Summary of Contents for Bosch GSS Professional 230 A
Page 1
OBJ_DOKU-7115-005.fm Page 1 Thursday, February 2, 2012 10:05 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSS Professional Germany www.bosch-pt.com 230 A | 230 AE | 280 A | 280 AE 1 619 929 J37 (2012.01) O / 159 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï...
Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 7
Stand. Das Elektrowerkzeug wird mit zwei Händen siche- Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in rer geführt. unserem Zubehörprogramm. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 8
Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- D-70745 Leinfelden-Echterdingen dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit ab- 12.01.2012...
Page 9
Bohrungen an der Schleifplatte übereinstimmen. gen vor der Lackierung Schleifblätter mit Kletthaftung (siehe Bild C) Die Schleifplatte 9 ist mit einem Klettgewebe ausgestattet, damit Sie Schleifblätter mit Kletthaftung schnell und einfach befestigen können. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 10
Zusatzgriff Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Der Zusatzgriff 1 ermöglicht eine bequeme Handhabung und ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- optimale Kraftverteilung, vor allem bei hohem Schleifabtrag. le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden.
(corded) power tool or battery-operated (cordless) bildung. power tool. Deutschland Work area safety Robert Bosch GmbH Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas Servicezentrum Elektrowerkzeuge invite accidents. Zur Luhne 2 Do not operate power tools in explosive atmospheres, 37589 Kalefeld –...
Page 12
14 Extraction outlet (or in the filter sack or filter of the vacuum cleaner) can 15 Latching lever for dust box* 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 13
An estimation of the level of exposure to vibration should also Robert Bosch GmbH, Power Tools Division take into account the times when the tool is switched off or D-70745 Leinfelden-Echterdingen when it is running but not actually doing the job.
Page 14
9 (e. g. with a brush). To ensure optimum dust extraction, pay attention that the punched holes in the sanding sheet match with the holes in the sanding plate. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 15
Auxiliary Handle If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- The auxiliary handle 1 enables convenient handling and opti- der to avoid a safety hazard.
Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Subject to change without notice. Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Français Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Avertissements de sécurité...
Page 17
été travaillés pendant une période assez longue. ment utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 18
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des dif- férents outils électroportatifs peuvent varier. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 19
14. Veiller à ce que les leviers de blocage de l’adaptateur d’as- piration s’encliquettent. A l’adaptateur d’aspiration 17 il est possible de brancher un tuyau d’aspiration d’un diamètre de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 19 mm. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.01.2012 Pour démonter l’adaptateur d’aspiration 17 presser le levier...
Page 20
320, 400 La poignée supplémentaire 1 permet une maniabilité aisée et un guidage optimal de l’appareil. Serrer la poignée supplémentaire 1 à l’aide de la vis 2 sur le boîtier. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 21
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement tions nationales, les outils électroportatifs s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch dont on ne peut plus se servir doivent être ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados se reparar. para su uso en exteriores. La utilización de un cable de 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 23
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado so- lamente a un enchufe hembra de las mismas caracteris- ticas técnicas del enchufe macho en materia. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 24
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las Robert Bosch GmbH, Power Tools Division aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, D-70745 Leinfelden-Echterdingen el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta 12.01.2012...
Page 25
Para igualar superficies pintadas Mediana 80, 100, 120 taladros en la placa lijadora. después de la primera mano Para el lijado final de imprimacio- Fino 180, 240, 320 nes antes de pintar Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 26
Operación La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Puesta en marcha seguridad del aparato.
Devem ser lidas todas as indicações de México ATENÇÃO advertência e todas as instruções. O Robert Bosch S. de R.L. de C.V. desrespeito das advertências e instruções apresentadas Circuito G. Gonzáles Camarena 333 abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le- Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF sões.
Page 29
As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indicações podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos específicos dos países. Observar o número de produto na placa de características da sua ferramenta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas individuais pode variar. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 30
O aspirador de pó deve ser apropriado para o material a ser trabalhado. Utilizar um aspirador especial para aspirar pó que seja extre- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mamente nocivo à saúde, cancerígeno ou seco. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.01.2012...
Page 31
80, 100, 120 pressionado. demão Para fixar o interruptor de ligar-desligar 4 deverá premir a te- Para o acabamento final de fino 180, 240, cla de fixação 5. primeiras demãos antes de envernizar Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Italiano Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Norme di sicurezza para evitar riscos de segurança.
Page 33
Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 34
26 Piastra di levigatura a forma triangolare, allungata* *L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volu- me di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 35
Questo può aumentare sensibilmente la solleci- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni 12.01.2012...
Page 36
320, 400 L’aspirapolvere deve essere adatto per il materiale da lavorare. Utilizzare un aspiratore speciale per l’aspirazione di polveri particolarmente nocive per la salute, cancerogene oppure polveri asciutte. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 37
Una volta utilizzato un foglio abrasivo per la lavorazione del metallo non utilizzarlo più per altri materiali. Utilizzare esclusivamente accessori di levigatura originali Bosch. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- lazione di apparecchi ed accessori.
Page 39
Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw schuurmateriaal na langdurige werkzaamheden heet is. werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 40
De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elektrische gereedschap. De handelsbenamingen van sommige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 41
De stofzuiger moet geschikt zijn voor het te bewerken materi- aal. Gebruik bij het afzuigen van voor de gezondheid bijzonder ge- vaarlijk, kankerverwekkend of droog stof een speciale zuiger. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Schuurblad wisselen 12.01.2012...
Page 42
Voor het schuren van grondverf Middel 80, 100, 120 aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook met 220 V worden gebruikt. Voor het opschuren van grond- Fijn 180, 240, 320 verflagen voor het lakken 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til se- voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd nere brug.
Page 44
Dermed har du bedre muligheder for at kontrollere er blandet med lak-, polyurethanrester eller andre kemiske el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede situationer. stoffer og slibeemnet er varmt efter lang tids arbejde. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 45
Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruk- kerhed K=3 dB. ser, er blevet målt iht. en standardiseret måleproces i Støvniveauet under arbejdet kan overskride 80 dB(A). EN 60745, og kan bruges til at sammenligne el-værktøjer. Brug høreværn! Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 46
En optimal støvopsugning forudsætter, at udstansningerne i slibebladet passer til boringerne i pudsesålen. Slibeblade med velcrolukning (se Fig. C) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pudsesålen 9 er udstyret med velcrostof, hvilket gør det hur- D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.01.2012 tigt og nemt at fastgøre slibeblade med velcrolukning.
Page 47
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal ning. Pudsesålens plane overflade gør det muligt at opnå op- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- timale sliberesultater, især ved finslibning. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Elektrisk säkerhet www.bosch-pt.com Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade og tilbehør.
Page 49
I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbe- damm som innehåller lack-, uratanrester eller andra hör som finns. kemiska ämnen som kan antändas när arbetsstycket efter en längre tids arbete blir hett. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 50
K framtaget enligt EN 60745: =4,5 m/s , K=1,5 m/s Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning Robert Bosch GmbH, Power Tools Division har utförts enligt en mätmetod som är standardiserad i D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.01.2012 EN 60745 och kan användas vid jämförelse av olika elverk-...
Page 51
För borttagning av slippapperet 19 lossa klämbygeln 8 och När huvudsakligen standardslippapper utan kardborrinfäst- dra ut slippapperet. ning används, rekommenderas finslipplattor utan kardborr- fäste. Tack vare slipplattans plana yta uppnås vid finslipning optimala slipresultat. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad uten lys kan føre til ulykker. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
Page 53
øker risikoen for elektris- Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på ke støt. elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende verktøydel, kan føre til skader. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 54
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan disse informasjonene variere noe. Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elektroverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte elektroverktøyene kan variere. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 55
9, f. eks. med en pensel. For å sikre en optimal støvavsuging må du passe på at utstan- singene på slipeskiven passer overens med boringene på sli- pesålen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Slipeskiver med borrelås (se bilde C) 12.01.2012 Slipesålen 9 er utstyrt med en borrelåsoverflate, slik at slipe-...
Page 56
Slipeeffekten avgjøres mest av typen slipeskive og valgt svingtall (GSS 230 AE/GSS 280 AE). Kun feilfrie slipeskiver gir bra slipeeffekt og skåner elektro- verktøyet. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
å kunne arbeide bra og sikkert. Työpaikan turvallisuus Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. ikke oppstår fare for sikkerheten.
Page 58
Määräyksenmukainen käyttö lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaaralli- sia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Kone on tarkoitettu puun, muovin, silotteen sekä lakattujen pintojen kuivaan hiontaan. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 59
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu EN 60745 vaikutukselta, kuten esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja vaihto- standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan työkalujen huolto, käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun or- käyttää sähkötyökalujen vertailussa. Se soveltuu myös väräh- telyrasituksen väliaikaiseen arviointiin. ganisointi. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 60
Tarkista parhaan mahdollisen pölynpoiston varmistamiseksi, että hiomapaperin aukot ovat hiomalevyn reikien kohdalla. Tarrakiinnitteiset hiomapaperit (katso kuva C) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Hiomalevyssä 9 on tarrakudos, jotta tarrakiinnitteiset hioma- 12.01.2012 paperit voidaan kiinnittää nopeasti ja yksinkertaisesti.
Page 61
Lisäkahva 1 mahdollistaa mukavan käsittelyn ja optimaalisen Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- voimanjaon, etenkin suurella hiontateholla. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Kiinnitä lisäkahva 1 koteloon ruuvilla 2. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestus- menettelystä...
êáé áóöáëþò. Güvenlik Talimat Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå äéáêéíäýíåõóç ôçò áóöÜëåéáò.
Page 68
Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal dururken taş rsan z ve alet aç kken fişi prize sokarsan z yedek parça kullanma koşulu ile onart n. Bu sayede kazalara neden olabilirsiniz. aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 69
Veriler 230 V’luk bir anma gerilimi [U] için geçerlidir. Farkl gerilimlerde ve farkl ülkelere özgü tiplerde bu veriler değişebilir. Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 70
Özellikle sağl ğa zararl , kanserojen veya kuru tozlar emdirirken özel elektrik süpürgesi (sanayi tipi elektrik süpürgesi) kullan n. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Z mpara kağ d n n değiştirilmesi D-70745 Leinfelden-Echterdingen Yeni bir z mpara kağ d takmadan önce z mpara levhas ndaki 12.01.2012...
Page 71
Z mpara taban 9 gerektiğinde değiştirilebilir. 6 viday 21 tam olarak sökün ve z mpara levhas n 9 al n. Yeni z mpara taban n yerine yerleştirin 9 ve vidalar tekrar s k n. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
Page 73
To gwarantuje, że Należy dbać o stabilną pozycję przy pracy i zachowanie bezpieczeństwo urządzenia zostanie zachowane. równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 74
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić. Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na tabliczce znamionowej nabytego elektronarzędzia. Nazwy handlowe poszczególnych elektronarzędzi mogą się różnić. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 75
Poziom hałasu na stanowisku pracy może przekroczyć 80 dB(A). Stosować środki ochrony słuchu! Wartości łączne drgań a (suma wektorowa z trzech kierun- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen ków) i niepewność pomiaru K oznaczone zgodnie z normą 12.01.2012 EN 60745 wynoszą:...
Page 76
Wymiana płyty szlifierskiej (zob. rys. F) Płytę szlifierską 9 można w razie potrzeby wymienić. 6 śrub 21 należy całkowicie odkręcić i odjąć płytę szlifierską 9. Nałożyć nową płytę szlifierską 9 i ponownie dokręcić śruby. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 77
Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu Uchwyt dodatkowy 1 umożliwia wygodne użytkowanie przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w narzędzia oraz optymalne rozłożenie sił, szczególnie w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy przypadku intensywnego usuwania materiału.
OBJ_BUCH-426-005.book Page 78 Thursday, February 2, 2012 10:06 AM 78 | Česky Polska Děti a jiné osoby udržujte při použití elektronářadí daleko od Vašeho pracovního místa. Při rozptýlení Robert Bosch Sp. z o.o. můžete ztratit kontrolu nad strojem. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 Elektrická bezpečnost 02-285 Warszawa Připojovací...
Page 79
Zvláštní nebezpečí vzniká, je-li obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem brusný prach smíchán se zbytky polyuretanů nebo jinými programu příslušenství. chemickými látkami a broušený materiál je po dlouhé práci horký. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 80
(vektorový součet tří os) a nepřesnost K stanoveny podle EN 60745: =4,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla změřena D-70745 Leinfelden-Echterdingen podle měřících metod normovaných v EN 60745 a může být 12.01.2012...
Page 81
šrouby 24. Položte brusný list 19 natažený na brusnou desku. Zaveďte druhý konec brusného listu 19 pod otevřenou přední svěrnou lištu 10 a brusný list upněte zavěšením upínacího třmenu 8. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 82
Dbejte síťového napětí! Napětí zdroje proudu musí www.bosch-pt.com souhlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Elektronářadí označené 230 V smí být provozováno i ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství.
Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, elektrického náradia budete pracovať lepšie a bezpeč- používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú nejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. schválené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 84
*Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí celé do rukami a zabezpečte si stabilný postoj. Pomocou dvoch základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v rúk sa ručné elektrické náradie ovláda bezpečnejšie. našom programe príslušenstva. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 85
Uvedená hladina vibrácií reprezentuje hlavné druhy používania tohto ručného elektrického náradia. Avšak v takých Robert Bosch GmbH, Power Tools Division prípadoch, keď sa toto ručné elektrické náradie použije na iné D-70745 Leinfelden-Echterdingen druhy použitia, s odlišnými pracovnými nástrojmi alebo sa 12.01.2012...
Page 86
Na obrúsenie farby hrubý 40, 60 doske. Na brúsenie základnej farby stredný 80, 100, 120 Na dokončovacie brúsenie pri jemný 180, 240, 320 lakovaní 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 87
Na aretáciu stlačeného vypínača 4 stlačte aretačné tlačidlo Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia Ak chcete ručné elektrické náradie vypnúť uvoľnite vypínač 4 produktov a príslušenstva.
állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balese- használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a tekhez vezethet. berendezés felett. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 89
Sok olyan baleset Rendeltetésszerű használat történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő karbantartására lehet visszavezetni. A készülék fa, műanyag, spatulyázó massza és lakkozott felületek száraz csiszolására szolgál. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 90
EN 60745 szabvány szerint: használják, a rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész =4,5 m/s , K=1,5 m/s munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen megnövelheti. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 91
A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmunkálásra kerülő anyagból keletkező por elszívására. Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatású vagy száraz porok elszívásához egy speciálisan erre a célra gyártott Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen porszívót kell használni. 12.01.2012 A csiszolólap kicserélése...
Page 92
A készülékkel szállított 9 csiszolólapot ki lehet cserélni egy tartozékként kapható különleges csiszolólapra. A különleges csiszolólapot a készülékkel szállított csiszolólap kicserélésének megfelelően kell felszerelni. A mindenkori csiszolólapot a készülékkel szállított csiszolólap fel- és leszerelésének megfelelően kell fel-, illeve leszerelni. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Îáùèå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè äëÿ Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, Ïðî÷òèòå âñå óêàçàíèÿ è nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
Page 94
íàñòîÿùèìè èíñòðóêöèÿìè. Ó÷èòûâàéòå ïðè ýòîì ðà- âûêëþ÷àòåëå ïðè òðàíñïîðòèðîâêå ýëåêòðîèíñòðóìåíòà áî÷èå óñëîâèÿ è âûïîëíÿåìóþ ðàáîòó. Èñïîëüçîâàíèå è ïîäêëþ÷åíèå ê ñåòè ïèòàíèÿ âêëþ÷åííîãî ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ äëÿ íåïðåäóñìîòðåííûõ ðàáîò ýëåêòðîèíñòðóìåíòà ÷ðåâàòî íåñ÷àñòíûìè ñëó÷àÿìè. ìîæåò ïðèâåñòè ê îïàñíûì ñèòóàöèÿì. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Evitaţi contactul corporal cu suprafeţe legate la poluării cu praf. pământ ca ţevi, instalaţii de încălzire, sobe şi frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci când corpul vă este legat la pământ. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 106
*Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de alte substanţe chimice iar materialul abraziv este livrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul înfierbântat în urma lucrului îndelungat. nostru de accesorii. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 107
El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a solicitării vibratorii. Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente Robert Bosch GmbH, Power Tools Division utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula D-70745 Leinfelden-Echterdingen electrică este utilizată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte 12.01.2012...
Page 108
Deşurubaţi complet cele 6 şuruburi 21 şi demontaţi placa de ca dumneavoatră să puteţi fixa pe aceasta, repede şi simplu, şlefuit 9. Montaţi placa de şlefuit 9 nouă şi înşurubaţi din nou foile abrazive cu prindere tip arici. strâns şuruburile. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 109
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a Fixaţi mânerul suplimentar 1 pe carcasă cu şurubul 2. evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Funcţionare autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Bosch.
Page 110
Äðúæòå äåöà è ñòðàíè÷íè ëèöà íà áåçîïàñíî România ðàçñòîÿíèå, äîêàòî ðàáîòèòå ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Robert Bosch SRL Àêî âíèìàíèåòî Âè áúäå îòêëîíåíî, ìîæå äà çàãóáèòå Centru de service Bosch êîíòðîëà íàä åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 013937 Bucureşti Áåçîïàñíîñò ïðè ðàáîòà ñ åëåêòðè÷åñêè òîê...
Utikač nesme nikako da se menja. Ne upotrebljeni kako treba. Upotreba usisavanja prašine upotrebljavajte adaptere utikača zajedno sa može smanjiti opasnosti od prašine. električnim alatima zaštićenim uzemljenjem. Ne promenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik električnog udara. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 117
Električni alat se sigurnije vodi sa obe ruke. Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 118
(zbir vektora tri pravca) i nesi- gurnost K su dobujeni prema EN 60745: =4,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren prema D-70745 Leinfelden-Echterdingen mernom postupku koji je standardizovan u EN 60745 i može 12.01.2012...
Page 119
Montaža specijalne brusne ploče vrši se shodno promeni brusne ploče koja je isporučena. Nameštanje i skidanje brusnog lista vrši se shodno promeni originalnog brusnog lista. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 120
Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora finog brušenja. izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost. Dodatna drška Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i Dodatna drška 1 omogućava komotno rukovanje i optimalnu...
Uporaba kabelskega podaljška, ki je primeren za ali odlaganjem naprave izvlecite vtikač iz električne delo na prostem, zmanjšuje tveganje električnega udara. vtičnice in/ali odstranite akumulator. Ta previdnostni ukrep preprečuje nenameren zagon električnega orodja. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 122
Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. Prosimo, da upoštevate številko artikla na tipski ploščici Vašega električnega orodja. Trgovske oznake posameznih električnih orodij so lahko drugačne. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 123
Nivo zvočnega tlaka naprave po vrednotenju A znaša tipično 76 dB(A). Netočnost K=3 dB. Nivo hrupa lahko pri delu preseže 80 dB(A). Uporabljajte zaščitne glušnike! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Skupne vrednosti vibracij a (vektorska vsota treh smeri) in D-70745 Leinfelden-Echterdingen negotovost K se izračunajo v skladu z EN 60745:...
Page 124
Nepreluknjane brusilne liste, na primer liste ki so naviti na 22 uporabite pripadajoče vijake 24. rolah oziroma so na voljo kot metrsko blago, lahko preluknjate z luknjalnikom 20 in tako omogočite odsesavanje prahu. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 125
Za fiksiranje pritisnjenega vklopno/izklopnega stikala 4 www.bosch-pt.com pritisnite tipko za fiksiranje 5. Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Če želite električno orodje izklopiti, vklopno/izklopno stikalo voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve 4 spustite, če pa je stikalo aretirano s tipko za fiksiranje 5, izdelka in pribora.
Rezne alate održavajte oštrim i čistim. Pažljivo Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se održavani rezni alati s oštrim oštricama manje će se opasnost od električnog udara. zaglaviti i lakše se s njima radi. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 127
Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati. Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 128
Nataknite adapter usisavanja 17 na ispušni nastavak 14. Kod toga pazite da poluga za aretiranje zahvati u adapter usisavanja. Na adapter usisavanja 17 može se priključiti Robert Bosch GmbH, Power Tools Division usisno crijevo promjera 19 mm. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.01.2012 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 129
Dodatnu ručku 1 pričvrstite sa vijkom 2 na kućište. Za plansko brušenje i srednja 80, 100, 120 izravnavanje manjih neravnina Za završno i fino brušenje tvrđih fina 180, 240, drvenih materijala 320, 400 Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Za puštanje u rad električnog alata pritisnite prekidač za Tim Bosch savjetnika za kupce rado će odgovoriti na vaša uključivanje/isključivanje 4 i držite ga pritisnutim. pitanja o kupnji, primjeni i podešavanju proizvoda i pribora.
Page 131
Enne elektrilise tööriista sisselülitamist eemaldage kvalifitseeritud spetsialistidel, kes kasutavad selle küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme originaalvaruosi. Nii tagate püsivalt seadme ohutu töö. pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib põhjustada vigastusi. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 132
Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. Pöörake palun tähelepanu oma tööriista andmesildil toodud tootenumbrile. Seadmete kaubanduslik tähistus võib olla erinev. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 133
PT/ESI Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu eemaldamiseks kasutage spetsiaaltolmuimejat. Lihvpaberi vahetus Enne uue lihvpaberi paigaldamist eemaldage lihvtallalt 9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division mustus ja tolm näiteks pintsli abil. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Optimaalse tolmuimemise tagamiseks veenduge, et 12.01.2012 lihvpaberi ja lihvtalla augumustrid ühtivad.
Page 134
(GSS 230 AE/GSS 280 AE). Asjaomase lihvtalla paigaldus ja mahavõtmine toimub analoogselt originaallihvtalla vahetusega. Ainult laitmatu kvaliteediga lihvpaberid tagavad hea lihvimistulemuse ja säästavad elektrilist tööriista. Lihvpaberite kasutusea pikendamiseks töötage ühtlase survega. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 136
Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs vai citā stiprinājuma bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. ierīcē, strādāt ir drošāk, nekā tad, ja tas tiek turēts ar rokām. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 137
K ir noteikta atbilstoši standartam Elektroinstrumenta radītā pēc raksturlīknes A izsvērtā EN 60745. trokšņa skaņas spiediena tipiskais līmenis ir 76 dB(A). =4,5 m/s , K=1,5 m/s Izkliede K=3 dB. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 138
Lai noņemtu uzsūkšanas adapteru 17, saspiediet kopā abus tā fiksatorus un novelciet adapteru no putekļu uzsūkšanas kanāla īscaurules. Putekļsūcējam jābūt piemērotam apstrādājamā materiāla Robert Bosch GmbH, Power Tools Division putekļu uzsūkšanai. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 12.01.2012 Veselībai īpaši kaitīgu, kancerogēnu vai sausu putekļu uzsūkšanai lietojiet speciālus putekļsūcējus.
Page 139
5. pamatni 9 un stingri pieskrūvējiet skrūves. Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 4 vai arī, ja tas ir nostiprināts ar fiksēšanas taustiņa 5 palīdzību, īslaicīgi nospiediet un atlaidiet ieslēdzēju 4. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
OBJ_BUCH-426-005.book Page 140 Thursday, February 2, 2012 10:06 AM 140 | Lietuviškai Svārstību biežuma iestādīšana (GSS 230 AE/GSS 280 AE) Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu Ar svārstību biežuma regulatoru 3 var iestādīt vēlamo darbin- un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Page 141
Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus įvykti nelaimingas atsitikimas. naudoti. Prieš įjungdami elektrinį įrankį pašalinkite reguliavimo įrankius arba veržlinius raktus. Prietaiso besisukančioje dalyje esantis įrankis ar raktas gali sužaloti. Bosch Power Tools 1 619 929 J37 | (2.2.12)
Page 142
Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas modelis, šie duomenys gali skirtis. Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių elektrinių įrankių modelių pavadinimai gali skirtis. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 143
Pagal A skalę išmatuotas prietaiso garso slėgio lygis tipiniu atveju siekia 76 dB(A). Paklaida K=3 dB. Triukšmo lygis dirbant su prietaisu gali viršyti 80 dB(A). Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vibracijos bendroji vertė a (trijų krypčių atstojamasis vekto- D-70745 Leinfelden-Echterdingen rius) ir paklaida K nustatytos pagal EN 60745: 12.01.2012...
Page 144
(GSS 230 A/GSS 230 AE) (žr. pav. H) lakštą prie prietaiso ir, uždėję jį ant įrankio skylėms daryti, Naudodami trikampę, pailgintą šlifavimo plokštę 26, galite prispauskite (žiūr. pav. E). šlifuoti kampus ir briaunas. 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...
Page 145
Papildoma rankena 1 užtikrina patogų valdymą ir optimalų Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai jėgos paskirstymą, ypač esant dideliam šlifavimo našumui. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch Pritvirtinkite papildomą rankeną 1 varžtu 2 prie korpuso. elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
Page 158
2 600 306 007 3 m 2 600 793 009 1 609 200 933 GAS 25 5 m 1 610 793 002 GAS 50 GAS 50 M 2 600 306 007 GAS 15 L 1 619 929 J37 | (2.2.12) Bosch Power Tools...