Bosch GmbH ansvarar för den avtalsmässiga leveran- kan därefter genast återinkopplas efter automatisk frånkopp- sen av denna produkt inom ramen för de lagstadgade/natio- ling.
Page 72
Kontakt mellom skruen og en spenningsførende led- ning kan også sette elektroverktøyets metalldeler under spenning og føre til elektriske støt. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 73
Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne si- den være utbrettet mens du leser bruksanvisningen. Tekniske data Elektrisk rettskrutrekker med skyvestart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Produktnummer – Europa: 0 602 495 ...
Page 74
OBJ_BUCH-1401-003.book Page 74 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 74 | Norsk Elektrisk rettskrutrekker med skyvestart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Max. dreiemoment for hard/myk skruing jf. ISO 5393 0,2–0,8 0,2–0,8 0,5–2,0 in-lbs 1,8–7,1 1,8–7,1 4,4–17,7 Rotasjonsretning Markeringsring lysegrønn lysegrønn...
Page 75
OBJ_BUCH-1401-003.book Page 75 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM Norsk | 75 Elektrisk rettskrutrekker med spakstart C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsestype IP 20 IP 20 IP 20 Elektrisk rettskrutrekker med spakstart C-EXACT 4 C-EXACT 4...
Page 76
Bruk kun original kabler! Før hver bruk må du kontrol- lere maskinen, ledningen og støpselet med hensyn til eventuelle skader. Ledningen må ikke repareres, men må Robert Bosch GmbH, Power Tools Division straks skiftes ut. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Vedlikeholds- og reparasjonsarbeider skal kun utføres Leinfelden, 24.02.2015...
Page 77
Innstilling av dreiemomentet (se bildene C–D) paratet. Dreiemomentet er avhengig av fjærforspenningen til den au- tomatiske utkoblingen. Den automatiske utkoblingen utløses både i høyre- og venstregang når det innstilte dreiemomentet nås. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Alkuperäisessä kunnossa olevat pisto- Robert Bosch GmbH er ansvarlig for at dette produktet leve- tulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. res i henhold til kontrakten i samsvar med gjeldende lovbe- Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put- stemmelser/landsspesifikke bestemmelser.
Page 79
Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun kiinnitetty työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkö- kädessä pidettynä. työkalun tahattoman käynnistyksen. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 80
Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun työalueen suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden huonevaloksi. Tekniset tiedot Työntökäynnistyksellä varustettu sähköruuvinväännin C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Tuotenumero – Eurooppa: 0 602 495 ..207 ...
Page 81
Pyörimissuunta Merkintärengas musta musta maks. ruuvin Ø Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojaus IP 20 IP 20 Vipukäynnistyksellä varustettu sähköruuvinväännin C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Tuotenumero – Eurooppa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Nimellisjännite Nimellisvirta Tyhjäkäyntikierrosluku...
Page 82
Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin käyttötarkoituksiin, erilaisilla lisävarusteilla, poikkeavilla käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi huollettuna, silloin vä- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saat- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY taa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomat- Leinfelden, 24.02.2015...
Page 83
13. Varmista, että laitejohdon liittimen ura 15 osuu lii- säätää tietyn alueen sisällä. Se laukeaa, kun täntähylsyn tappiin. Kierrä hylsy 11 myötäpäivään kiinni lii- säädetty vääntömomentti on saavutettu. täntähylsyyn. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 84
Täten varmistat, että sähkötyö- ää parhaiten kokeilemalla. Tarkasta koeliitos momenttiavai- kalu säilyy turvallisena. mella. Valtuutetut Bosch-huoltoliikkeet suorittavat tällaiset työt no- Valitun vääntömomentin on oltava tehoalueen rajois- peasti ja luotettavasti. sa, muutoin irrotuskytkin ei reagoi. Voitelu- ja puhdistusaineet on hävitettävä ympäris- töystävällisesti.
Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει nen tuotenumero, joka löytyy laitteen mallikilvestä. στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετα- Robert Bosch GmbH vastaa tämän tuotteen sopimuksen mu- τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις kaisesta toimituksesta lakimääräisten/maakohtaisten määrä- σε...
Page 86
μπλέκτης μπορεί οδηγήσει σε απόζευξη αυτόματα και χωρίς Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. προειδοποίηση. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 87
σω ενός τροφοδοτικού της σειράς PUC-EXACT. Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ηλεκτρικά ευθεία μπουλονόκλειδα με εκκίνηση ώθησης C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Αριθμός ευρετηρίου – Ευρώπη: 0 602 495 ..207 ...
Page 88
OBJ_BUCH-1401-003.book Page 88 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 88 | Ελληνικά Ηλεκτρικά ευθεία μπουλονόκλειδα με εκκίνηση ώθησης C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Δακτύλιος σημαδέματος ανοιχτός ανοιχτός πράσινος πράσινος γκρίζος μέγιστη διάμετρος βίδας M 2,5 M 2,5 Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Βαθμός...
Page 89
OBJ_BUCH-1401-003.book Page 89 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM Ελληνικά | 89 Ηλεκτρικά ευθεία μπουλονόκλειδα με εκκίνηση μοχλού C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 Βαθμός προστασίας IP 20 IP 20 IP 20 Ηλεκτρικά ευθεία μπουλονόκλειδα με εκκίνηση μοχλού...
Page 90
να οδηγήσει στην καταστροφή του PUC-EXACT και την κατα- στροφή των συσκευών αυτών. Μην προσπαθήσετε ποτέ να συνδέσετε το ηλεκτρικό ερ- γαλείο C-EXACT κατευθείαν στο ηλεκτρικό δίκτυο. Μην Robert Bosch GmbH, Power Tools Division χρησιμοποιήσετε καλώδιο επιμήκυνσης. Το ηλεκτρικό 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.02.2015 εργαλείο...
Page 91
Η ροπή στρέψης πρέπει να ρυθμίζεται μόνο μέσα στην Όταν αφήσετε πρόωρα ελεύθερο το διακόπτη ON/OFF αναφερόμενη περιοχή ισχύος επειδή διαφορετικά δεν 9 δεν επιτυγχάνεται η ρυθμισμένη ροπή στρέψης. ενεργοποιείται ο συμπλέκτης διακοπής. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 92
10ψήφιο αριθμό ευρετηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα Συντήρηση και Service κατασκευαστή. Η εταιρεία Robert Bosch GmbH ευθύνεται για τη σύμφωνη με Συντήρηση και καθαρισμός τη σύμβαση παράδοση αυτού του προϊόντος στα πλαίσια των νο- Να αποσυνδέετε το τροφοδοτικό PUC-EXACT από το δί- μικών/ειδικών...
Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı- za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- kesini azaltır. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 94
14 Güç kaynağı açma/kapama şalteri olarak durmasını bekleyin. Alete takılan uç sıkışabilir ve 15 Alet kablosu kavramasında oluk 7 elektrikli el aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. 16 İşletmeye hazır LED göstergesi 17 Arıza LED göstergesi (zorlanma) 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 95
24 Tutamak (izolasyonlu tutamak yüzeyi) 21 Şebeke kablosu bağlantı soketi Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- samında değildir. Teknik veriler İtmeli startlı elektrikli düz vidalama makinesi C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Ürün kodu – Avrupa: 0 602 495 ..207 ...
Page 96
OBJ_BUCH-1401-003.book Page 96 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 96 | Türkçe Kollu startlı elektrikli düz vidalama makinesi C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Ürün kodu – Avrupa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Anma gerilimi Anma akımı...
Page 97
Kablolar onarılamaz, değiştirilmeleri gerekir. Bakım ve onarım işlerini sadece kalifiye uzman perso- nele yaptırın. Bu yolla aletin güvenliğini sağlarsınız. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Her zaman önce elektrikli el aletini güç kaynağına PUC-EXACT Leinfelden, 24.02.2015 bağlayın ve sonra güç...
Page 98
Ayarlanan torka erişil- çimde deneyerek bulunur. Deneme vidalamasını bir tork diğinde bu sistem devreye girer. anahtarı ile kontrol edin. Torku sadece belirtilen performans alanında ayarlayın, aksi takdirde kesici debriyaj işlev görmez. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 99
İşaretleme halkasına 4 ince bir tornavida, bir spatüla veya Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri hızlı ve güvenilir biçimde benzeri bir aletle bastırın. yapar. Yağlama ve temizlik maddelerini çevre dostu bir şekil- Gövdenin toz ve kirlere karşı...
Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. porażenia prądem. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 101
Elektronarzędzia nie wolno używać jako wiertarki; chcąc unik- luzowania śrub mogą wystąpić krótkotrwałe wysokie mo- nąć obrażeń i szkód materialnych, nie wolno nigdy stosować menty reakcji. elektronarzędzi ze sprzęgłem wyłączeniowym do wiercenia. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 102
8 Zaczep do zawieszania Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. 9 Włącznik/wyłącznik Dane techniczne Elektryczna wkrętarka prosta uruchamiana dociskiem C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Numer katalogowy – Europa: 0 602 495 ..207 ...
Page 103
średnica śrub/wkrętów Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Stopień ochrony IP 20 IP 20 Elektryczna wkrętarka prosta uruchamiana dźwignią C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Numer katalogowy – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Napięcie znamionowe...
Page 104
Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawo- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY wych zastosowań elektronarzędzia. Jeżeli elektronarzędzie Leinfelden, 24.02.2015...
Page 105
PUC-EXACT-1: Jeżeli świeci się dioda LED 17, oznacza to na gniazdo szybkomocujące, obracając nią w kierunku zgod- usterkę. nym z ruchem wskazówek zegara. Aby wyłączyć zasilacz, należy ustawić włącznik/wyłącznik zasilacza 14 w pozycji 0. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 106
2 wolno nim obracając. Jak tylko w otworze ukaże się małe wybrzuszenie (podkładka nastawcza 23) w sprzęgle, należy do niego włożyć narzędzie nastawcze 22 i przekręcić 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo osprzętem. prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach ne- bo páry zapálit.
Page 108
šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od šroubů se mohou krátkodobě vyskytovat vysoké reakční pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vla- momenty. sy mohou být zachyceny pohybujícími se díly. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 109
23 Nastavovací kotouč 24 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do standardní do- dávky. Technická data Elektrický přímý šroubovák se startem zasunutím C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Objednací číslo – Evropa: 0 602 495 ..207 ...
Page 110
OBJ_BUCH-1401-003.book Page 110 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 110 | Česky Elektrický přímý šroubovák se startem zasunutím C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Označovací kroužek světle zelený světle zelený šedý max. průměr šroubu M 2,5 M 2,5 Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Stupeň...
Page 111
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být zohledněny i doby, v nichž je nářadí vypnuté nebo sice běží, ale fakticky se nepoužívá. To může zatíženi vibracemi po celou pracovní do- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division bu zřetelně zredukovat. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Stanovte dodatečná...
Page 112
Tím bude zaručeno, zdroji 14 do polohy 0. že bezpečnost stroje zůstane zachována. Než připojíte síťový zdroj na elektrickou síť, spojte vždy nejpr- ve elektronářadí se síťovým zdrojem PUC-EXACT. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 113
22 a otáčejte jím. ce rozpouštědla k použití a likvidaci odpadů. Poté převodovku namažte speciálním převodovým tukem Bosch. Proces čiště- Otáčení ve směru hodinových ručiček dává vyšší kroutící mo- ní opakujte pokaždé po 300 provozních hodinách od prvního ment, otáčení...
Bezpečnosť na pracovisku www.bosch-pt.com Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať k našim výrobkům a jejich příslušenství. za následok pracovné úrazy.
Page 115
Kontakt zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra- skrutky s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže chom. dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 116
ťažké poranenie. Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázkami produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 117
OBJ_BUCH-1401-003.book Page 117 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM Slovensky | 117 Technické údaje Priame elektrické skrutkovače s tlakovým spúšťaním C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Vecné číslo – Európa: 0 602 495 ..207 ... 218 ... 208 Menovité...
Page 118
OBJ_BUCH-1401-003.book Page 118 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 118 | Slovensky Priame elektrické skrutkovače s pákovým spúšťaním C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Vecné číslo – Európa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Menovité napätie Menovitý...
Page 119
PUC-EXACT a takisto aj príslušné- ho náradia. Nikdy sa nepokúšajte sa pripojiť ručné elektrické nára- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division die C-EXACT priamo na elektrickú sieť. Nepoužívajte 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY žiadne predlžovacie šnúry. Ručné elektrické náradie Leinfelden, 24.02.2015...
Page 120
22, ktorý je súčasťou základnej výba- to, že na prístroji sa vyskytuje porucha. vy náradia. Ak chcete sieťový zdroj vypnúť, zatlačte vypínač sieťového zdroja 14 do polohy 0. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 121
Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Ochrana proti opakovaniu pri priamych elektrických otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. skrutkovačoch s tlakovým spúšťaním Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok Tento typ ručného elektrického náradia nemá...
A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. kockázatát. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 123
és az anyagnak megfelelő mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával védőfelszerelésben (például olyan különleges maszkkal fel- javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám szerelve, amely a legkisebb por-részecskéket is kiszűri) dol- biztonságos maradjon. gozzon. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 124
ábra-oldalon található képére vonatkozik. A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. Műszaki adatok Nyomva indítható elektromos egyenes csavarozógép C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Cikkszám – Európa: 0 602 495 ..207 ...
Page 125
Legnagyobb csavar-Ø Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Védettségi osztály IP 20 IP 20 Karral indítható elektromos egyenes csavarozógép C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Cikkszám – Európa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Névleges feszültség...
Page 126
érték. Ha az elektromos kéziszerszámot más alkalmazásokra, különböző tartozékokkal vagy nem kielégítő karbantartás mellett hasz- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division nálják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész mun- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY kaidőre vonatkozó...
Page 127
C-EXACT elektromos kézi- A karbantartási- és javítási munkákkal csak szakkép- szerszámot (lásd „Csatlakozás az energiaellátáshoz”, a 127. zett személyzetet bízzon meg. Ez biztosítja, hogy a be- oldalon). rendezés biztonságos állapotban maradjon. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 128
A for- gó betétszerszámok lecsúszhatnak. Nyomva indítható elektromos egyenes csavarozógépek ismételt bekapcsolás elleni védelme Az elektromos kéziszerszámok nincsenek ismételt bekapcso- lás elleni védelemmel ellátva, és az automatikus kikapcsolás után ismét azonnal bekapcsolhatók. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 129
OBJ_BUCH-1401-003.book Page 129 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM Magyar | 129 Karbantartás és szerviz A Robert Bosch GmbH az illető országban érvényes törvényes előírásoknak megfelelően szavatolja az ezen termék szerző- désnek megfelelő szállítását. A termékkel kapcsolatos pana- Karbantartás és tisztítás szaival forduljon a következő...
130 | Русский Транспортировка Русский – категорически не допускается падение и любые меха- нические воздействия на упаковку при транспортиров- C-EXACT 1/C-EXACT 2/C-EXACT 4 ке Сертификат о соответствии – при разгрузке/погрузке не допускается использование No. TC RU C-DE.ME77.B.00719 любого вида техники, работающей по принципу зажима...
Page 131
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- гут быть затянуты вращающимися частями. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 132
23 Установочная шайба мещениях и одевать соответствующие средства защиты 24 Рукоятка (с изолированной поверхностью) (напр., специальный респиратор, который отфильтровы- Изображенные или описанные принадлежности не входят в вает мельчайшие частицы пыли). стандартный комплект поставки. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 133
OBJ_BUCH-1401-003.book Page 133 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM Русский | 133 Технические данные Электрический прямой шуруповерт с запуском нажатием C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Товарный № – Европа: 0 602 495 ..207 ... 218 ... 208 Номинальное...
Page 134
OBJ_BUCH-1401-003.book Page 134 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 134 | Русский Электрический прямой шуруповерт с запуском рычагом C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Товарный № – Европа: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Номинальное напряжение...
Page 135
может привести к повреждению PUC-EXACT также и этих электроинструментов. Никогда не пытайтесь подключить электроинстру- мент C-EXACT напрямую к сети питания. Не исполь- зуйте удлинитель. Иначе возможно повреждение Robert Bosch GmbH, Power Tools Division электроинструмента C-EXACT. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.02.2015 Bosch Power Tools...
Page 136
Переключатель направления вращения 5 допуска- лежностей или откладыванием инструмента в сто- рону выключайте его электропитание. Эта мера ется переключать только в состоянии покоя элек- предосторожности предотвращает непреднамеренное троинструмента. включение инструмента. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 137
растворителя по применению и утилизации. После этого Указание: Необходимая настройка зависит от вида резь- смажьте редуктор специальной редукторной смазкой бового соединения и находится лучше всего пробным пу- Bosch. После первой очистки повторяйте эту процедуру с тем. Пробное соединение проверить динамометрическим интервалом в 300 рабочих часов. ключом.
Page 138
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза- тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод- ской табличке электроинструмента. Robert Bosch GmbH отвечает за поставку этого продукта в соответствии с договором в рамках законодательных/на- циональных предписаний. При рекламациях в отношении продукта, пожалуйста, обращайтесь: Факс: +49 (711) 7 58 24 36...
відсмоктувального пристрою може зменшити штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, небезпеки, зумовлені пилом. олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 140
Будь ласка, розгорніть сторінку із зображенням приладу і що знаходиться під напругою, може заряджувати також тримайте її перед собою увесь час, коли будете читати і металеві частини електроінструмента та призводити інструкцію. до удару електричним струмом. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 141
Зображене чи описане приладдя не належить до стандартного 5 Перемикач напрямку обертання обсягу поставки. 6 Світлодіодний індикатор закручувань Технічні дані Електричний прямий шуруповерт з запуском натискуванням C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Товарний номер – Європа: 0 602 495 ..207 ...
Page 142
Макс. Ø гвинтів Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 кг Ступінь захисту IP 20 IP 20 Електричний прямий шуруповерт з запуском важелем C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Товарний номер – Європа: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Ном.
Page 143
придатний також і для попередньої оцінки вібраційного навантаження. Зазначений рівень вібрації стосується головних робіт, для яких застосовується електроприлад. Однак при Robert Bosch GmbH, Power Tools Division застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY різним приладдям або з іншими змінними робочими...
Page 144
Слідкуйте за тим, щоб муфта шнура сіла пазом 15 на цапфу в гнізді. Накрутіть гільзу 11 за стрілкою годинника Щоб вимкнути блок живлення, притисніть вимикач блокa живлення 14 в положення 0. на гніздо. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 145
розчіпної муфти. Розчіпна муфта спрацьову при досягненні встановленого обертального моменту як при після автоматичного вимикання. правому, так і при лівому обертанні робочого інструмента. Для встановлення індивідуального обертального моменту дозволяється використовувати лише доданий регулювальний інструмент 22. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 146
розчинника щодо користування і видалення. Потім законодавства/специфіки країни. З рекламаціями щодо змастіть редуктор спеціальним трансмісійним мастилом продукту, будь ласка, звертайтеся за такою адресою: Bosch. Повторюйте процедуру очищення кожні 300 годин Факс: +49 (711) 7 58 24 36 роботи, починаючи з першого очищення. www.boschproductiontools.com Змащуйте...
Қaзақша | 147 Тасымалдау Қaзақша – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады C-EXACT 1/C-EXACT 2/C-EXACT 4 – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi пайдалануға рұқсат берілмейді. TC RU C-DE.ME77.B.00719 – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 Сәйкестік...
Page 148
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс әрі салмалы аспаптар бұзылып, жарақат пен зиян келтіруі сенімді жұмыс істейсіз. мүмкін. Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 149
Электр құралы берілген өлшем және қуат аймағында жеткізу көлемімен қамтылмайды. бұрандаларды бұрап кіргізу немесе шығаруға және Техникалық мәліметтер Жылжытуды іске қосуы бар электр тік бұрауыш C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Өнім нөмірі – Еуропа: 0 602 495 ..207 ...
Page 150
OBJ_BUCH-1401-003.book Page 150 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 150 | Қaзақша Жылжытуды іске қосуы бар электр тік бұрауыш C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Белгілеу шеңбері ақшыл жасыл ақшыл жасыл сұр шуруптардың ең үлкен диаметрі M 2,5 M 2,5 EPTA-Procedure 01/2003 құжатына...
Page 151
екенін кепілдендіреміз: EN 60745-1, EN 60745-2-2. Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалы- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен...
Page 152
қосу үшін PUC-EXACT желілік аспап қажет. PUC-EXACT желі аспабын тек соған арналған электр құралдарымен пайдаланыңыз. Басқа электр құралдарымен пайдалану PUC-EXACT және осы Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY аспаптардың бұзылуына алып келуі мүмкін. Leinfelden, 24.02.2015 Электр құралын C-EXACT ешқашан тікелей тоқ...
Page 153
жарық диоды жарық диод 6 қызыл жанып акустикалық сигнал шылдырайды. Біріктіруді бір рет орындау керек. Электр құралын қосу кезінде немесе оңға-солға ауыстыруына 5 басып жұмыс жарық диодын белсендіресіз. Жарық диод соңғы бұраудан екі минут соң өшеді. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 154
беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық Техникалық күтім және қызмет тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз. Robert Bosch GmbH осы өнімнің елдегі заң талаптары Қызмет көрсету және тазалау бойынша келісім-шартқа сай ретте жеткізуді өз міндетіне Тазалау жұмыстарын орындаудан алдын PUC- алады.
Această măsu- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. electrice. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 156
întrerupere nu sunt 5 Comutator de schimbare a direcţiei de rotaţie adecvate pentru găurire. Cuplajul poate decupla automat 6 LED indicator înşurubare şi fără niciun avertisment antrenarea sculei electrice. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 157
15 Canelură în cupla cablului de alimentare 7 Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt incluse în setul de livrare standard. Date tehnice Şurubelniţă electrică dreaptă push-to-start (mod de pornire C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 prin împingere) Număr de identificare –...
Page 158
Diam. max. şuruburi Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Tip de protecţie IP 20 IP 20 Şurubelniţă electrică dreaptă lever start (mod de pornire cu levier) C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Număr de identificare – Europa: 0 602 495 ..202 ...
Page 159
Folosiţi alimentatorul PUC-EXACT numai împreună cu sculele electrice prevăzute pentru acesta. Utilizarea sa împreună cu alte scule electrice poate provoca distrugerea alimentatorului PUC-EXACT şi a sculelor electrice racordate. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.02.2015 Bosch Power Tools...
Page 160
Funcţionare stânga: pentru slăbirea de şuruburi şi piuliţe, apăsaţi comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 5. Prin rotire, comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie poate fi blocat în poziţie apăsată. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 161
Apoi gresaţi angrenajul cu vaselină specială pentru angrenaje mai slab. Bosch. Repetaţi procedura de curăţare la 300 de ore de func- Extrageţi cheia de reglare 22. ţionare după prima curăţare. Împingeţi din nou cursorul 10 spre înainte, pentru a proteja Gresaţi componentele mobile ale cuplajului de întrerupere...
Page 162
OBJ_BUCH-1401-003.book Page 162 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 162 | Български Дръжте деца и странични лица на безопасно раз- Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. стояние, докато работите с електроинструмента.
Page 163
подходящи за пробиване. Съединителят може внезап- рат безукорно, дали не заклинват, дали има счупени но да изключи автоматично. или повредени детайли, които нарушават или изме- нят функциите на електроинструмента. Преди да из- Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 164
Изобразените на фигурите или описани в ръководството за PUC-EXACT. експлоатация допълнителни приспособления не са включени в окомплектовката. Технически данни Електрически прав винтоверт с пусков прекъсвач плъзгач C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Каталожен номер – Европа: 0 602 495 ..207 ...
Page 165
OBJ_BUCH-1401-003.book Page 165 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM Български | 165 Електрически прав винтоверт с пусков прекъсвач плъзгач C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Посока на въртене Маркировъчен пръстен светло зелен светло зелен сив Mакс. Ø на винтове M 2,5 M 2,5 Маса...
Page 166
телно за най-често срещаните приложения на електроин- 2014/30/EС, 2006/42/ЕО, включително на измененията струмента. Ако обаче електроинструментът бъде използ- им и покрива изискванията на стандартите: EN 60745-1, ван за други дейности, с различни работни инструменти EN 60745-2-2. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 167
електроинструментите, за които е предназначен. Включването към други електрически апарати може да предизвика увреждането на захранващия адаптер PUC- EXACT или на съответния апарат. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Никога не се опитвайте да включите електроинстру- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.02.2015 мента...
Page 168
късвач 9 не се достига предварително зададения пробване на практика. въртящ момент. Регулирайте въртящия момент само в посочения ди- апазон на мощността, тъй като в противен случай из- ключващият съединител не се задейства. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 169
непременно посочвайте 10-цифрения каталожен номер, означен на табелката на електроинструмента. Поддържане и сервиз Robert Bosch GmbH носи отговорност за доставката на то- зи продукт съгласно условията на договора в съответствие Поддържане и почистване със законовите и специфични за съответната страна раз- ...
соодветниот електричен апарат за Вашата работа. рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за Со соодветниот електричен апарат ќе работите електричен удар. подобро и посигурно во зададениот домен на работа. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 171
полиња. напојување со струја само преку струен уред од серијата Цврсто држете го електричниот апарат. При на PUC-EXACT. зацврстување и одвртување на шрафови може да настанат краткотрајни високи реактивни моменти. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 172
7 Кабел за приклучок на струен уред PUC-EXACT Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака. Технички податоци Електричен рамен одвртувач со старт на притискање C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Број на дел/артикл – Европа: 0 602 495 ...
Page 173
макс. поле на Ø Тежина согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Вид на заштита IP 20 IP 20 Електричен рамен одвртувач со старт на подигање C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Број на дел/артикл – Европа: 0 602 495 ..202 ... 213 ...
Page 174
Нивото на звучниот притисок на уредот, оценето со A, типично е помало од 70 dB(A). Несигурност K = 3 dB. Нивото на звучниот притисок при работењето може да пречекори и 80 dB(A). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Носете заштита за слухот! 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.02.2015 Вкупните...
Page 175
со струја, при што ќе го ставите струјниот приклучок 20 во прекинувачот за вклучување/исклучување 9 до крај. ѕидната дозна со заштитен контакт. Електричниот апарат автоматски се исклучува, штом се постигне подесениот вртежен момент. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 176
крај подмачкајте го куќиштето со специјална маст за Извадете го алатот за поставување 22. Турнете го лизгачот 10 повторно нанапред, за да ја погони од Bosch. Повторете го процесот на чистење по околу 300 работни часа од првото чистење. заштитите спојката од нечистотија.
информации за резервни делови ќе најдете на: nesrećama. www.bosch-pt.com Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, опрема.
Page 178
Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom opreza sprečava nenameran start električnog alata. kontrole voditi preko električnog alata. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 179
Svetlo na ovom elektroalatu je namenjeno za to da se direktno isporuka. osvetli radna zona elektroalata i nije adekvatno za osvetljenje prostorije u domaćinstvu. Tehnički podaci Električni pravi uvrtač sa startom smicanja C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Broj predmeta – Evropa: 0 602 495 ..207 ...
Page 180
Markirni prsten maks. zavrtnji-Ø Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Vrsta zaštite IP 20 IP 20 Električni pravi uvrtač sa startom sa polugom C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Broj predmeta – Evropa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203...
Page 181
Ako se svakako električni alat upotrebljava za druge namene sa pomoću različitih pribora ili nedovoljno održavanja, može doći do odstupanja nivoa vibracija. Ovo Robert Bosch GmbH, Power Tools Division može u značajnoj meri povećati opterećenje vibracijama 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY preko celog radnog vremena.
Page 182
Time se obezbedjuje da ostane sačuvana uključivanje-isključivanje na uredjaju mreže 14 u poziciju 0. sigurnost uredjaja. Povezujte uvek prvo električni alat sa mrežnim uredjajem PUC-EXACT, pre nego što priključite mrežni uredjaj na strujnu mrežu. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 183
Okretanje u prvcu kazaljke na satu daje veći obrtni momenat. radi upotrebe i uklanjanja. Podmažite prenosnik na kraju sa Okretanje suprotno od kazaljke na satu daje niži obrtni Bosch specijalnom mašću za prenosnike. Ponavljajte radnju momenta. čišćenja uvek posle 300 radnih sati posle prvog čišćenja.
Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo www.bosch-pt.com kontrole nad napravo. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Električna varnost imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Priključni vtikač električnega orodja se mora prilegati Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
Page 185
– kristalina kremenka v opekah, cementu in pri drugih mavč- hibno delovanje premičnih delov naprave, ki se ne sme- nih opravilih; jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te – arzen in kromat v kemično obdelanem lesu. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 186
Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se nanaša na Prikazan ali opisan pribor ne spada v standardni obseg dobave. prikaz električnega orodja na strani z grafiko. Tehnični podatki Električni premi vijačnik s potisnim zagonom C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Številka artikla – Evropa: 0 602 495 ...
Page 187
črna Maks. Ø vijaka Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Vrsta zaščite IP 20 IP 20 Električni premi vijačnik z ročičnim zagonom C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Številka artikla – Evropa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203...
Page 188
Nivo hrupa pri delu lahko preseže 80 dB(A). Nosite zaščitne glušnike! Skupne vrednosti vibracij a (vektorska vsota treh smeri) in Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745-2-2: Leinfelden, 24.02.2015 Vijaki: a <2,5 m/s...
Page 189
PUC-EXACT, preden boste omrežni vtič 20 vtaknili v vtič- Pri predčasni razbremenitvi vijačnika, npr. če vstavno nico, saj v nasprotnem primeru obstaja nevarnost električne- orodje vijačnika zdrsi z vijaka, se prednastavljeni vrtil- ga udara. ni moment ne doseže. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 190
O celotnem programu kakovostnega pribora lahko dobite in- LED-prikaz vijačne zveze formacije na spletni strani Ko se doseže prednastavljen vrtilni moment, se aktivira izklo- www.bosch-pt.com in www.boschproductiontools.com ali v pna spojka. LED-prikaz 6 sveti zeleno. vaši specializirani trgovini. Če se prednastavljen vrtilni moment ne doseže, zasveti LED- prikaz 6 rdeče, skupaj z akustičnim signalom.
Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa za- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- štitno uzemljenim električnim alatom.
Page 192
šta ne pričvršćujte na njih. Ako to ne možete izbjeći, is- sredstvo za rasvjetu prostorije u domaćinstvu. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 193
Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu- 11 Čahura na kabelu uređaja 12 Radno svjetlo Tehnički podaci Električni ravni odvijač s potisnim startom C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Kataloški br. – Europa: 0 602 495 ..207 ...
Page 194
Ø Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Vrsta zaštite IP 20 IP 20 Električni ravni odvijač s polužnim startom C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Kataloški br. – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203...
Page 195
Razina buke kod rada može premašiti 80 dB(A). Nositi štitnike za sluh! Ukupne vrijednosti vibracija a (vektorski zbor u tri smjera) i Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY nesigurnost K određeni su prema EN 60745-2-2: Leinfelden, 24.02.2015 Uvijanje vijaka: a <2,5 m/s...
Page 196
Za uključivanje električnog alata, radni alat stavite na vijak i priključnim uređajem 20, jer inače postoji opasnost od struj- laganim pritiskom pritisnite aksijalno na vijak. nog udara. Električni alat će se automatski isključiti čim se dosegne na- mješteni zakretni moment. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 197
Ovlašteni Bosch servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. Maziva i sredstva za čišćenje zbrinite na ekološki pri- Oznake namještanja zakretnog momenta hvatljiv način. Kod toga se pridržavajte zakonskih pro- Za označavanje pojedinačno namještenog zakretnog momen-...
Elektrilise tööriista pistik peab pistikupessa sobima. www.bosch-pt.com Pistiku kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge ka- Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- sutage kaitsemaandusega elektriliste tööriistade pu- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru.
Page 199
Kruvi kokkupuude pinge all oleva elektrijuht- Seade ei sobi kasutamiseks puurtrellina; vigastuste ja varalise mega võib pingestada seadme metallosad ja põhjustada kahju vältimiseks ei tohi väljalülitussiduriga seadet kasutada elektrilöögi. kunagi puurimiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 200
24 Käepide (isoleeritud haardepind) 8 Riputuskaar Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel 9 Lüliti (sisse/välja) kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Tehnilised andmed Survekäivitusega elektriline kruvikeeraja C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Tootenumber – Euroopa: 0 602 495 ..207 ... 218 ...
Page 201
Pöörlemissuund Märgistusrõngas must must max kruvi Ø Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitseaste IP 20 IP 20 Hoobkäivitusega elektriline kruvikeeraja C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Tootenumber – Euroopa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Nimipinge Nimivool Tühikäigupöörded...
Page 202
70 dB(A). Mõõtemääramatus K = 3 dB. Müratase võib töötamisel ületada 80 dB(A). Kandke kuulmiskaitsevahendeid! Vibratsioonitase a (kolme telje vektorsumma) ja mõõtemää- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ramatus K, kindlaks tehtud kooskõlas standardiga 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.02.2015 EN 60745-2-2: Kruvide keeramisel: a <2,5 m/s...
Page 203
5. Sissevajutatud reverslülitit saab lukustada, kui seda pöörata. Pöördemomendi seadistamiseks kasutage üksnes tarne- komplekti kuuluvat seadistustarvikut 22. Reverslülitit 5 käsitsege ainult siis, kui seadme spindel ei pöörle. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 204
ära seadme andmesildil olev 10-kohaline toote- rajate puhul number. Kui kruvi keeramise juures rakendus väljalülitussidur, lülitub Robert Bosch GmbH vastutab toote lepingujärgse tarne eest mootor välja. Taaskäivitamine on võimalik alles 0,3 sekundi seadusjärgselt kooskõlas kasutusriigis kehtivate õigusnormi- pärast. Nii väldite juba sissekeeratud kruvide juhuslikku dega.
Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 206
īslaicīgi riālajām vērtībām, elektroinstrumentus ar automātiskās ap- iedarboties ievērojams reaktīvais moments. stāšanās sajūgu nekādā gadījumā nedrīkst lietot urbšanai. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 208
Maks. skrūvju diametrs Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Aizsardzības tips IP 20 IP 20 Elektrisks taisnais skrūvgriezis ar sviras veida ieslēdzēju C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Izstrādājuma numurs – Eiropai: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Nominālais spriegums...
Page 209
Instrumenta radītā trokšņa spiediena pēc raksturlīknes A izsvērtā tipiskā vērtība nepārsniedz 70 dB(A). Izkliede K = 3 dB. Trokšņa līmenis darba laikā var pārsniegt 80 dB(A). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nēsājiet ausu aizsargus! 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 24.02.2015 Kopējā...
Page 210
PUC- skrūvgriezi aksiālā virzienā. EXACT un tikai pēc tam pievienojiet elektrotīkla kabeļa kon- Elektroinstruments automātiski izslēdzas, līdzko tā griezes taktdakšu 20 elektrotīkla kontaktligzdai. moments sasniedz izvēlēto vērtību. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 211
Uzticiet elektroinstrumenta tehnisko apkalpošanu un Izbīdiet marķējošo gredzenu 4, lietojot plānu skrūvgriezi, špakteli vai citu līdzīgu instrumentu. remontu tikai kvalificētam speciālistam. Tikai tā elek- troinstrumentam iespējams saglabāt nepieciešamo darba drošības līmeni. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
OBJ_BUCH-1401-003.book Page 212 Tuesday, February 24, 2015 11:26 AM 212 | Lietuviškai Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un Lietuviškai kvalitatīvi. Atbrīvojoties no izlietotajām smērvielām un tīrīšanas līdzekļiem, ņemiet vērā ar apkārtējās vides aizsardzību Saugos nuorodos saistītos apsvērumus.
Page 213
Prieš padėdami elektrinį įrankį būtinai jį išjunkite ir pa- įrankio įsijungimo. laukite, kol jo besisukančios dalys visiškai sustos. Dar- bo įrankis gali užstrigti, tuomet kyla pavojus nesuvaldyti prietaiso. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 214
Šio elektrinio įrankio šviesa skirta tiesioginei jo darbo sričiai neįeina. apšviesti ir netinka buitinių patalpų apšvietimui. Techniniai duomenys Elektrinis tiesinis suktuvas, įjungiamas paspaudžiant ašine kryptimi C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Gaminio numeris – Europa: 0 602 495 ..207 ...
Page 215
Maks. varžtų Ø Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Apsaugos tipas IP 20 IP 20 Elektrinis tiesinis suktuvas, įjungiamas svirtele C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Gaminio numeris – Europa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 Nominalioji átampa...
Page 216
įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis nau- dojamas kitokiai paskirčiai, su kitokia papildoma įranga arba jeigu jis nepakankamai techniškai prižiūrimas, vibracijos lygis Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gali kisti. Tokiu atveju vibracijos poveikis per visą darbo laiko- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY tarpį...
Page 217
PUC-EXACT-1: jei užsidega šviesadiodis indikatorius 17, va- te elektrinį įrankį su tinklo adapteriu PUC-EXACT. dinasi įvyko triktis. Norėdami tinklo adapterį išjungti, paspauskite ant tinklo adapterio esantį įjungimo-išjungimo jungiklį 14 į padėtį 0. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 218
23), įstatykite į šią veržlę reguliavimo įrankį 22 ir tus naudojimo ir šalinimo nurodymus. Po to sutepkite pavarą pasukite įrankį. specialiu Bosch tepalu, skirtu pavaroms tepti. Po pirmojo iš- Sukant pagal laikrodžio rodyklę, nustatomas didesnis sukimo valymo kartokite šią išvalymo procedūrą kas 300 darbo valan- momentas, sukant prieš...
Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- 電気の安全について dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį. 電動工具の接続用プラグがコンセントに適してい Robert Bosch GmbH prisiima atsakomybę už tai, kad šis gami- ることを確認してください。 プラグは絶対に改造 nys pagal sutartį bus pristatytas laikantis įstatymų ir atitinka- しないでください。 アースされた電動工具とアダ moje šalyje galiojančių reikalavimų. Norėdami pareikšti pre- tenzijas dėl šio gaminio, prašome kreiptis žemiau nurodytu...
사용하지 않는 전동공구는 어린이 손이 닿지 않는 곳 전원 코드를 사용하면 감전의 위험을 줄일 수 있습 에 보관하고 , 전동공구 사용에 익숙지 않거나 이 사 니다 . 용 설명서를 읽지 않은 사람은 기기를 사용해서는 안 Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 242
작업물을 잘 고정하십시오 . 고정장치나 기계 바이스 5 회전방향 선택 스위치 에 끼워서 작업하면 손으로 잡는 것보다 더 안전합 6 LED 표시기 , 스크류 조임 상태 니다 . 7 파워 유니트 PUC-EXACT에 연결하기 위한 기기 코드 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 243
16 LED 표시기 , 정상 작동 상태 도면이나 설명서에 나와 있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하 지 않습니다 . 제품 사양 푸시 스타트가 있는 전동 스트레이트 스크류 드라이버 C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 제품 번호 – 유럽 : 0 602 495 ..207 ... 218 ...
Page 244
EPTA 공정 01/2003 에 따른 중량 보호 등급 IP 20 IP 20 레버 스타트가 있는 전동 스트레이트 스크류 드라이버 C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 제품 번호 – 유럽 : 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203 정격...
Page 245
십시오 . 이로 인해 전동공구 C- EXACT 가 파괴될 수 있습니다 . 반드시 순정 케이블만을 사용하십시오 ! 사용하기 전 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 에 항상 기기 , 케이블 그리고 플러그가 손상되지 않 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 았는지 확인하십시오. 케이블은 수리해서는 안되며, Leinfelden, 24.02.2015...
Page 246
색으로 점등됩니다 . 이를 돌립니다 . PUC-EXACT-1: LED 표시기 17 이 점등되면 , 장애 시계 방향으로 돌리면 토크가 높아지고 , 시계 반대 방 가 있음을 뜻합니다 . 향으로 돌리면 토크가 낮아집니다 . 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 247
전동공구에 동일작업 방지 기능이 없으므로 자동으로 를 알려 주십시오 . 스위치가 꺼진 경우 즉시 계속 사용할 수 있습니다 . Robert Bosch GmbH 에서는 본 제품이 계약대로 안 전하게 배송될 수 있도록 책임지며 , 법적 해당 규정 / 보수 정비 및 서비스...
Steker dari perkakas listrik harus cocok pada kunci-kunci pas sebelum perkakas listrik dihidupkan. stopkontak. Janganlah sekali-kali merubah steker. Perkakas atau kunci yang berada di dalam bagian yang berputar dapat mengakibatkan terjadinya luka-luka. Janganlah menggunakan steker perantara bersama Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 256
Beberapa bahan yang mungkin kerja dsb. sesuai dengan petunjuk-petunjuk. terkandung dalam debu-debu ini adalah: Perhatikan syarat-syarat kerja dan macam pekerjaan – timbel dalam cat dan cat duko yang mengandung timbel; 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 257
Data teknis Obeng elektro lurus dengan start dorong C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Nomor model – Eropa: 0 602 495 ...
Page 258
Ø-sekrup maks. Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01/2003 Jenis keamanan IP 20 IP 20 Obeng elektro lurus dengan start sakelar tuas C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Nomor model – Eropa: 0 602 495 ..202 ... 213 ... 203...
Page 259
Level getaran yang ditetapkan merepresentasikan penggunaan utama pada perkakas listrik. Ketika perkakas listrik digunakan untuk hal lainnya dengan berbagai aksesori Robert Bosch GmbH, Power Tools Division yang berbeda, dengan alat kerja yang lain atau perawatannya 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY tidak memadai, maka level getarannya akan menjadi tidak Leinfelden, 24.02.2015...
Page 260
Omsakelar arah putaran 5 hanya boleh digerakkan dan steker, apakah ada yang rusak. Kabel tidak boleh selama perkakas listrik tidak berjalan. direparasikan, melainkan harus digantikan dengan yang baru. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 261
Anda bisa melakukan penyetelan pada penyekrupan yang sudah ketat tidak diketatkan secara tidak perkakas listrik, mengganti aksesori atau menyingkir- disengaja. kan perkakas listrik. Kegiatan keselamatan kerja ini menghindarkan perkakas listrik distart tanpa disengaja. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 262
Deng- an demikian keselamatan kerja dengan perkakas listrik terjamin secara sinambung. Satu Service Center Bosch yang ahli dan resmi dapat melakukan pekerjaan ini dengan cepat dan baik. Buangkan bahan-bahan pelumas dan pembersih sesuai dengan upaya untuk melindungi lingkungan hidup.
Khi sử dụng dụng cụ điện cầm tay ngoài trời, làm việc tốt và an toàn hơn theo đúng tiến độ mà dùng dây nối thích hợp cho việc sử dụng máy được thiết kế. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 264
điện đặt ngầm bên trong công trình. Nếu tình huống này là không thể tránh được, ngắt toàn bộ cầu chì hay thiết bị ngắt mạch cung cấp điện cho khu vực thi công này. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 265
được giao kèm. 6 Đèn LED, kiểm soát lực siết Thông số kỹ thuật Máy Bắt Vít Thẳng Khởi Động Bằng Nhấn Vào C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Mã số máy – Châu Âu: 0 602 495 ...
Page 266
Trọng lượng theo Qui trình EPTA-Procedure 01/2003 (chuẩn EPTA 01/2003) Mức độ bảo vệ IP 20 IP 20 Máy Bắt Vít Thẳng Khởi Động Bằng Cần Bẩy C-EXACT 1 C-EXACT 1 C-EXACT 2 Mã số máy – Châu Âu: 0 602 495 ..202 ...
Page 267
độ rung cũng có thể thay đổi. Điều này có thể làm tăng áp lực rung trong toàn Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY bộ thời gian làm việc một cách rõ ràng.
Page 268
Dây cáp không thể sửa chữa được, ngoài việc phải được Khởi động gạt chỉ chiều quay 5 chỉ khi máy đã thay. hoàn toàn dừng hẳn. 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 269
đặt máy xuống. Biện pháp an toàn này thể tránh được việc vô tình siết lại một vít đã được nhằm ngăn ngừa dụng cụ điện tình cờ khởi động. bắt vào rồi. Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 270
địa chỉ dưới đây: www.bosch-pt.com Bảo Dưỡng Và Làm Sạch Bộ phận dịch vụ ứng dụng Bosch sẽ hân hạnh trả lời các câu hỏi liên quan đến các sản phẩm của chúng Ngắt sự kết nối với bộ nguồn PUC-EXACT ra tôi và...
Page 271
ررط لولب. ال يمكن إيادة التشغيل إال رعد فتبة استباحة سيكون من دوايع سبور فبقة مشورة االستخدام رشبكة ثانية. تتجنب رذلك إيادة شد اللوالب التع قدرها .روش أن تسايدكم رخصوص األسئلة ين منتجاتنا وتوارعها .سبق وتم إحكام شدها سهوا يبجی ذكب رقم الصنف رالمباتب العشب حسب الئحة طباز الوقاية من التكرار بمفكات البراغي الكهربائية العدة الكهبرائية رشكل ضبوري يند االستشارة ويند المستقيمة مع التشغيل بالدفع .إرسال طلبيات قطع الغيار Robert Bosch GmbH إن هذه العدد الكهبرائية ليست مزودة رالوقاية من توريد المنتج رشكل تضمن شبكة .التكبار ويمكن إيادة تشغيلها فورا رعد االطفاء اآللع مطارق للعقد فع إطار التشبيعات القانونية/الخاصة ركل رلد. فع حالة وجود شكاوى رخصوص المنتج يبجى التوجه :إلى المكان التالع الصيانة والخدمة +49 (711) 7 58 24 36 :فاكس www.boschproductiontools.com الصيانة...
Page 272
لضبط يزم دوران استخدم فقط يدد الضبط المبفقة إلی أن وحدة تشيب إضاءة المؤشب المضعء األخضب .معين .االمداد رالطاقة أصبحت جاهزة للتشغيل PUC-EXACT -1 تدل يلی : إن إضاءة المؤشب المضعء . يلی العدة الكهبرائية إلی الخلف تماما ادفع المزالق .وجود الخلل واربمها رشكل فع حاضن العدة اغبز يدة الضبط من أجل إطفاء وحدة االمداد بالطاقة يضغط مفتاح رطعء. ويندما تبی فع فتحة الهيكل فجوة صغيبة (قبص إلی التشغيل واإلطفاء يلی وحدة االمداد رالطاقة فع هذه الفجوة ) رالقارنة، تغبز يدة الضبط ضبط الوضع .وتفتلها الفتل راتجاه حبكة يقارب الساية يؤدي إلی يزم دوران أيلی، الفتل رعكس اتجاه حبكة يقارب الساية يؤدي إلی .يزم دوران أدنی 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 273
بشبكة التيار الكهربائي بشكل مباشر. ال تستخدم كبالت التمديد. قد يؤدي ذلك إلی إتالف . C ‑EXACT العدة الكهبرائية ◀ استخدم فقط الكبالت األصلية! افحص الجهاز والكبل Robert Bosch GmbH, Power Tools Division والقابس عما إن كانت تالفة قبل كل استعمال. ال 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY .يجوز تصليح الكبالت، رل يجب أن يتم استبدالها Leinfelden, 24.02.2015 ◀...
Page 276
،البصاص مقبس وصل لكبل وحدة االمداد رالطاقة − تباب السليكا فع الطوب واإلسمنت وغيبها من المواد يدة الضبط ،الجدارية قبص الضبط − .الزرنيخ والكبومات فع الخشب المعالج كيماويا ) مقبض يدوي (سطح القبض معزول تتعلق مخاطب اإلصارة رالمبض رعدد المبات التع تتعبض رها لهذه المواد. لكع تخف ّ ض المخاطب، ينبغع أال تعمل إال فع إن التوابع الموصوفة أو الموجودة في الرسم ليست محتواة في .إطار التوريد االعتيادي 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 277
في األجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء .يقلل خطب الصدمات الكهبرائية التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث .مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 278
،برای هرگونه ائوال و یس افسرش ابزار یدکی و متعلقست حتمًا شمسره ىنی ده رقمی کسال را مطسبق برچسب روی ابزار .برقی اطالع دهید Robert Bosch GmbH مسؤولیت اراسل قراردادی این محصول را در قسلب آیین نسمه هسی قسنونی/ویژه ی هر...
Page 279
توجه: تنظیم الزم بستگی به نوع اتصسل پیچ دارد و در تجربه اسعت کسر بس داتگسه یکبسر تکرار را بسید بعد از هر عملی بهتر بدات می آید. پیچ کسری هسی آزمسیشی را تواط .کنید .یک گشتسورانج کنترل کنید Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)
Page 280
.قطع اتومستیک ىعسل میشود دقت کنید که پیچگوشتی را قبل از اتصسل منبع تغذیه PUC-EXACT به شبکه برق، روی اهرم قرار ندهید. اینگونه .از راه اىتسدن نسخوااته پیچگوشتی جلوگیری می شود 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 281
اطح ارتعسش قید شده معرف کسربرد اصلی ابزار برقی اات. البته اگر ابزار برقی برای موارد دیگر بس اسیر متعلقست، بس ابزارهسی کسربردی دیگر و یس بدون مراقبت و Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ارویس کسىی بکسر برده شود، در آنصورت امکسن تغییر 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY اطح...
Page 283
كلیه متعلقاتی كه در تصویر و یا در متن آمده است، بطور .معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود بوش روی کسبل داتگسه مشخصات فنی C-EXACT 2 C-EXACT 1 C-EXACT 1 پیچگوشتی انگشتی الکتریکی با استارت فشاری شمسره ىنی ... 208 ...
Page 284
تعبیه شده اات و برای روشنسیی اتسق در خسنه منساب که سالم بوده و ساییدگی نداشته باشند. امکسن .نیست شکستن ابزار کسری که آایب دیده بسشد وجود دارد که .میتواند جراحست و خسسراتی را منجر شود 1 609 92A 136 | (24.2.15) Bosch Power Tools...
Page 285
آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز .شوند نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط .بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند Bosch Power Tools 1 609 92A 136 | (24.2.15)